Антропонимическое пространство немецкого спортивного дискурса

Исследование антропонимов, организующих немецкое коммуникативное пространство. Характеристика их семантического, стилистического, прагматического бытования в данном коммуникативном пространстве. Особенности антропонимикона немецкого спортивного дискурса.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.06.2013
Размер файла 20,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

антропоним семантический спортивный дискурс

АНТРОПОНИМИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО НЕМЕЦКОГО СПОРТИВНОГО ДИСКУРСА

Р.В. Белютин

В статье рассматриваются некоторые вопросы той отрасли лингвистики, которая стала магистральным направлением исследовательской деятельности В. Ф. Житникова ономатологии. Особенно пристально ученый наблюдал за лексикой, входящей в антропонимическое поле языка.

Обращение к антропонимам, организующим немецкое коммуникативное пространство, связано с еще одним научным профилем известного ученого-филолога. В. Ф. Житников всегда интересовался иностранными языками: среди тех, которые он знал в совершенстве, был и немецкий язык.

Современный этап развития лингвистики характеризуется возросшим интересом к употреблению имен собственных в различных дискурсивных сферах. Когнитивный подход к проблемам языкового моделирования человека позволил окончательно закрепить за омонимами, в частности, антропонимами, статус полноценной лексики, которой также свойственны денотативность, сигнификативность, коннотативность, коммуникативность, дискурсивность и др. признаки, группирующиеся вокруг языкового знака. Необходимо также отметить, что именно онимы являются носителями и выразителями национально-культурной семантики, именно в них отражены и закреплены национально-языковые и культуросодержательные компоненты информации [1. С. 12].

Таким образом, онимы представляют собой концептуализированную область языка и культуры, а сам процесс номинации есть нечто большее, чем просто процесс обозначения и коммуникации. Как отмечает Е. И. Голованова, номинацию следует рассматривать «и как процесс познания, поскольку от структуры именования во многом зависит адекватность информации, выраженной в языковой форме, и, в конечном счете, построение модели мира в сознании людей» [3. С. 12].

Изучение антропонимных именований в спортивном дискурсе обусловлено недостаточным вниманием специалистов к данной проблеме как в отечественном, так и в зарубежном языкознании.

Некоторые особенности антропонимикона русского спортивного дискурса раскрываются в работе А. А. Елистратова. Ученый выделяет три группы антропонимов: антропонимы с нейтральной окраской, приближающиеся по своей смысловой структуре к спортивным терминам, антропонимы, отличительной особенностью которых является их выраженный разговорный характер, и именные лексемы с отрицательной коннотацией. Анализ именной нетерминологической лексики языка спорта позволил автору сделать принципиальный вывод: большинство концептов-слов можно считать хранителями коллективной памяти, их исторические основания отражают вехи развития спорта и примыкающих к нему областей [4].

Среди немецких исследователей наибольший вклад в разработку данной проблемы внесли Й. Борн и Д. Штелльмахер.

Й. Борн создал на материале иберо-романских языков типологию антропонимов футбольного дискурса, выявил зоны совпадения и расхождения в представлении бразильских и аргентинских игроков членами клуба, журналистами, болельщиками. Существенным отличием в организации антропонимикона в бразильском и аргентинском футбольном дискурсах можно считать преобладание в первом случае личных имен футболистов, которые кладутся в основу лексических новообразований, и почти тотальное увлечение прозвищами игроков во втором случае [6].

Д. Штелльмахер изучил названия спортивных немецких клубов и обнаружил, что большинство этих названий образуется по определенным шаблонам, схемам, образцам. Как следует из заключений Д. Штелльмахера, достаточно внушительная часть обозначений спортивных организаций базируется на антропонимах. Автор приводит любопытный факт из истории возникновения немецких спортивных клубов. Он отмечает, что после второй мировой войны в Германии, в частности, на «советской» территории, клубы назывались в честь того, кто считался примером для подражания. Так возникли спортивные объединения «Fritz Reuter Neubrandenburg» (Фритц Ройтер один из самых значительных нижненемецких поэтов), «Werner Seelenbinder» (Вернер Зееленбиндер немецкий коммунист, деятель движения сопротивления) и др. [7].

Наша работа призвана показать наиболее распространенные, но в то же время достаточно специфические случаи функционирования антропонимов в немецком спортивном дискурсе.

Под антропонимическим пространством мы, вслед за Т. А. Бурковой, понимаем непрерывно конструируемый онимический континуум, находящий свое выражение в использовании, с одной стороны, потенциально заложенной в языке стандартной антропонимной информации о субъекте, с другой гипотетической, сопоставительной номинации субъектов [2].

Большинство специалистов, занимающихся изучением спортивного дискурса, полагает, что его структура формируется из четырех основных пластов: язык спортивных терминов, спортивный жаргон, язык СМИ, освещающих спортивные и околоспортивные события, и язык болельщиков. Едины ученые и в том, что между этими системами нет четко очерченных границ: здесь возможны взаимопереходы, обмен концептами, внутридискурсивное заимствование и т. п. Язык спортивных болельщиков в зависимости от условий и целей коммуникации может включать себя и спортивную терминологию, и спортивный жаргон, и те обороты, которые изначально принадлежали медийному дискурсу.

Материалом исследования послужили письменные тексты о спорте комментарии, аналитические обзоры, интервью, фрагменты текстовых онлайн-трансляций, отрывки из автобиографических произведений болельщиков, тексты спортивных песен и речевок, фрагменты текстов художественной литературы и др.

Как показывают примеры, в немецком спортивном дискурсе четко обозначились следующие тенденции:

1. Внешнее (интердискурсивное) заимствование антропонимов: оно выражается в том, что в язык спорта импортируются концептыимена из других дискурсов (религиозного, политического и так далее).

Der DFB-Pokal: David siegt gegen Goliath: das einzige Mal in der Geschichte gewinnt mit Hannover 96 ein Zweitligist den Pokal.

Ein neuer Fuhrer (Bastian Schweinsteiger) mit ... der furchterregenden Aura von Adolf Hitler hat das Kommando ubernommen.

Beckenbauer hatte sich im Rausch des Sieges dazu hinreifien lassen, die deutsche Nationalelf auf Jahre hinaus fur unschlagbar zu erkldren. Mit der Begrundung, das ganze DDR-Potenzial kame zum siegreichen westdeutschen dazu. Dieses Versprechen entsprach Kohls «bluhenden Landschaften».

2. Включение спортивного антропонима в аллюзивные (прецедентные) тексты.

Happel Unser / Der du bist im Himmel / geheiligt werde dein Name / dein Meister komme / dein Wille geschehe / wie im Himmel, so auch im Volkspark / unser wochentlich Spiel gib uns heute / und vergib uns unser Bier / wie auch wir vergeben unseren Brauereien / und fuhre uns nicht zu St. Pauli / sondern erlose uns von Bayern / denn Dein ist der Ruhm /und die Ehre / und der Eurocup /In Ewigkeit /Amen.

Rodolfo Estebahn Cardoso: Edel und hilfreich und gut war er, Liebling der Gotter undMddchen, gnadenlos nur vor dem Tor. Bis der Versucher erschien und mit leeren Versprechen ihn lockte in kaltere Breiten an der Weser Gestad, grunlicher Fischkopfe Heim.

3. Использование спортивного антропонима в дискурсивных практиках, не относящихся напрямую к концептосфере «Спорт».

Bild am Sonntag: Wenn Sie eine Kabinettsitzung leiten wunschen Sie sich manchmal, Schiedsrichter zu sein? Dann konnten Sie die Trillerpfeife einsetzen, gelbe und rote Karten zeigen ...Merkel: Schiedsrichter ist ja nicht meine Aufgabe. Als Kanzlerin bin ich wenn ich beim Fupballvergleich bleibe eher KapitGn einer Mannschaft, die Spielfuhrerin.

Bild am Sonntag: Sie sindBallack?

Merkel (lacht): Wenn man es so nimmt, bin ich Ballack .

4. «Внутриведомственный» импорт концептов предполагает заимствование антропонимов, принадлежащих одной тематической группе, из сферы «Спорт» в другую тематическую область этого же коммуникативного домена.

Wie ein richtiger KapitGn, der sein Schiffdurch alle Sturme leitet, so wirkte er in seinen besten Tagen. Es war ein besonderer Zauber, dem Ballacks Spiel innewohnte. Genauso wie Michael Schumacher uber ein herausragendes Talent verfugte, seine Boliden in hoher Geschwindigkeit um die Kurven zu drehen.

Отметим наиболее оригинальные приемы использования антропонимов в немецком спортивном дискурсе.

1. Игра слов.

So wie sich unter der Regentschaft von Konig Qualix auch der Schalker Markt plotzlich, von heute auf morgen, auf links gedreht war (речь идет о бывшем тренере команды «Шальке 04» Феликсе Магате, известным своим авторитарным стилем (нем. «qualen» мучить) управления командой).

der totale Kahnsinn (заголовок в одной из немецких газет: статья была посвящена внутренним проблемам (нем. «Wahnsinn» безумие, безрассудство) клуба «Бавария» (Мюнхен), за которую выступал Оливер Кан).

2. Образование от фамилий известных спортсменов, тренеров, менеджеров глаголов с их последующим использованием в безличных предложениях.

Es mtillerte kraftig, und wohin der Ball auch rollte oder gegen wen es auch ging «kleines, dikkes Muller» war schon da und stand goldrichtig. Der Ball und der Bomber schienen wie mit zwei Magneten verbunden (Герд Мюллер один из лучших бомбардиров в истории мирового футбола).

Es lowt wieder beim Meister! Gestern geht die Erfolgsserie der Jogi-Jungs weiter. Hummels trifft aus vier Metern, Schmelzer nach einer Bilderbuch-Kombination. Und Gotze lupft den Ball nach Querpass von Lewandoswki uber Aalen-Keeper Fejzic. (Й. Лёв нынешний тренер сборной Германии по футболу).

3. Образование на основании метонимического переноса субстантивных композитов, где одним из компонентов является название материала, из которого изготовлена награда («золото», «серебро», «бронза»), а другим имя собственное, называющее спортсмена-победителя.

Ganz Deutschland feiert Gold-Lena (о победе знаменитой немецкой биатлонистки Магдалены Нойнер).

«Usain Gold» auf dem besten Weg zur SportLegende (Усейн Болт знаменитый ямайский спринтер, неоднократный победитель престижных спортивных соревнований).

4. Использование антропонима в структуре термина.

Janz-Salto («сальто Янц» упражнение на женских брусьях, названо именем немецкой гимнастки Карин Янц).

Dtilfersitz («дюльфер» -- скоростной спуск по верёвке на крутых и отвесных стенах. Предложен и введён в практику в начале XX в. немецким альпинистом Гансом Дюльфером).

5. Вытеснение официальных онимов и замещение их неофициальными именами. При этом агенты и клиенты спортивного дискурса используют как типично немецкие словообразовательные модели, так и заимствованные из других языков.

«Schweini» genervt von «Poldi-Vergleich»: Bastian Schweinsteiger gehen die Vergleiche mit Lukas Podolski gehorig auf die Nerven.

Auffallen um jeden Preis: Der Kaiser stellt Gotzinho auf eine Stufe mit Messi.

6. Частое обращение к прозвищам как одному из параллельных вариантов именования индивида. Прозвища, как правило, семантически мотивированы, в них могут быть имплицированы самые разные антропоцентрические признаки (внешность, модель поведения, род деятельности и т. п.). Многие из прозвищных именований обладают ярко выраженной экспрессией, другие в силу частого употребления перешли в разряд ономастических штампов.

In allerhochsten Tonen lobte der Kaiser in einem Interview mit der Munchner «Abendzeitung» die Leistung des FC Bayern gegen Hamburger SV (За легендарным немецким футболистом, тренером и функционером Францем Беккенбауэром давно закрепилось прозвище «Кайзер Франц»).

Der «Hubschrauber» fliegt in ein neues Abenteuer: Ex-Torjager Vahid Hashemian sprach exklusiv mit FIFA.com uber seinen Einstieg in die

Trainerlaufbahn und die Aussichten des Iran, sich noch das Brasilien-Ticket zu sichern (Легионер

В.Хашимян, выступавший в немецкой бундеслиге, получил прозвище «вертолет» за свое умение выигрывать (верховые дуэли).

Итак, на основании проанализированных примеров можно сделать несколько заключений относительно «бытования» антропонимов в немецком спортивном дискурсе. Они пронизывают речевую практику человека, ориентированную на актуализацию концептосферы «Спорт»; отличаются структурно-семантическим разнообразием и широкой зоной охвата прагматических значений; открыты для освоения внешними дискурсами, которые репрезентируют факты, явления, события неспортивных сфер: являются идеальным средством создания новых языковых знаков на базе имеющихся в арсенале пользователей языка концептуальных и лингвистических ресурсов.

Отдельно стоит сказать о спортивных антропонимах как о феномене этнокультуры. Многие из них прочно закрепились в коллективном сознании немцев, некоторые антропоименования достигли транснационального статуса. В связи с этим перспективным представляется изучение антропонимов через призму межкультурной коммуникации, которое позволит глубже понять концепты не только «иной» ментальности, но и «своего» антропонимического пространства.

Список литературы

1. Антышев, А. Н. Антропонимы в языке и культуре // Словообразование и лексические системы в разных языках : межвуз. сб. науч. тр. Вып. 2. Уфа, 1996. С. 12-21.

2. Буркова, Т. А. Функционально-стилистическое варьирование антропонимов в немецком языке : автореф. ... д-ра филол. наук. Уфа, 2010. 45 с.

3. Голованова, Е. И. Категория профессионального деятеля: (Формирование. Развитие. Статус в языке) / Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН. 2-е изд., испр. и доп. М., 2008. 304 с.

4. Елистратов, А. А. Именная нетерминологическая лексика спорта // Вестн. Челяб. гос. ун-та. 2009. № 34 (172). Филология. Искусствоведение. Вып. 36. С. 26-32.

5. Ермолович, Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур. М., 2001. 200 с.

6. Bom, J. Sobriquets, Antonomasien und Spitznamen im iberoromanischen FuPball Anthroponomastik und Motiviertheit // Born, J. Sportsprache in der Romania / J. Born, M. Lieber. Wien, 2008. S. 156-192.

Stellmacher, D. Vereinsnamen, ihre Bildungsweisen und ihre Geschichte. // Flickflack, Foul und Tsukahara. Der Sport und seine Sprache. Hrsg. // von A. Burkhardt, P. Schlobinski. Band 10. Leipzig ; Wien ; Zurich, 2009. S. 80-92.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие и языковые особенности спортивного дискурса. Формирование речевой оценки. Спортивный репортаж и комментарий как жанры спортивного дискурса, а также их композиционно-структурные особенности. Языковая игра в речи известных комментаторов страны.

    дипломная работа [101,5 K], добавлен 20.05.2012

  • Дискурс предвыборных кампаний как разновидность политического дискурса. Анализ немецкой оценочной лексики разных семантических и структурных типов, используемой при освещении предвыборной кампании в США. Лексические средства оценки в освещении дискурса.

    дипломная работа [99,6 K], добавлен 18.11.2017

  • Определение спортивного комментария в контексте спортивного дискурса, как объекта лингвистического исследования. Характеристика структуры комментария. Определение основных единиц текста, используя концепцию диктемы. Рассмотрение языкового строя концовки.

    дипломная работа [61,0 K], добавлен 16.07.2017

  • Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.

    курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011

  • Исследование семиотического, когнитивно-коммуникативного и прагматического аспекта метафоризации с учетом специфики научно-популярного медицинского дискурса. Особенности моделирования и функционирования метафоры в разных типах медицинского дискурса.

    автореферат [55,7 K], добавлен 01.11.2008

  • Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017

  • Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013

  • Характеристики политического дискурса. Определение и характеристики языковой личности. Лингвокультурный портрет женщины-политика на примере федерального Канцлера Германии Ангелы Меркель. Особенности и основные черты немецкого политического дискурса.

    дипломная работа [144,8 K], добавлен 09.10.2013

  • Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.

    курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015

  • Исследование и реализация подхода к анализу лексики немецкого литературного языка конца XVIII-начала XIX века на примере различных наименований феномена воспитания, входящих в состав соответствующего лексико-семантического поля (ЛСП) немецкого языка.

    статья [21,4 K], добавлен 29.07.2013

  • Понятия концепта, концептосферы, дискурса в лингвистике. Коммуникативное пространство песенного текста. Анализ лингвостилистических и просодических особенностей художественного текста. Анализ семантики заглавия и ключевых слов текста сингла "Skyfall".

    курсовая работа [35,1 K], добавлен 23.03.2016

  • Изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования. Особенности поликодового дискурса. Англоязычная и русскоязычная веб-страницы: средства коммуникативного воздействия. Речевые и визуальные средства.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 04.02.2014

  • Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.

    дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013

  • Общая характеристика и отличительные черты арт-дискурса в контексте лингвокультурологии. Сравнительные черты репрезентации черт арт-дискурса в интервью русских и американских кинорежиссеров. Вербализация основных идей русской и американской культуры.

    дипломная работа [80,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.

    дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Понятие, анализ и виды дискурса на современном этапе. Высказывание как единица бессубъектного дискурса. Проблемы изучения и актуальность понимания юридического дискурса в современной лингвистике, его прагматический аспект и особенности интерпретации.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 12.04.2009

  • История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010

  • Понятие языковой личности в отечественной лингвистике, уровни ее анализа. Категория комического дискурса как объекта лингвистического исследования. Характеристика вербально-семантического уровня языковой личности шута в поэме Шекспира "Король Лир".

    курсовая работа [55,7 K], добавлен 25.01.2011

  • Структурно-лингвистические особенности аргументативного дискурса в сфере политической полемики на примере электронных Интернет-публикаций о выборах в бундестаг ФРГ 2005 г. Использование публицистического стиля в организации аргументативного дискурса.

    автореферат [510,0 K], добавлен 17.12.2011

  • Исследование основных подходов к определению текста и дискурса. Дискурсивное пространство рекламного текста и его особенности. Языковые средства выражения коммуникативно-прагматической направленности в рекламных текстах. Употребление паремий в текстах.

    дипломная работа [119,7 K], добавлен 03.02.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.