Категория этничности и локальная картина мира

Целостный облик мира человека, формирующийся посредством человеческого опыта на основе исходных мировоззренческих установок. Территориальные диалекты как форма накопления и трансляции этнокультурного своеобразия языковой картины мира диалектоносителей.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.06.2013
Размер файла 19,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Категория этничности и локальная картина мира

Т.А. Сироткина

Одной из существенных для языкового сознания категорий, на наш взгляд, является категория этничности. Человек осознает сам себя как часть определенного этноса, в то же время идентифицирует других людей по признаку этничности. Под этничностью обычно понимают присущие только данному сообществу людей язык, менталитет, моральное и духовное наследие, знание об этногенезе и особенностях этнокультурного развития.

В настоящее время в лингвистике огромное внимание уделяется соотношению различных понятий и категорий с феноменом картины мира. Под картиной мира подразумевается целостный облик мира, обладающий свойством системности, формирующийся посредством человеческого опыта на основе исходных мировоззренческих установок.

Одной из ипостасей образа человека в картине мира является человек этнический. Основной способом актуализации данной ипостаси, на наш взгляд, - это этнонимы (названия людей по этнической принадлежности). Наличие этнонима как у всего исторически возникшего сообщества людей, так и у какой-то его части (субэтноса) служит проявлением самоидентификации людей и принадлежности их к конкретной общности.

Когда картина мира отражает какой-либо определенный фрагмент действительности, говорят о локальной картине мира [4. С. 51].

Говорить о локальной картине мира возможно, как представляется, также в том случае, если она отражает языковое сознание носителей определенной локальной культуры. В данной статье таковыми являются русские диалектоносители Пермского края.

Как известно, территориальные диалекты, будучи средством общения населения исторически сложившихся областей со специфическими этнографическими особенностями, являются универсальной формой накопления и трансляции этнокультурного своеобразия языковой картины мира диалектоносителей [2. С. 6].

В сознании диалектоносителей присутствует определенный набор представлений об этничности тех, кто живет с ними по соседству.

Функционирование этнонимов в диалектной речи связано с языковой компетенцией личности. Как отмечает Н.Д. Арутюнова, компетенция в области идентифицирующих имен создается знанием их референции [1. С. 24].

Анализируя пермский этнонимический материал, мы обнаружили, что референция этнического имени может быть:

1) известна говорящему: "Личность такая мариец. Глаза узкие. С женой был"; "Манси раньше наезжали. Унты продавали, туфли теплые";

2) неизвестна говорящему, в этом случае:

а) говорящий признает свою некомпетентность: "Не видал, не знаю ханты, манси"; "Не видела хантов, мансей";

б) пытается произвести категоризацию самостоятельно, в этом случае обычно происходит генерализация этнонимического значения: "Вогула живут в юртах, а зыряна-то тоже вогула"; "Вотяки они тоже наверно зыряна, наверно, вотяк и те, и другие"; "Сё равно хоть уж он зырян, а мась-то сё рано у их вогульская"; "У них [вогулов. - Т. С.] нации нету, только они сами подразделяются на вогул и зырянов".

Вместе с тем в любом из указанных случаев отмечается "чужесть", "загранич- ность" культуры соседей: "Татара наверно съели его с кобылой вместе. Он по лошадь ушел".

Представитель своего этноса часто описывается через особенности другой культуры, другого склада характера: "Да вот у нас тут в суседях есть парень. Такой чернущий, как китаец"; "Проспишь до утра. А утром глаза как у китайца станут. Распухнет лицо от комаров".

Иногда подобное обозначение становится устойчивым либо для отдельного человека, либо для целого коллектива. Представители целой деревни могут иметь отэтнонимное прозвище, в основе которого лежат какие-либо внешние особенности или особенности поведения, речи: "Сыпучане - монгольцы": "Монголы - в Сыпучах".

В сознании народа часто нет границы между этнонимами и катойконимами, что хорошо репрезентируют диалектные тексты: "Раз уж с Башкирии, так башкирцем и называм. Есть у него, ага, свой язык". Только по второй фразе можно установить, что речь все же идет скорее об этнониме, нежели о катойкониме или прозвище. "Многие есть белорусы. Из Белоруссии. Как их русскими назовешь?"

Не различаются также собственно этнонимы и названия этноконфессиональных групп: "Анфиза кержачка. Нация такая".

Иногда наблюдается окказиональное использование форм этнических наименований: "Соня на стрелке. Отец и мать греки были. Соня гречка была". этнос культура диалект мировоззрение

Кроме того, сам термин этнос, репрезентирующий категорию этничности в научных текстах, в бытовом дискурсе не представлен. Его заменяют синонимичные термины народ, нация, национальность: "Есь такая нация - башкиры"; "Украинцы - национальность у них такая. Их же называют хохлами. Это у них прозвишшо. Сами себя называют. Не серчают"; "Цыгане-то - своя нация у них". Реже заменой термина этнос является лексема сословие: "Есь люди вогульского сословья".

Кроме общерусских этнонимов, в диалектном дискурсе функционируют народные названия этносов. Так, слово алышка, имеющее в СРНГ помету "пермское", называет татарку; слово апайка (там же, с этой же пометой) - замужнюю татарку, чувашку (от татар апа - старшая сестра).

Возникают народные названия отдельных этнических групп. Так, чердаками местное население называет этническую группу русских на севере Куединского района, сформировавшуюся в начале ХІХ века из переселенцев Чердынского уезда Пермской губернии, шишмой - этническую группу русских, основу которой составляли помещичьи крестьяне, переселенные из Казанской и Нижегородской губерний [8. С. 22].

Различаются внутри русского населения этнические группы коренных уральцев (челдоны) и выходцев из центральной России (кацапы): "Я вот, например, челдонка, муж - кацап". В ряде случаев носители пермских говоров реагируют на данное именование как обидное: "Сам ты челдонья, понятно? Белорус!"; "Вы нас челдонцами не называйте, если мы не такие слова говорим".

Особенно интересным явлением, отражающим функционирование этнонаименований в диалектном дискурсе, является их способность к образованию устойчивых сочетаний. Часто в языке мы можем наблюдать акты "ксенономинации", т. е. номинации через чужое. Показательны, на наш взгляд, в этом плане фразеологизмы с этническим компонентом.

Как известно, "в процесс фраземообразования активнее вступают те свободные словосочетания, которые отражают конкретные явления материальной действительности, связанные с жизнью человека" [4. С. 194]. Фразеологизмы в большей степени, чем единицы других языковых уровней, вбирают в себя национальную специфику и ценностную ориентацию их носителей.

Очень продуктивен в пермской фразеологии этноним татары: татара (молотят) в голове - головокружение, головная боль, тяжесть: "Сёдни я ничё не скажу, у меня татара молотят в голове; татарам на хмель - ни на что не годен: "Баушка, праздник нынче, дай выпить маленько, потом помогу тебе чем-нибудь. - Да кому ты нужен! Тебя только татарам на хмель; татарин родился - о моменте мгновенной тишины: "Татарин что ли родился? Почему тогда замолчали? Разговаривайте".

Наряду с этнонимами в состав фразеологизмов входят отэтнонимные прилагательные: коромысло татарское - высокий сутулый человек: "Спать ложуся, дак только и разгибаюсь, а днем как коромысло татарское - не согнуться, не разогнуться".

Это же прилагательное становится основой для образования ортонима: татарская ворона - одна из разновидностей семейства вороньих: "У нас новая птица появилась - татарская ворона. Похожа на галку, хохолок большущой, под крыльями бело; на сороку находит, а поет - как маленький ребенок".

Существует в говорах и фитоним с данным прилагательным: татарские мыльца

- травянистое лекарственное растение: "Эта трава от тоски помогает. Вот ведь если не татарские мыльца, то уж не знаю, чё бы со мной было - ведь сколько я тосковала"; "От тоски пили татарские мыльца, у воды ростут, цветки красные, а листики-те узкие, длинные" [6. С. 226].

Этноним лопь не представлен в Прикамье так ярко, как на Русском Севере. Однако и у нас упоминание об этом северном народе содержит фразеологизм Шиша да Лопа - случайные, незначительные люди; сброд, пустословы: "У нас пекаря Шиша да Лопа, плохо пекут, пьяницы, неохота робить-то".

Показательны в плане сравнения "своих" и "чужих" устойчивые сравнения. В сравнительных конструкциях, по наблюдениям лингвистов, "фиксируется социальный и культурный опыт языковой личности, находящий отражение в общей картине мира" [3. С. 665].

В пермских говорах функционируют сравнения как вогулы, как чучмеки, как чучкари (чучмеками или чучкарями в Прикамье назывался древний народ - чудь): "Живем, как вогулы, ругамся, грешим, переговаривам, вот дождя и нет"; "Раньше чё, книжек не читали, радиво не слышали, как чучмеки жили"; "Дикие, как чучкари жили, не смели ничего, кроме отца сделать, ничего не знали, не училися дак" [6. С. 420].

Функционирование этнонимов в диалектной речи тесно связано с проявлением когнитивной категории дуальности. Дуальность - это такой принцип восприятия и языкового отображения мира, в соответствии с которым действительность интерпретируется как единство антиномий, противоположностей [7. С. 18].

Основные антиномии, представленные в этнонимии, - мы / они, свои / чужие: "Чиганьё-то - своя нация у них".

Яркой репрезентацией данной категории в этнонимии являются "отрицательные этнонаименования" (например, нерусский), которые имеют значение "не такой, как все, плохой, бестолковый, злой": "У нас на работе палец отпили пилой, стали разбирать-то, уж нерусский - так нерусский, так и есть - разява"; "Дак ведь настукают нерусские люди-то"; "У меня сноха, как медведица в берлоге. Проклятые нерусские татары, да немцы. Чо сыну, по какой леший принес".

Носители говоров осознают, что при использовании этнонаименований небходимо осуществлять:

1) выбор формы имени (единственное и множественное число, форма рода): "Ну а один - дак башкир";

2) выбор одного из нескольких возможных этнонимов: "Украинцы - национальность у них такая. Их же называют хохлами. Это у них прозвишшо. Сами себя называют. Не серчают";

3) выбор именования в зависимости от ситуации общения (лично или "за глаза"): "Если он настояшшый татар, мы ево так не назовем. А один между другим скажем когда и: татарин ты!"; "Татарином как-то оно неудобно, некультурно татарином в лицо назвать".

Таким образом, можно говорить о том, что существует некий этнический фрагмент локальной языковой картины мира жителей Пермского края, содержащий некий традиционный для данной территории набор этнонаименований. Определяющими признаками данного фрагмента являются антропоцентризм, наличие оппозиций свой/чужой, мы/они, а также стереотипное восприятие явлений "чужого" культурного пространства.

Список литературы

1. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - М., 1999. - 490 с.

2. Брысина, Е.В. Этнокультурная идиоматика донского казачества / Е.В. Брысина. - Волгоград: Перемена, 2003. - 293 с.

3. Еримбетова, А.М. Компаративный фрагмент семантического микрополя "человек" / А.М. Еримбетова // Новое в когнитивной лингвистике. - Кемерово, 2006. - С. 664-669.

4. Золотых, Л.Г. Когнитивно-дискурсивные истоки фразеологических единиц (на материале народных обычаев и обрядов) / Л.Г. Золотых // Новое в когнитивной лингвистике. - Кемерово, 2006. - С. 194-200.

5. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика / В.А. Маслова. - Минск: ТетраСи- стемс, 2004. - 256 с.

6. Прокошева, К.Н. Фразеологический словарь пермских говоров / К.Н. Прокошева. - Пермь, 2002. - 432 с.

7. Федяева, Н.Д. Языковой образ среднего человека в аспекте когнитивных категорий дуальности, градуальности, оценки, нормы: дис. . канд. филол. наук / Н.Д. Федяева. - Омск, 2003. - 171 с.

8. Черных, А.В. Этнические особенности русских башкирского пограничья / А.В. Черных // Пермский край: прошлое и настоящее. - Пермь, 1997. - С. 22-23.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Суть языковой картины мира. Неогумбольдтианская теория. Национальный язык. Территориальные и социальные диалекты, как особая языковая форма. Особенности немецких диалектов. Общее описание и лексические особенности баварского диалекта. Понятие изоглоссов.

    курсовая работа [67,9 K], добавлен 04.06.2016

  • Понятие языковая картина мира. Языковая картина мира в лингвокультурологии и этнопсихолингвистике. Различия в научной и наивной картинах мира. История рассмотрения языковой картины мира в науке и лингвистике. Изучение языковой картины мира в лингвистике.

    реферат [31,0 K], добавлен 01.12.2008

  • Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.

    реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009

  • Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.

    дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013

  • Исследование влияния культуры и образа жизни на семантические особенности языка. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании. Научно-теоретические основы отражения социально-культурных факторов русской языковой картины мира.

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 28.06.2010

  • Теоретические аспекты исследования картины мира. Концептуальная картина мира как основа понимания смысла речевого произведения. Способы исследования национальной картины мира, в том числе художественные интерпретации национального характера англичан.

    курсовая работа [44,7 K], добавлен 15.02.2010

  • Взаимодействие мифологической и языковой картин мира в тексте литературной сказки. Стереотип как составляющая национальной языковой картины мира. Реализация мифологической и языковой картин мира в контексте сказки "Хоббит". Функции мифологем в тексте.

    дипломная работа [99,0 K], добавлен 09.03.2009

  • Понятие языковой картины мира и роль метафоры в ее создании. Анализ использования в текстах англоязычной прессы различных метафорических конструкций. Оценка употребления метафор в текстах англоязычной прессы и способов создания языковой картины мира.

    дипломная работа [248,7 K], добавлен 24.03.2011

  • Картина мира как базовое понятие концепции человека, ее отражение в языке. Образ человека в лингвистике. Роль словообразования в формировании языковой картины мира. Человек в древнерусской словесности. Соотношение производной и непроизводной лексики.

    дипломная работа [79,6 K], добавлен 04.02.2016

  • Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.

    дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014

  • Национально-культурная специфика фрагментов картины мира как основа понимания смысла речевого произведения. Анализ фактов межъязыкового сходства или расхождений; элементы национальной языковой личности. Понятие фрейма, закономерности текстопостроения.

    реферат [34,2 K], добавлен 02.11.2011

  • Наука о коммуникации и ее основные направления. Языковая картина мира в межкультурной коммуникации. Реконструкция немецкой языковой картины мира. Типичные характеристики немецкого менталитета. Немецкая культура и детерминанты межкультурной коммуникации.

    курсовая работа [117,0 K], добавлен 20.03.2011

  • Понятие художественного текста как отражения картины мира. Когнитивно-эмоциональное единство мира героя текста, автора и концептуальной картины мира в целом. Сущность семы бытийности, категорий места, величины времени, субъективно-оценочной модальности.

    реферат [40,2 K], добавлен 21.08.2010

  • Вильгельм фон Гумбольдт как основоположник теоретического языкознания. Главные аспекты для разграничения исследований языков. Языковая картина мира в концепции Й.Л. Вайсгербера. История появления и особенности гипотезы лингвистической относительности.

    реферат [45,9 K], добавлен 05.02.2012

  • Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013

  • Репрезентация национальной языковой картины мира и национальных стереотипов в тексте лимериков. Характеристики героев лимериков. Стереотип как составляющая картины мира. Концепт как основное понятие лингвокультурологии. Взаимоотношение героя и общества.

    дипломная работа [88,9 K], добавлен 09.03.2009

  • Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.

    дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Изучение фразеологии – материала, наиболее ментально содержательного с точки зрения воспроизведения языковой картины, и который ярко отражает национальную культуру народа. Влияние на фразеосемантическое поле психического, физического состояния человека.

    статья [21,9 K], добавлен 14.04.2010

  • Изучение диалекта как уникального гносеологического и культурного феномена. Определение универсальных составляющих исторической диалектологии и исторической грамматики. Создание модели обучения родному языку на основе концепции диалектной картины мира.

    реферат [23,9 K], добавлен 29.08.2011

  • Оценка роли лингвоспецифичных слов в интерпретации языковой картины мира. Особенности отражения художественного концепта слова "душа" в русских пословицах, поговорках и в поэзии Ф.И. Тютчева; характеристика "лингвистического паспорта" данной лексемы.

    дипломная работа [106,9 K], добавлен 28.09.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.