Значение и употребление предлогов, послелогов и превербов в английском и аварском языках

Основные различия между послелогом и предлогом, их функции и характер их связи с другими словами. Передача пространственных отношений в аварском языке. Процесс грамматикализации превербов в аварском языке. Образование новых вербальных структур.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.06.2013
Размер файла 19,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ, ПОСЛЕЛОГОВ И ПРЕВЕРБОВ В АНГЛИЙСКОМ И АВАРСКОМ ЯЗЫКАХ

Маллаева З.М., Рамазанова P.M.

В английском языке многие предлоги ослабляют свое конкретное значение в качестве посредника между глаголами и зависимыми от них объектами. Они становятся простыми грамматическими знаками объектных отношений.

Некоторые предлоги в отдельных значениях или контекстах употребления делаются простыми грамматическими префиксами с ослабленными, потускневшими или вовсе погасшими реальными значениями.

Различие между послелогом и предлогом касается их функции и характера их связи с другими словами. Для послелога характерно то, что он участвует в образовании составного глагола и потому непосредственно связан только с ним; послелог имеет самостоятельное ударение и входит в интонационную группу того слова, с которым он образует лексическое единство: Eddie straightened it out and kept on going. Тесная связь с глаголом поддерживается интонацией, объединяющей послелог с глаголом независимо от того, стоит ли послелог непосредственно после глагола или после подчиненного глаголу второстепенного члена предложения: I tried to puzzle it out, but gave it up in despair (Doyle).

В отличие от послелога предлог связан с теми членами предложения, отношение которых он выражает, не несет самостоятельного ударения и интонационно примыкает к следующему за ним имени, например: They lived on an island off the coast of Northumberland. Кроме того, если в предложении есть несколько однородных дополнений, предлог может быть повторен перед каждым из них, что совершенно не свойственно послелогу: I set my friend hunting for booksellers, for atlases.

От наречий и послелогов предлоги отличает, прежде всего, интонационный фактор: как наречия, так и послелоги стоят под ударением, предлоги же находятся в безударной позиции. Кроме того, от наречий их отличает то, что предлог, как указано, всегда связан с зависимым членом предложения, независимо от того, находится он непосредственно перед ним или в дистантной позиции. Наречия же употребляются свободно, не оформляя связи с зависимым членом:

We have never met since, но We have never met since that day.

I live near the University, но The Underground station is quite near.

Послелог, как указано выше, связан с глаголом лексически; независимо от того, принимает ли глагол дополнение первое (прямое), послелог всегда входит в группу глагола: He got up/early; he ate up/all the sweets; he put on/his great-coat; I hope youdon't misunderstand me, he went on/nervously. В предложении They made up/their quarrel элемент up - послелог; в предложении Up in the mountains the air is clear and bracing это наречие; в предложении We went/up the hill - предлог.

Таким образом, здесь опять встает вопрос, имеем ли мы дело с одним словом в различных функциях или с омонимами. Думается, что в данном случае ответ совершенно ясен: функции, связи и интонационный рисунок настолько различны, что рассматривать данные единицы как одно слово было бы весьма неубедительно.

Б.А. Ильиш [7] указывает на некоторые трудные случаи определения принадлежности слова к тому или иному классу. Он приводит пример, в котором наречие nearest присоединяет придаточную предикативную единицу к главной части: When they had finished their dinner, and Emma, her shawl trailing the floor, brought in coffee, and set it down before them Bone drew back the curtains and opened wide the window nearest where they sat (Bucher) можно сказать The bus stop is nearer my house than the underground station; при этом получается, что либо предлог имеет степени сравнения (что абсурдно), либо наречие в данном случае берет на себя функцию присоединения зависимого члена. Видимо, это именно так. Такие промежуточные случаи всегда возможны; язык не является строгим логико-математическим построением, которое можно точно распределить по клеточкам; случаи неоправданного совмещения функций так же возможны, как слова, не попадающие в разряды частей речи.

Вопросы выражения пространственных и временных отношений в структуре дагестанских языков привлекали внимание ряда специалистов. Но эти вопросы, как правило, рассматривались в аспекте частных проявлений специфики того или иного языка, в рамках отдельно взятых грамматических категорий или лексических микросистем. Особый интерес у специалистов вызвали пространственные отношения падежной системы имени и временные отношения структуры глагола.

В аварском языке для передачи пространственных отношений широко используется аналитический способ, состоящий из сочетания имен существительных с послелогами. Наряду с послелогами представлена небольшая группа наречий, выполняющих функции превербов. Вместе с формами местных падежей послелоги и превербы в словосочетаниях и предложениях служат для выражения локальных значений.

Как известно, в аварском языке существует развитая система послелогов. Что касается превербов, то они не получили широкого развития. В специальной литературе имеются мнения, согласно которым ставится под сомнение наличие превербов. Так, С.М. Хайдаков отмечал, что в арчинском и аваро-андо-цезских языках “нет глаголов с превербами, и поэтому локальные и направительные отношения здесь выражаются преимущественно аналитически: ср. ав. нахъа (“сзади”, “позади”) - дов нахъа хуг!ана (“он остался позади”, “отстал”), гъоркь (“под чем-либо”) - гъоркьго хут!изе (“отстать”). В аварском языке зафиксирован только преверб нахъ, полученный от наречия нахъа “сзади”: нахъг!унт!изе (“догнать”) [6, с. 189]. Такой же точки зрения придерживается и А.А. Магометов: “В аварско-андийско-дидойских языках представлены послеложные падежи, но в них нет превербов в глаголах” [5,с.191]. Таким образом, система превербов и их пространственные значения остались вне поля зрения исследователей, если не считать статью Р.Э. Гамзатова [3, с. 236 - 243]. В аварском языке функции превербов в основном выполняют наречия, выражающие локально-направительные отношения и занимающие препозицию по отношению к глаголам. Превербные глаголы образуются как аналитически, так и синтетически. При сочетании преверба с глаголом, то есть при аналитическом способе, формируется своеобразное глагольное словосочетание. Например, т!аде к!анц!изе - “нападать” (букв. “вверх прыгать”); данде ч!езе - “сопротивляться” (букв. “против останавливаться”); цебе биччазе - “пропускать” (букв. “вперед пускать”) и так далее.

Как видим из примеров, превербы в сочетании с основами образуют единую синтагму. При этом компоненты синтагмы не претерпевают каких-либо фонетических изменений. При синтетическом выражении локальных значений превербы, находясь в препозиции, сращиваются с основами глаголов, образуют новые глаголы, семантика которых отлична от семантики первоначальных глагольных корней. Например: жанит!амизе (“арестовывать, арестовать”) букв. есть жани от наречия жаниб (“внутри”) + т!амизе (“загонять, загнать”) и так далее.

Как можно заметить, при образовании превербных глаголов синтетическим способом происходят некоторые фонетические изменения. Так, локальные превербы, имеющие конечные классные показатели, теряют их, когда присоединяются к основе глагола. Например: хадуг!унт!изе (“догонять, догнать”) = хаду [-б, -й, -в, -р] (“после”) + г!унт!изе (“доходить, дойти”); жа- нит!амизе (“арестовывать, арестовать”) = жани [-б, -й, -в, -р] (“внутри”) + т!амизе (“загонять, загнать”).

Как отмечает Р.Э. Гамзатов, “образованные от самостоятельных глаголов посредством наречий/превербов новые вербальные структуры отличаются более обобщенной семантикой, большей определенностью и конкретизацией субстанта в пространстве” [3, с. 239].

Из примеров видно, что основными для превербов являются пространственные значения. Кроме того, превербы, являясь префиксами, служат одним из способов глаголообразования. С помощью превербов образуются глаголы с новым лексическим значением, дополненным пространственными указаниями.

Наблюдения над современным аварским языком показывают, что превербы можно выделить как составную часть аналитических глаголов. Однако процесс грамматикализации превербов в аварском языке еще не завершен.

В отличие от превербов послелоги представляют в аварском языке развитую систему. Они участвуют в оформлении синтаксических единиц-предложений и словосочетаний. Все локативные послелоги имеют наречное происхождение. Одной из главных функций послелогов является выражение пространственной характеристики объекта.

Аварские пространственные послелоги выявляют материальную общность с пре- вербами. Одни и те же формы при различном употреблении используются то как превербы, то как послелоги. Небольшая группа послелогов как материально, так и по значению совпадает с превербами, за исключением четырех пространственных послелогов (хьолбохъ -“сбоку”, сверухъ - “кругом, вокруг”, раг!алда - “рядом”, аск!об - “около, возле”), которые не могут выступать в функции превербов.

Однако послелоги и превербы резко отличаются по сочетаемости и по слово- порядку: послелоги сочетаются с именами и занимают по отношению к ним постпозицию, превербы же сочетаются с глаголами и занимают препозицию по отношению к последним.

Вследствие того, что послелоги совпадают с превербами, иногда бывает трудно их разграничить.

Например, в предложении Пабдулфатах!ги, гьасдаго цадахъ Гъалбац!ги гьадал ццидалал чанахъабазда т!аде рортана (“Абдулфатах и вместе с ним Галбац на этих злых охотников набросились”) т!аде стоит после существительного в местном падеже и, значит, является послелогом. Но, с другой стороны, его можно квалифицировать и как преверб, входящий в состав сложного (так называемого превербного) глагола, так как он стоит перед глаголом и связан с ним лексически. Т!аде рортана - букв. “вверх броситься”; т!аде к!анц!изе - “нападать” (букв. “верх прыгать”); чанахъабазда т!аде - “на охотников”.

В предложении Г!али ч!ун вук!ана дур г!иял рехъендила, Абус, цойгидазда т!ад рикьизе ругила (“Али говорил, что твое стадо, Абус, на других нужно поделить”) наречие, в зависимости от выполняемой им функции, можно квалифицировать и как послелог, и как преверб, например: цойгидазда т!ад - “на других”; т!ад рикьизе - “разделить” (букв. “наверх делить”).

Структурные единицы т!ад, нахъе мы причисляем к послелогам, так как они стоят после существительных в местном падеже. В аварском языке послелоги выполняют функцию предлогов, то есть посредника между глаголами и зависимыми от них объектами. В приведенных выше предложениях послелоги как раз выполняют эту роль посредника и при переводе на русский и английский языки заменяются соответствующими предлогами.

Литература

послеслог предлог преверб аварский

1. Аксаков К.С. Полн. собр. соч. М., 1875. Т. 2. Ч. 1.Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.

2. Гамзатов Р.Э. О превербно-после- ложной системе мазадинского (ташского) говора аварского языка // Система пре- вербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1983.

3. Греч Н.И. Чтение о русском языке. СПб., 1840. Т. 2.

4. Магометов A.A. Система послеложных падежей и превербов в даргинском языке (по диалектным данным) // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1983. С. 191 - 202.

5. Хайдаков С.М. Характер функционирования послелогов, превербов и местных падежей в дагестанских языках // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1983. С. 188 - 190.

6. Ilyish B.A. The Structure of Modern English. L., 1971.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Сопоставительная характеристика фонетических систем аварского и арабского языков. Состав и система гласных, согласных звуков данных языков. Фонетическая адаптация арабизмов в аварском языке. Особенности использования ударений в исследуемых языках.

    дипломная работа [58,7 K], добавлен 28.07.2012

  • Языковой статус паремиологических единиц. Языковая и паремиологическая картины мира. Пословицы и поговорки как объект научного исследования. Концепты в паремиологических фондах аварского и английского языках и их национально-культурная специфика.

    курсовая работа [55,1 K], добавлен 14.12.2014

  • Обобщение правил употребления артиклей в английском языке: склонение, отсутствие артикля. Особые случаи образования множественного числа существительных. Употребление грамматических предлогов, местоимений, глаголов и числительных в английском языке.

    реферат [3,8 M], добавлен 19.02.2011

  • Сущностные характеристики местоимения. Основные особенности личного местоимения в английском языке, а именно в именительном падеже. Образование возвратных и количественных местоимений. Основные значения некоторых наиболее употребляемых предлогов.

    контрольная работа [37,4 K], добавлен 26.12.2011

  • Понятие о предлоге, анализ его основных функций в предложении. Лексикология и лексические единицы. Предлог "Over" и его лексические конструкции. Классификация фразовых глаголов в английском языке. Основные синтаксические конструкции с предлогом "Over".

    дипломная работа [107,9 K], добавлен 21.10.2011

  • Специфика грамматического и лексического значений английских предлогов. Сопоставление семантических функций пространственных и временных предлогов в предложных сочетаниях. Место и роль предлогов в выражении пространственных и временных отношений.

    дипломная работа [98,5 K], добавлен 25.11.2011

  • Функции инфинитива в предложении. Употребление частицы to с инфинитивом. Формообразовательные суффиксы в русском языке. Лингвистические особенности употребления инфинитива в английском и русском языках на примере книги Уайльда "Портрет Дориана Грея".

    курсовая работа [60,1 K], добавлен 17.10.2014

  • Методологические основания категории предлога в английском и русском языках. Семантический анализ предлогов английского языка и их корреляты в русском языке. Место предлога в предложении. Классификация предлогов английского языка по форме образования.

    дипломная работа [100,2 K], добавлен 24.09.2012

  • Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011

  • Понятие косвенной информации и репортивной речи, ее примеры в русском и английском языках. Пассивный модус формально главной части сложноподчиненного предложения. Употребление причастий в атрибутивной функции. Глаголы, для выражения семантики хисей.

    статья [28,9 K], добавлен 29.07.2013

  • Определение термина. Особенности структуры терминов. Характер смысловых связей между компонентами английских терминологических словосочетаний. Сокращение числа составных частей термина. Однословные термины в английском языке.

    курсовая работа [19,8 K], добавлен 24.01.2007

  • Природа запаха, его структура и характеристика, влияние на человека. Передача категории запаха в языке при помощи существительных, прилагательных. Основные аналитические формы выражения грамматического значения, преобладающие в английском языке.

    дипломная работа [65,7 K], добавлен 14.10.2014

  • Определение категории залога. Пассивные конструкции в английском и русском языках. Обозначение деятеля в пассиве. Семантика действительного и страдательного залогов. Проблема "третьего" залога в английском языке. Конструкция типа He was looked at.

    курсовая работа [52,3 K], добавлен 16.06.2011

  • Лексический состав и классификация модальных слов в английском языке, их семантические и синтаксические признаки. Модальные слова как средство выражения достоверности или желательности, их употребление с перфектным и с неперфектным инфинитивом глагола.

    курсовая работа [43,2 K], добавлен 17.08.2014

  • Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.

    дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Логическая и синтаксическая структура отрицания. Отрицательное предложение в английском языке. Место отрицательных частиц и местоимений в английском предложении. Основные средства выражения отрицания в английском языке, его этикетные формулы и антонимы.

    курсовая работа [45,7 K], добавлен 30.07.2015

  • Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.

    курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017

  • Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011

  • Появление библеизмов в английском языке, ее описание. Классификация библейских фразеологизмов в английском языке, их виды. Определение, особенности и функции английских библеизмов. Способы перевода английских библеизмов и их употребление в стилях речи.

    научная работа [39,2 K], добавлен 25.02.2009

  • Правила употребления определенного (definite) a/an, неопределенного (indefinite) the и нулевого (zero) артикля в английском языке. Правила их употребления с географическими названиями и перед существительными с прилагательными в превосходной степени.

    презентация [9,7 M], добавлен 12.03.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.