Лингвистический аспект категории сомнения

Специфика высказываний сомнения в системно-языковом, системно-речевом аспектах. Место данной категории в системе смежных категорий, относящихся к ментальной сфере. Изучение предложений с предикатом "сомневаться" с точки зрения пропозициональных отношений.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 29.06.2013
Размер файла 15,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ КАТЕГОРИИ СОМНЕНИЯ

Емельянова Л.Ю.

Современный этап лингвистического исследования уделяет большое внимание анализу эмоций, чувств, состояний с точки зрения когнитивно-коммуникативного подхода, анализу высказываний, содержащих эти смыслы. В лингвистике делаются попытки проанализировать языковые единицы, репрезентирующие человека и все, что связано с человеческой деятельностью. Сомнение является категорией, которая требует изучения с точки зрения смежных наук, различных подходов. В статье затрагиваются некоторые лингвистические аспекты категории сомнения.

С сомнением связана интеллектуальная и познавательная деятельность человека, которая направлена на осмысление окружающей действительности и на формирование отношения к ней. Отношение содержания высказываний к действительности можно назвать модальностью. Под модальностью учеными понимается функционально-семантическая категория, выражающая разные виды отношения содержания высказывания к действительности, а также разные виды субъективной квалификации сообщаемого.

Понятия модуса и модальности нами отождествляются вслед за Ш. Балли, который анализируя предложение, исследователь подчеркивает, что в такой форме сообщения мысли не столько существенно то, о чем мыслят или говорят, сколько то, как субъект мысли и высказывания относится к своему объекту. Предмет мысли обозначается в диктуме. Другую часть предложения составляет модус, в состав которого входят модальный глагол и модальный субъект (обозначение мыслящего и говорящего субъекта) [3].

Н.Д. Арутюнова, относя сомнение к ментальному (когнитивному, эпистемическому модусу) [2, с. 109], полагает, что модус сомнения выражает отношение к некоторому утверждению или мнению с точки зрения его истинности:

(1) “Эх, логика!” подумал Шубин и обратился к Стахову:

- Я готов извиниться перед вами, Николай Артемьевич, проговорил он с учтивым полупоклоном, если я вас точно чем-нибудь обидел.

Я вовсе... не с тем, возразил Николай Артемьевич, по-прежнему избегая взоров Шубина. Впрочем, я охотно васпрощаю, потому что, вы знаете, я невзыскательный человек.

- О, это не подвержено никакому сомнению! промолвил Шубин. Но позвольте полюбопытствовать: известно ли Анне Васильевне, в чем именно состоит моя вина?

- Нет, я ничего не знаю, заметила Анна Васильевна и вытянула шею. (И.С. Тургенев. Накануне).

К модусу относятся все те явления, которые характеризуют пропозициональный каркас предложения как бы “извне”, актуализируя те или иные его элементы или пропозицию в целом.

При употреблении предиката “сомневаться” в форме первого лица единственного лица настоящего времени можно говорить о пропозициональной установке, или ментальном перформативе.

Предикат “сомневаться” можно рассматривать как смысловой предикат со значением “испытывать сомнение, не быть уверенным в ком-л., чем-л.” [7].

(2) Эраст Петрович кивнул сержанту, но смотрел только на инспектора.

- Всё это п-правильно, но у нас мало времени. Булкокс человек умный, и у него могущественные союзники, которые не остановятся ни перед чем. Я не сомневаюсь. что Булкокс проявит особенное внимание к моей персоне (тут вице-консул смущённо кашлянул) и к вам, ибо известно, что расследованием дела о сацумской тройке мы занимались вместе (Б. Акунин. Алмазная колесница.).

Предикат “сомневаться” можно рассмотреть в этом примере не только как смысловой предикат, но и с точки зрения пропозициональных отношений. В этом случае предикат “сомневаться” употребляется как пропозициональная установка и получает статус модального предиката в позиции эксплицитного модуса. Частично сохраняя значение “не быть уверенным”, он выражает отношение говорящего к “положению дел”.

Так как в семантике предиката “сомневаться” заложено значение мыслительной деятельности, сомнение связано с познавательной деятельностью, то эксплицитный модус сомнения можно квалифицировать ментальным модусом.

Рефлексия над своими текущими ментальными состояниями составляет сущность ментального модуса. По классификации Н.К. Рябцевой [5, с. 52] ментальный модус распадается на интенсиональный, интенциональный, операциональный и коммуникативный.

Эксплицитный интенсиональный модус связан с сомнением, так как квалифицирует интенсиональное состояние субъекта: придает ему эпистемическую определенность, “выбранность”, разграничивает знание и мнение, незнание и предположение.

Интенсиональный модус, переходя в диктум, становится модальностью (Я сомневаюсь, что завтра будет хорошая погода Завтра может быть будет хорошая погода). Импликацию ментального модуса можно назвать де-субъективацией.

Ментальный модус может быть выражен не только эксплицитно, но и имплицитно. Импликация модуса исключает ментального субъекта, который теперь подразумевается. Ментальный модус переходит в диктум и преобразует его: логический субъект высказывания изменяется, ментальная лексика переходит в грамматику.

Средствами выражения ментального модуса сомнения могут выступать предлоги, союзы, частицы и прочие слова, которые принято называть служебными, формальными, но которые обладают богатством синтаксических, семантических и прагматических свойств [6, с. 20]. Происходит переход ментальной лексики в ментальную грамматику [5, с. 55]:

(3) Он ничего не делал и навряд ли думал, а если и думал, так берег свои думы про себя. (И.С. Тургенев. Накануне).

(4) Сочиним мы фокус или нет? (И.С. Тургенев. Накануне).

В (3) и (4) смысл сомнения выражается при помощи частицы навряд ли, союза или.

Категория сомнения манифестируется в языке разными языковыми средствами. Полевой подход предполагает анализ и описание этих средств.

Общее значение поля сомнения состоит из различных микрополей, которые обладают некоторой самостоятельностью в плане выражения и плане содержания и состоят из центра и периферии.

В ядро поля сомнения входят лексемы: в русском языке сомневаться, сомнение, сомнительный и другие; в немецком языке zweifeln, der Zweifel, zweifelhaft и другие; в английском языке to doubt, doubt, doubtful и другие.

Периферию поля сомнения составляют:

1. Вводные слова и конструкции: может быть, пожалуй, наверное, видимо и другие:

(5) Но миг проходит, и, может быть, назавтра же вы встретите опять тот же задумчивый и рассеянный взгляд, как и прежде, то же бледное лицо, ту же покорность и робость в движениях и даже раскаяние (Ф.М. Достоевский. Белые ночи).

2. Морфологические средства, например, сослагательное наклонение, глагольная категория, выражающая возможность действия [4, с. 750]:

(6) Теперь уже никто из эрнотерранов не смог бы поднять этой брони хотя бы на дюйм от земли или взмахнуть этим мечом, хотя бы даже взяв его обеими руками или прочитать королевскую надпись. (А. Куприн. Синяя звезда).

3. Служебные слова: ли, чай, навряд ли, или и другие:

(7) К у л и г и н. [...] Вы бы простили ей, да и не поминали никогда. Сами-то, чай, тоже не без греха. (А.Н. Островский. Гроза).

4. Междометия: хм, ну, мда и другие:

(8) Did you go into Orthanc? asked Gandalf (Ты был в Ортханке? спросил Гандальф).

- Hoom, no, not into Orthanc (М-м, нет, не в Ортханке). (Дж. Р. Р. Толкиен. Властелин колец: Возвращение Государя).

В (8) Гандальф спрашивает собеседника, был ли тот в Ортханке или нет, а собеседник сначала колебался, сомневался, поэтому прежде чем ответить, произнес междометие, которое в данном контексте несет смысловую нагрузку сомнения.

5. Синтаксические средства: инверсия слов, переспрос, альтернативный вопрос и другие:

(9) Нас было человек шесть, собравшихся в один зимний вечер у старинного университетского товарища. (И. С. Тургенев. Степной король лир).

(10) Хл е с т а к о в. Ведь это не столица. Не правда ли, ведь это не столица? (Н.В. Гоголь. Ревизор).

Предикат сомневаться является матричным предикатом, так как в его ролевой структуре присутствует пропозитивный актант, включенная пропозиция: (11) Я сомневаюсь, что она придет > (11а) Я сомневаюсь в ее приходе. Сомневаться является нефактивным предикатом, включенная пропозиция в (11) не выражает факт [нет факта ее прихода; неизвестно, придет она или нет] [1]. В случае Я знаю, что она придет можно говорить о факте [она точно придет, это факт].

Содержание сомнения тематив может быть выражено свернутой пропозицией: (12) Я сомневаюсь в нем (в его честности). Я сомневаюсь, что он честный. Пропозитивный актант может быть выражен отглагольным существительным (11а) или местоимением (12).

Ситуация сомнения может быть описана предикатным словом “сомнение”, которое является номинализацией предиката “сомневаться”.

Для описания ситуации сомнения, в частности, для образования пассивной диатезы могут использоваться десемантизированные предикаты различных семантических функций. Различные соответствия партиципантов лексемы членам предложения в моделях управления ее различных словоформ называются диатезами. Иерархия семантических ролей (агенс пациенс бенефактив прочие) соответствует иерархии синтаксических единиц членов предложения (подлежащее прямое дополнение косвенное дополнение прочие). Такая диатеза называется исходной, все прочие диатезы данной лексемы производными [8].

(13) Но уверения и толкования Фомы Фомича в этом случае подвергаются большому сомнению: а между тем тот же Фома Фомич, еще будучи шутом, разыгрывал совершенно другую роль на дамской половине генеральского дома (Ф.М. Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели).

Пример Я сомневаюсь в этом является исходной диатезой, так как предикат употреблен в активном залоге:

МУ сомневаться

X (субъект, экспериенцер) N1 одуш.

У (каузатив, тематив) в N6

Производная диатеза, в которой партиципант, выраженный подлежащим в исходной диатезе, не выражен подлежащим, называется пассивной диатезой, а соответствующий залог пассивным. Пример (13)является пассивной диатезой. Для описания ситуации сомнения используется десемантизированный предикат “подвергаться” в семантической функции Labor (обработка). При трансформации меняется модель управления: тематив “это” становится грамматическим субъектом:

МУ подвергаться сомнению Х (субъект каузируемого состояния) 0/N5 У (тематив) N1 неодуш.

(0 скрытая роль субъекта каузируемого состояния мной)

(14) Хотя мы и можем ставить под вопрос строго логическую общезначимость его умозаключений, не вызывает сомнения. что этот труд представляет собой завершенную философскую систему (Г. Скирбекк. История философии).

В (14) для описания ситуации сомнения используется десемантизированный предикат вызывать в семантической функции Caus (каузация), которая имеет значение причины.

Структурная схема простого предложения, содержащего смысл сомнения, формируется при помощи субъекта и предиката мысли, находящихся в предикативном отношении: Я субъект мысли, сомневаюсь в нем предикат мысли. В пассивной диатезе субъектом мысли становится содержание сомнения: Это вызывает у меня сомнение. Структурная схема это знак только мыслительного акта предицирования, но не той денотативной ситуации, которая входит в предложение через его лексическое наполнение. Сомнение возникает в отношении к акту предикации: Я сомневаюсь в нем Я сомневаюсь, честный ли он человек или нет.

Таким образом, категория сомнения исследуется на разных уровнях языковой абстракции с применением различных методик и достижений современной лингвистики.

сомнение предикат ментальный языковый

Литература

1. Апресян Ю.Д. Системообразующие смыслы “знать” и “считать” в русском языке // Русский язык в научном освещении. 2001. № 1. С. 5 26.

2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988.

3. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.,1955.

4. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. М.,1999.

5. Рябцева Н.К. Ментальный модус: от лексики к грамматике // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.,1993. С.51 57.

6. Рябцева Н.К. Теоретическое и лексикографическое описание научного изложения: межъязыковой аспект. М.,1996.

7. Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб., 2004.

8. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие категории собирательности, или собирательных существительных, их общая характеристика и лингвистическая роль. Статус категории собирательности в грамматическом строе русского языка. Описание категорий, смежных с собирательностью, их свойства.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 09.04.2019

  • Анализ "Краткого курса истории ВКП(б)" в аспекте лингво-когнитивных (относящихся к мышлению, сознанию и языку) категорий "концепт" и "стратегия" и категории "метанарратив", позволяющей установить роль данного курса в системе тоталитарных высказываний.

    курсовая работа [156,9 K], добавлен 22.04.2011

  • Сущность понятия "предложение", его роль. Характеристика коммуникативных и структурных типов предложений. Специфика анализа предложений. Односоставные предложения, их классификация и анализ с точки зрения грамматических и стилистических особенностей.

    дипломная работа [404,1 K], добавлен 05.11.2013

  • Сопоставительная характеристика категории рода в русском и ингушском языках. Грамматические показатели рода, семантические и деривационные средства выражения его категории в языках с различным грамматическим строем. Распределение категории рода.

    курсовая работа [48,0 K], добавлен 19.06.2015

  • Понятие оценки с точки зрения философии и психологии. Лингвистические параметры понятия оценки в философии, психологии, лингвистике. Оценочный и дескриптивный компоненты значения. Проблема соотношения эмоциональности и оценочности в структуре слова.

    курсовая работа [36,3 K], добавлен 06.09.2014

  • Исследование проблемы художественного перевода с точки зрения И. Бродского. Переводческая тактика как способ достижения эквивалентности. Лингвистические трансформации и стилистические сдвиги при переводе. Формальная и динамическая ориентации в переводе.

    дипломная работа [115,8 K], добавлен 18.06.2017

  • Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.

    дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009

  • Текстовые категории в лингвистике. Когнитивная лингвистика как современное направление в языкознании. Функциональная структура категории обращения. Дифференциация обращений с точки зрения нормы. Выявление типов концептов, которые стоят за обращениями.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 14.10.2014

  • Теоретические проблемы изучения категории вежливости в политическом дискурсе. Главные средства реализации категории в речевом этикете. Краткий анализ речи участников дебатов. Примеры распространенных "смягчающих" слов. Неформальное выражение обращения.

    курсовая работа [36,5 K], добавлен 14.09.2016

  • Условия возникновения страха и его форм: физиологические основы, детерминанты, психоаналитический взгляд. Концепт как объект лингвистических исследований. Особенности репрезентации концепта "страх" интонационными средствами английского и русского языков.

    дипломная работа [97,6 K], добавлен 21.10.2011

  • Рассмотрение Библии как памятника древней письменности. Изучение Священного Письма с точки зрения классики мировой художественной литературы. Определение фразеологических единиц библейского происхождения по релевантному свойству в лингвистической науке.

    реферат [36,7 K], добавлен 14.08.2010

  • Изучение сущности фразеологических единиц, их основных признаков и семантических типов. Описание фразеологизмов русского языка с лингвистической точки зрения. Национально-культурная специфика фразеологизмов. Язык и культура – проблема взаимовлияния.

    курсовая работа [57,8 K], добавлен 20.10.2012

  • Лексические маркеры выражения модусной категории аппроксимации. Различные взгляды на классификацию аппроксиматоров. Определение лингвистического статуса данной категории. Категория аппроксимации, лексические средства выражения качества и количества.

    курсовая работа [47,7 K], добавлен 18.02.2014

  • Основное понятие и признаки предложения. Типы предложений по цели высказывания и по эмоциональной окраске. Место повелительного наклонения в категории наклонений английского языка. Средства выражения побудительности в контексте семантики и прагматики.

    курсовая работа [485,6 K], добавлен 11.09.2012

  • Категория лиц мужского рода в современном русском языке. Понятие, наиболее яркие признаки и противоречия категорий одушевленности и неодушевленности. Проявление категории одушевленности-неодушевленности имен существительных в предложно-падежных формах.

    курсовая работа [33,4 K], добавлен 25.12.2010

  • Грамматические категории английского глагола. Сопоставительное изучение темпоральности в разноструктурных европейских языках. Понятие категории времени в разноструктурных языках. Морфологическое выражение категории времени в английском и русском языках.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 26.12.2011

  • Слова категории состояния в системе частей речи английского языка, их понятие и содержание, семантические группы. Сравнительный анализ частотности слов категории состояния, их комбинаторика и особенности функционирования в современном английском языке.

    дипломная работа [78,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Описание неличных форм английского глагола. Инфинитив, герундий и причастие: основные свойства, формы и синтаксические функции. Понятие категории времени в системе инфинитива, герундия и причастия. Лингвистический анализ словосочетаний с инфинитивом.

    курсовая работа [114,1 K], добавлен 21.04.2010

  • Понятие и общая характеристика, особенности становления и развития "модной" литературы конца ХХ начала ХХI веков. Категории оценки и ее лингвистический статус. Оценочные наименования женщины в языке "модной" литературы в разнообразных ее качествах.

    дипломная работа [106,1 K], добавлен 19.05.2014

  • Лингвистический статус категории побудительности, средства ее выражения и место каждого из них в структуре функционально-семантического поля побудительности. Особенности значения и употребления средств выражения побудительности, выражаемые ими оттенки.

    курсовая работа [95,9 K], добавлен 27.12.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.