Некоторые типы и модели структурно-отмеченных дериватов в англоязычном медицинском социолекте
Словообразовательный анализ медицинских социолектизмов в английском языке. Образование дериватов при помощи просторечных аффиксов, сокращения и словосложения как наиболее продуктивные методы словообразования в англоязычном медицинском социолекте.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.07.2013 |
Размер файла | 23,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Некоторые типы и модели структурно-отмеченных дериватов в англоязычном медицинском социолекте
Н.В. Пестерова
Цель статьи - выявить основные типы и модели структурно-отмеченных дериватов в английском медицинском социолекте. Материалом исследования послужили 3403 медицинских социолектизма, извлеченные методом сплошной выборки из словарей британского и американского сленга [4; 5; 6; 7; 8; 9]. Из них 1376 дериватов (40% от общего количества выборки) подверглись словообразовательному анализу. Уточним теперь основные рабочие понятия нашего анализа.
В данной статье нами рассматриваются структурно-отмеченные медицинские социолектизмы, то есть построенные по моделям, присущим только субстандарту, или по стандартным моделям, но с использованием субстандартных словообразовательных средств. Вначале разграничим термины деривация и словообразование и определим понятия словообразовательный тип и словообразовательная модель, производное слово и производящее слово.
Деривация рассматривается нами, вслед за В.П. Коровушкиным, в самом широком смысле как выведение одной языковой единицы из другой. Это преобразование какой-либо производящей (генеративной) единицы в производную (результативную) единицу - дериват [1, с. 333]. Как производящая единица, так и дериват могут относиться к любому уровню языка - от фонемы до текста. Собственно словообразование понимается как процесс лексической деривации, характеризующийся формальной и семантической производностью своих дериватов-слов (то есть процессы, относящиеся к первой группе). Производное слово, связанное с производящей единицей отношениями формальной (структурной) производности и семантической мотивированности и созданное на исконной (в указанных рамках) языковой основе, является предметом словообразования. словобразование социолект дериват аффикс
Разграничивая процесс словообразования и его результат, мы пользуемся терминами производящее слово (генеративная единица) для исходной единицы этого процесса и производное слово (результативная единица) - для единицы, полученной в его результате. Словообразование осуществляется по определённым моделям. Под словообразовательной моделью нами понимается "стабильная структура, обладающая обобщённым лексико-категориальным значением и способная наполняться различным лексическим материалом" [3, c. 115]. Под словообразовательным типом мы понимаем "формально-семантическую схему построения производных слов, характеризующихся: а) тождеством части речи производящих слов, б) формальным и семантическим тождеством словообразовательных аффиксов" [2, c. 465].
В данной статье нами рассматриваются следующие основные структурные типы субстандартных дериватов: 1) аффиксальные дериваты с необычными для литературного стандарта аффиксами, присущими, в основном, просторечию; 2) интегрированные слова; 3) сокращения; 4) словосложение; 5) псевдономенклатуры; 6) итеративы - аллитераты, образования с рифмой, редупликаты; 7) телескопии. Рассмотрим только некоторые из них на примерах, извлечённых нами методом сплошной выборки из словарей британского и американского просторечия [4; 5; 6; 7; 8; 9], а также Интернет-источников [10]. Иллюстрации примеров даются в авторском формате.
I. Медицинские социолектизмы - дериваты с просторечными аффиксами. В англоязычном медицинском социолекте структурная отмеченность аффиксальных дериватов может достигаться использованием субстандартных аффиксов, не свойственных или малопродуктивных в литературном стандарте. К ним относятся, в первую очередь, субстандартные полуаффиксы, в основном полусуффиксы и некоторые суффиксы. Уточним здесь, что полуаффикс понимается как "словообразовательный элемент (формант), который формально совпадает с основой или словоформой свободно функционирующего слова, схож с ним семантически с разной степенью переосмысления, связан с ним этимологически и серийно употребляется в словообразовании в качестве относительно связанной морфемы, в которой обобщенное грамматическое значение, неизменное для конкретного класса созданных с помощью этой морфемы слов, преобладает над первоначальным десемантизированным лексическим значением" [1, c. 339]. Ограничимся здесь несколькими наиболее очевидными примерами полусуффик- сации как видом полуаффиксации.
Существительные. Схема 1: N+semi-suf^Nsemi-suf
М (модель)1: -happy: knife-happy - (рад помахать ножом) описание слишком "активного" хирурга; trigger- happy - медработник, который очень любит делать инъекции или пациент, который часто нажимает на кнопку вызова медперсонала; flak-happy - пациент, страдающий от головокружения.
М 2: -artist: castor-oil artist - врач.
Среди образований с суффиксами мы рассмотрим только наиболее "экзотичные" иноязычные суффиксы, продуктивные для просторечия американского ареала, классифицируя данные слова, исходя из этимологии данных суффиксов (не затрагивая типичных английских суффиксов, например, -ie: gynie - гинеколог, meddie - студент-медик). При этом подчеркнём, что все слова получают основной отличительный признак - структурную отмеченность, которая заключается в необычности сочетания основы с суффиксом, непродуктивным в литературном стандарте. Структурная отмеченность, в свою очередь, вызывает стилистическую маркированность производных слов.
Существительные. Схема 1: N+suf ^ N suf
М 1: -atorium (-orium): drinkatorium - санаторий для алкоголиков; healthatorium - санаторий.
Суффикс латинского происхождения, который можно выделить в стандартных существительных auditorium, sanatorium, имеющий варианты -atorium, -orium, служит для образования производных, означающих какое- либо заведение. Также образуются слова с суффиксом -oma, который в латинском языке означает "опухоль", но в американском просторечии имеет более широкое значение "болезнь".
М 2: -oma: fascinoma - серьёзная, трудно диагностируемая болезнь или интересная, необычная в другом отношении; также пациент, имеющий такую болезнь; horrendioma - особенно опасное состояние, обычно при раке, а также пациент в таком состоянии (также horrendoma, horrenderoma).
M 3: -o: pitiatico - пациент, симулирующий болезнь, medico - врач, compo (case) - пациент, заслуживающий компенсационного пособия из-за нетрудоспособности.
Суффикс, заимствованный из мексиканского варианта испанского языка (по типу amigo, Americano), образован, по-видимому, из старого испанского винительного падежа существительных мужского рода, получающих окончание -о, что распространяется на английские заимствования в языке испанских переселенцев. От подобных случаев следует отличать обычные сокращения типа hypo (hypodermic) - подкожная инъекция; psypho (psychopath) - психопатический больной.
Также следует упомянуть о субстандартных суффиксах -aroo, -oholic:
М 4: -aroo: stingaroo - шприц;
M 5: -oholic: beerholic - пивной алкоголик и пр.
II. Медицинские социолектизмы - интегрированные слова. Структурная отмеченность интегрированных слов достигается сохранением в структуре деривата линейной последовательности компонентов генеративной единицы - интегрируемого словосочетания.
Существительные.
М 1: N+Prep+(Art)+N^N: doc-in-the-box - (доктор в коробке) небольшое медицинское учреждение, обычно в торговом центре, куда можно обратиться за помощью без предварительной записи;
M 2: N+ Pron+Prep^-N: pick-me-up - употребляется применительно к тонизирующему лекарству, ранее: любой стимулирующий напиток;
M 3: N+Prep+Num^-N: hole-in-one - пулевое ранение в рот;
M 4: N+Conj+N^N: treat-and-street - способ быстро выпроводить пациента.
III. Медицинские социолектизмы - сокращения. Под сокращением, или аббревиатурой, понимается результативная единица процесса аббревиатурного словообразования со статусом слова после ее лексикализации, морфологическая структура которой содержит хотя бы один аббревиатурный след (абброслед), отсылающий к синхронно сосуществующей с ней полной генеративной единице [1, c. 341]. Абброслед свидетельствует о формальной производности деривата и семантической мотивированности по отношению к его прототипу. Среди сокращений можно выделить следующие типы.
1. Инициальные аббревиатуры:
а) инициально-буквенные дериваты: C&T ward [<cabbages and turnips- капуста и репа] - палата для коматозных пациентов; PPPP [particularly piss-poor protoplasm] - диагностическое сокращение, обозначающее пациента в тяжёлом состоянии (что-то вроде "особо обеднённая мочой протоплазма"); A.C.E. mixture [<alcohol, chloroform and ether] - анестетик, состоящий из спирта, хлороформа и эфира;
б) инициально-звуковые дериваты (акронимы): BRAT diet [<&ananas, rice, apples, toasts ] - (досл. диета для отродья) обычная диета при детской диарее; Aimes [Association of /nterns and Medical students] - ассоциация интернов и студентов-медиков; JAMA [<Journal of the American Medical Association] - журнал американской медицинской ассоциации.
Часто общепринятые медицинские сокращения получают дополнительную, просторечную расшифровку: M.I. - общепринятое сокращение для инфаркта миокарда (myocardial infarction) имеет и юмористичную расшифровку: "monetary insufficiency", то есть как денежная недостаточность. Альтернативное сокращение - DOW, "deficiency of wallet", или "дефицит бумажника".
2. Усечения:
а) апокопа: to cath < to catheterize) - поставить катетер; con <consumption - туберкулёз лёгких; dip <diphtheria - пациент, больной дифтерией; amp <an amputation - пациент, которому сделали ампутацию; caps < capsules - капсулы;
б) аферезис: to scope < to endoscope - проходить эндоскопию; tern < inters - интерн; oids <steroids - стероиды; ray <an X-ray - рентген;
в) апокопо-аферезис: scrip/script [<prescription] - рецепт, flu/flue [influenza]. Особого внимания требуют образования типа bacty ^bacteriology], gyney [<gynecology] и пр. Трудность в данном случае заключается в неясности статуса элемента -y. В связи с этим возникает дилемма: являются ли указанные единицы образованиями в результате синкопирования или же суффиксации с предварительным усечением. Представляется, что более правильной следует считать вторую точку зрения. Подтверждением тому является наличие безаффиксных вариантов у некоторых из указанных единиц: bact - bacty и пр.
Все усечения можно поделить на две группы: 1) усечения, в основе которых лежит однословный прототип, ср.: chem [<chemistry] - химия, hosp [<hospital] - больница, san [<sanatorium] - санаторий и 2) прототип- словосочетание (составной термин): hype [<hypodermic syringe] - шприц для подкожных инъекций, duo [<duodenal ulcer] - дуоденальная язва и пр.
IV. Словосложение, под которым понимается процесс образования слов путём сложения двух и более основ.
Существительные
M1: N+N^N: bum-freezer - короткая белая форменная куртка, которую носят врачи в больнице, bonehouse - больница, ice-box - морг, saw-bones - хирург;
M 2: V+Prep^N: wash-up - мытьё рук перед операцией;
M 3: V+Adv^N: Dr. Feelgood - доктор, выписывающий лекарства не задумываясь и пр.
V. Медицинские социолектизмы - псевдономенклатуры. Структурная отмеченность псевдономенклатур достигается субституцией развернутого словесного наименования с помощью цифр и / или букв (которые могут быть и в словесной записи). Ср., например: 45C [<chromosome] - пациент с синдромом Дауна (45 хромосом вместо 46), 3H [<high, hot, and a hell of a lot] - клизма, Hi-5 [<V is Roman for 5] - ВИЧ-позитивный пациент.
VI. Медицинские социолектизмы - итеративы, под которыми понимаются производные слова, созданные в процессе итерации - повторения фономорфологических элементов или фрагментов слов или целых слов. Итеративные дериваты подразделяются на три группы: 1) образования с рифмой и 2) редупликаты - повтор начального фрагмента слова или целого слова, 3) аллитераты - повтор звуков в начале компонентов сложного слова или словосочетания. Здесь мы приведём примеры только первых двух подгрупп.
1. Образования с рифмой, ср.: Nervo and Knox (rhy.sl. = pox) - венерическое заболевание, Nuremburgs (rhy.sl. Nuremburg trials = piles) - геморрой, Mars bars (rhy.sl. =scars) - шрамы.
2. Редупликаты: loop the loop (от loop - петля) - хирургическая операция на кишечнике, daily-daily -лекарство от малярии.
VII. Медицинские социолектизмы - телескопии. Телескопии, или телескопические дериваты двух слов, образуются вложением конечной части первого производящего слова в начальную часть второго слова без усечения какого-либо из них [1, с. 344]. В исследуемом материале наблюдаются структурные телескопические образования: flumonia [<flu+pneumonia] - грипп, осложнённый пневмонией, skinfection [<skin+mfection] - кожная инфекция.
Результаты исследования представлены в таблице.
Таблица 1. Продуктивность типов структурно-отмеченных дериватов в медицинском социолекте английского языка
N п/п |
Тип структурно-отмеченного деривата |
Кол-во слов |
% |
|
1. |
Дериваты с просторечными аффиксами |
619 |
45 |
|
2. |
Интегрированные слова |
30 |
2 |
|
3. |
Сокращения |
472 |
34,5 |
|
4. |
Словосложение |
191 |
14 |
|
5. |
Псевдономенклатуры |
8 |
0,5 |
|
6. |
Итеративы |
48 |
3,5 |
|
7. |
Телескопии |
8 |
0,5 |
|
Итого: |
1376 |
100 |
Итак, проведённый анализ позволяет сделать следующие выводы:
1) структурно-отмеченные дериваты составляют значительную часть нашей выборки медицинских социолектизмов английского языка (40%);
2) существует большое разнообразие типов и моделей структурно-отмеченных дериватов (см. Таблицу 1);
3) наиболее продуктивными типами являются образование дериватов при помощи просторечных аффиксов (45%) и сокращения (34,5%);
4) менее продуктивными типами являются словосложение (14%), итеративы (3,5%) и интегрированные слова (2%);
5) непродуктивными являются псевдономенклатуры (0,5%) и телескопии (0,5%).
Список литературы
1. Коровушкин В.П. Основы контрастивной социолектологии: дис.... канд. фи- лол. наук. - Пятигорск, 2005.
2. Русский язык: Учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений/ Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, Л.П. Крысин и др.; под ред. Л.Л. Касаткина. - 3-е изд., стер. - М.: Академия, 2005.
3. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. - М., 1968.
4. Ayto J. The Oxford dictionary of slang. - Oxford: Oxford Univ. Press, 2003.
5. The American Thesaurus of Slang by L.V. Berrey and M. Van Den Bark. - New York, 1962.
6. Lighter J. E. Random House Historical. Dictionary of American Slang. 1 volume: A-G. - New York: Random House, 1994.
7. Lighter J. E. Random House Historical. Dictionary of American Slang. 2 volume: H-O. - New York: Random House, 1994.
8. Partridge E. A dictionary of slang and unconventional English / Edited by Paul Beale. 8th ed. - New York: Macmillan Publishing Co., 1984.
9. Partridge E. Slang to-day and yesterday: With a short historical sketch; and vocabularies of English, American, and Australian slang. - London: Routlege & Kegan Paul, 1979.
10. http: //karadag .livej ournal .com.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Основные проблемы неологии. Продуктивное словообразование в современном английском языке. Основные модели словообразования. Классификация Луи Гилберта. Преимущественно используются транспозиции, суффиксацию, словосложение, сложнопроизводные модели.
курсовая работа [25,8 K], добавлен 21.02.2004Понятие словообразования и описание его способов: аффиксации, конверсии, словосложения и словослияния. Свобода сочетаемости суффиксов и основ в английском языке. Суффиксальные схемы и модели. Особенности лексических значений суффиксов и их сравнение.
реферат [37,8 K], добавлен 16.03.2015Анализ структурно-семантической парадигмы экономической терминологии на примере сферы маркетинга. Особенности терминологического словообразования. Лексико-семантический, морфологический и синтаксический способы терминообразования в английском языке.
дипломная работа [90,0 K], добавлен 18.05.2012Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.
курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014Характеристика словообразования в современном английском языке. Функции, единицы и модели описания. Проблема языковой нормы и дифференциации функциональных стилей английского языка. Об основных характеристиках английского научно-технического текста.
курсовая работа [156,1 K], добавлен 07.09.2009История неологизмов и особенности англоязычного интернет-дискурса. Неологизмы как объект изучения современных научных исследований. Структурные особенности и функционально-прагматический анализ использования неологизмов в англоязычном интернет-дискурсе.
дипломная работа [268,5 K], добавлен 30.07.2017Сущность и принципы словообразования как особенного лексического феномена. Полная характеристика наиболее употребительных в современном английском языке типов словопроизводства, их семантическое значение. Анализ употребления соответствующих моделей.
курсовая работа [41,1 K], добавлен 03.07.2015- Семантико-морфологические особенности аффиксов греко-латинского происхождения в медицинских терминах
Основные понятия английской медицинской терминологии. Специфика английского медицинского терминологического словообразования. Формирования английских медицинских терминов на базе греко-латинских аффиксов. Типа значения греко-латинских терминоэлеменов.
дипломная работа [107,1 K], добавлен 20.12.2012 Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.
курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017Нулевая суффиксация как один из самых продуктивных способов именного словообразования в русском языке. Характеристика существительного, прилагательного и предикативного типов образования имен мужского и женского рода при помощи невыраженных аффиксов.
статья [29,4 K], добавлен 20.08.2013Понятие словообразования как способа вторичной номинации. Сущность продуктивности словообразовательных моделей в английском языке. Аффиксальный способ словообразования, особенности суффиксации в английском языке. Семантический диапазон суффикса –y.
дипломная работа [66,5 K], добавлен 15.04.2014Фразеология как наука. Определение фразеологической единицы, ее свойства и классификация. Понятие дискурса с лингвистической точки зрения, его структура и типология. Особенности и техники использования фразеологизмов в англоязычном рекламном дискурсе.
курсовая работа [75,2 K], добавлен 18.12.2014Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.
курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013Система представлений о смерти в культурных кодах отдельных народов. Представление лингвосемиотического пространства обряда погребения в англоязычном сказочном дискурсе. Необходимые средства защиты души усопшего: заупокойная служба и колокольный звон.
дипломная работа [37,0 K], добавлен 23.07.2013Политкорректность и межкультурная коммуникация в контексте международных отношений. Дискурсивные характеристики и функции межкультурной политической коммуникации. Культурно-поведенческий аспект политкорректности в англоязычном политическом дискурсе.
дипломная работа [102,5 K], добавлен 13.11.2016Изучение процесса заимствования иностранных слов в современном мире. Факторы, повлиявшие на проникновение немецких заимствованных единиц в английский язык. Анализ ассимиляции лексических единиц. Сущность аффиксального словообразования и словосложения.
дипломная работа [74,5 K], добавлен 06.08.2017Общая характеристика словообразования в современном немецком языке. Понятия "префикс" и "полупрефикс". Префиксация имен существительных. Семантические и стилистические аспекты словообразования в области аффиксации. Современные продуктивные префиксы.
дипломная работа [144,9 K], добавлен 15.02.2011Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").
курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011Виды словообразования: конверсия, аффиксация, компрессия, основосложение, аббревиация, дезаффиксация, обособление значения. Употребление префиксов прилагательных. Аффиксация как способ образования новых слов путем присоединения к основе слова аффиксов.
курсовая работа [50,8 K], добавлен 01.06.2010Обзор научной литературы по проблемам ономастики. Типы имен собственных: антропонимы, топонимы, гидронимы. астронимы, котайконимы, хрононимы. Внутренняя форма личного имени. Структурно-семантические особенности имени собственного в английском языке.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 06.12.2015