Оценочная функция аббревиатур РЯ и VIP и их производных в медиатекстах

Оценочность как одна из важных красок в стилистической палитре публицистики на всех уровнях текста. Возможности использования аббревиатур и их производных в оценочной функции. Описание оценочности, реализуемой аббревиатурами РЯ и VIP и их производными.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 29.07.2013
Размер файла 26,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Оценочная функция аббревиатур РЯ и VIP и их производных в медиатекстах

Оценочность - одна из важных красок в стилистической палитре публицистики. Она проявляется на всех уровнях текста. С перестроечных лет и до настоящего времени это средство в текстах средств массовой информации не только не теряет актуальности, но и поступательно расширяет арсенал своих инструментов.

Аббревиатурный способ словопроизводства на заре своего существования в начале XX века не давал оценочных единиц. Все аббревиатуры этого периода - произведенные в русском языке или заимствованные - быши исключительно номинативными единицами. Только с накоплением некой критической массы сокращенных слов становится возможной языковая игра, реализующая оценочную функцию (вспомним стихотворение «Прозаседавшиеся» (1922 г.) В. Маяковского: «Пришел товарищ Иван Ваныч?» / «На заседании /А-бе-ве-ге-де-е-же-зе-кома». [1, с. 139]). Помимо этого, с течением времени стали негативно оцениваться явления, обозначаемые аббревиатурами (например, нэп, НКВД), что создало условия для появления маркированных производныж (нэпородъе, нэпач, энкаведюга и под. [2]. Не исключено, что определенную роль в приобретении аббревиатурами возможности реализовать оценочную функцию сыграли неудачные аббревиатуры (шкраб и под.), которые, вызвав негативную реакцию носителей языка своей неблагозвучностью, стали переходным звеном от исключительной номинативности к полифункциональности аббревиатур.

Все произошедшее сделало возможным и дезаббревиацию, и псевдоаббревиатуры, и следующий шаг - обыгрывание отаббревиатурныж производных.

В текстах масс-медиа рубежа ХХ-ХХI веков возможности использования аббревиатур и их производных в оценочной функции широки и многообразны. Помимо сокращений, образованный: от русских основ, в реализацию этой функции включились и заимствованные аббревиатуры, игра с которыми обогатила стилистические возможности как самих сокращенныж слов, так и дериватов на их базе.

В этом отношении заслуживают внимания заимствованные в конце XX века из английского языка в русский язык аббревиатуры РЯ и VIP и массивы их производныж. Далее сосредоточимся на способах выражения оценки с участием указанных лексических единиц и механизмах формирования их оценочности.

Начнем с оценочного потенциала аббревиатур. Аббревиатура РЯ быша заимствована в русский язык в середине 1990-х годов в значении «связи с общественностью», а в 2004 году быша включена в словник «Современного толкового словаря русского языка», представляющего собой нормативное лексикографическое издание, подготовленное в Институте лингвистических исследований РАН. Словарная статья заимствования фиксирует следующие значения: 1. Практика создания и внедрения в сознание людей привлекательного образа кого-, чего-л. 2. Подразделение какой-л. организации, обеспечивающее размещение в СМИ материалов, в которыж разъясняются текущие цели деятельности этой организации» [3].

Денотат аббревиатуры РЯ особенно часто в первом из названных значений становится объектом по большей части негативной оценки. Яркой иллюстрацией служит авторский комментарий журналиста газеты «Комсомольская правда» к заголовку статьи «За черный пиар будут сажать»: «Пиар - эта аббревиатура в переводе в английского означает «общественные связи». В России под этим выражением понимают прежде всего заказные публикации в СМИ» (КП 10.12.02).

В других контекстах также проявляется негативная оценка, реализуемая, как правило, лексическим окружением аббревиатуры:

«Оппозиционные партии прибегают к черному пиару» (Время, 3.12.99);

«У правоохранителей и без того работы хватает, но все же, господа хорошие, почему разгул черного «пи-ара» остается безнаказанным?» (СГ 25.05.00);

«Но в черном пиаре объективные факты - это не главное» (КП 11.12.99);

«Справедливое возмущение посчитали РЯ-ом» (СГ 31.01.06);

«Томящейся под дверью толпе журналистов из зала вынесли лишь стенограмму выступления депутата Владимира Лысенко: «Политическая элита страны дошла до ручки», «Большой пиар стал частью большой политики» и проч.» (КП 24.04.03).

Таким образом, можно констатировать наличие эксплицитной оценки явления, обозначаемого аббревиатурой РЯ, в текстах современныж СМИ. Аббревиатура УІР является носителем имплицитной оценки, поскольку в ее значении содержатся оценочные семы: «очень важная персона». Однако в оценочных контекстах, в том числе эксплицирующих негативную оценочность, эта аббревиатура встречается крайне редко:

«VIPы попадаются? Вот тебе и VIPы…» (КП 30.09.04);

«УІРам кризис не помеха» (СГ 3.03.09);

«В Сочи приставку УІР лепят куда ни попадя. УІР-плавки, УІР-баня, УІР-очки, VIP-экскурсия (это не в «Бочаров ручей» к президенту, а всего лишь в Абхазию). Получив независимость, Абхазия тут же стала УІР» (КП 28.05.09);

«Джип для УІР» (РГ 24.10.08).

Тесен мир УІРов. Но жизнь УІРов вообще не ватой обложена (КП 13.10.2005);

Гораздо чаще можно встретить эту аббревиатуру в нейтральных с точки зрения оценки контекстах:

«За три часа будет несколько включений из гостиницы «Россия», куда и приглашаются утренние «випы» (КП 14.08.02);

«Кто все эти VIPы - было непонятно» (КП 21.07.99);

«Попасть на кубок Дэвиса проблематично не только простым минчанам, но даже российским УІРам» (КП 07.02.04).

Рассмотрим с этих же позиций дериваты данных аббревиатур.

Производные от аббревиатуры РЯ в ее первоначальном значении не имеют оценочных сем в случае, если второй частью сложений (а именно по моделям сложения и образуется абсолютное большинство ее дериватов) являются немаркированная основа или слово: РЯ-департамент, РЯ-компания, РЯ-консулътант, РЯ-подразделение, РЯ-разработка и т.д. При объединении аббревиатуры с оценочным словообразующим формантом или маркированной основой или словом рождаются такие, к примеру, имплицитно оценочные производные, как пиарщик, РЯ-манипуляция, РЯ-уловка, РЯ-джентлъмен, РЯ - атака, РЯ-индустрия, РЯ-спасителъ, РЯ-шедевр и под., выражающие различные оттенки позитивной или негативной оценки.

Другую группу имплицитно оценочных дериватов аббревиатуры РЯ составляют образования, в которых данная аббревиатура выступает в негативно оценочном значении в соседстве с немаркированной второй частью: РЯ-жена, РЯ-рейтинг, РЯ-рыбалка, РЯ-событие и подобные.

В контексте оценка в отношении производных от аббревиатуры РЯ и называемых ими явлений эксплицируется нечасто:

«Поэтому и не взял с собой журналистов, решив не делатъ из поездки политическое РЯ-шоу» (КП 24.08.00);

«.Федор Садчиков, оценивая появление подобных РЯ-шедевров, произнес редкий по точности афоризм.: «Мы столкнулись с грязным пиаром в самом чистом его проявлении»» (СГ 08.06.00);

«Людей умело подцепили на обкатанные пиар-ходы: миллионы стильных ленточек, бесплатные рок-концерты, геббельсовскую пропаганду телеканалов» (КП 27.11.04);

«Это стало пропагандистским РЯ-ходом» (Сов. №11. 1997);

«Государственный бизнес-пиар, широкий, но не публичный» (Сов. №9. 2000);

«Госпиар. Могучий и беспощадный» (КП 15.02.05).

В редких случаях эксплицитную оценочность реализуют суффиксальные производные:

«И, слава богу, она пока не вовлечена в пиарные круги ада» (КП 02.04.09).

Обратимся к словообразовательному гнезду аббревиатуры VIP (попутно заметим, что оно в полтора раза превосходит гнездо с основой PR). Ввиду оценочного характера значения производящей аббревиатуры имплицитно оценочными являются все без исключения производные на ее базе: VIP-авиарейс, VIP-зал, VIP-зона, VIP-клуб, VIP-пассажир, VIP-пациент, VIP-поле, VIPприем, VIP-ресторан, VIP-столик, VIP-такси, VIP-трибуна, VIP-яхта и т.д. В ряде случаев основа VIP соединилась с оценочно маркированными основами, образовав такие дериваты, как VIP-бюрократия, VIP-загон, VIP-зек, VIP-киллер, VIP-разборка, VIP-самодеятельность, VIP-скитания и подобные.

Эксплицитная оценка в медиатекстах в отношении производных от сокращения VIP проявляется реже, чем при употреблении дериватов с первой основой PR:

«VIP-аккорды» (рубрика) Далее в тексте: «…А Греф семь лет терзал скрипку» (КП 20.07.05);

«В чистом поле у поселка Бабаево уложили с десяток труб большого диаметра. VIP-гости, ежась от холода, толкнули торжественные речи, а потом, когда сварщики закончили свое дело, оставили автографы прямо на трубе» (КП 10.02.05);

«VIP-дамы лезут в дамки» (заголовок) Далее в тексте: «На происки импортных VIP - дам Россия может ответить своим вековым оружием» (КП 19.09.05);

«Нужно стремиться стать не просто VIP-женой, а VIP-личностью» (КП 06.10.05);

«Обычная электричка напоминает наши VIP-поезда» (КП 13.01.05);

«VIP-особы питаются VIP-продуктами» (заголовок) (КП 14.04.06);

«Кругом рублевский рай - VIP-лес, VIP-река, VIP-тишина» (КП 15.03.08);

«…речь идет о печально известной VIP-охоте на Алтае. И вот вчера официальный представитель Генпрокуратуры Марина Гриднева сообщила, что дело о незаконной VIP-охоте объединено с основным делом об авиакатастрофе в Алтайских горах» (КП 06.05.09);

«В Сочи приставку VIP лепят куда ни попадя. VIP-плавки, VIP-баня, VIPочки, VIP-экскурсия (это не в «Бочаров ручей» к президенту, а всего лишь в Абхазию)» (кП 28.05.09);

«Но нашим депутатам этого не видно. Привыкли ВИПовать» (КП 26.07.08).

В нашей выборке имеется публикация газеты «Комсомольская правда», основным средством выражения негативной оценки в которой как раз выступают производные с первой основой VIP. Эта статья стала реакцией на появление залов для официальных лиц и делегаций в аэропортах. Статья озаглавлена «Ширится круг привилегий, счастье народа растет!» и опубликована в рубрике «VIP-загон Диванной партии КП». Приведем ее текст:

Являясь идейными приверженцами теории классового и социального расслоения, члены Комиссии по льготам и привилегиям ДП «КП» предлагают распространить опыт бесплатных (для чиновников) VIP-залов в аэропортах на другие сферы нашей жизни в соответствии с местом деятельности слуги народа и занимаемой им должностью:

1. VIP-казино - в Москве, Санкт-Петербурге и городах с населением 1 млн. человек и более. Правом бесплатного получения фишек пользуются губернатор (президент), мэр, депутаты местного законодательного собрания, глава епархии (муфтията). Оплата выигрышей и проигрышей осуществляется за счет местного бюджета.

2. VIP-салоны досуга - в городах с населением менее 1 млн. человек. Безвозмездно услугами персонала могут пользоваться городской голова, депутаты Гордумы, священник крупнейшего прихода. Однако только в выходные. В будние дни возмещение расходов производится за счет статьи «Физическая культура и спорт» местного бюджета. <…>

4. VIP-чайная - в селе. Сахар внакладку (вприкуску), сушки (2 шт.), чай черный байховый (1 ст. ложка на 20 л. воды). Глава управы, председатель колхоза, сельский батюшка. Да ладно, пенсионерки скинутся… П 02.04.03).

Обратимся далее к механизмам формирования оценки, действующим в массивах производных от аббревиатур РЯ. и VIP.

Среди механизмов формирования оценочности первым назовем словообразовательный. Маркированные единицы возникают в результате присоединения окрашенных деривационных аффиксов: рас-пиаренный (приставка выражает значение высокой интенсивности действия), пиар-щик (суффикс имеет разговорную окраску), вип-ун (суффикс продуктивен главным образом в разговорной речи), вип-их-а (суффикс реализует значение «жена лица, названного мотивирующим словом», эта модель также продуктивна в разговорной речи), вип-ушк-а (суффикс является выразителем модификационного субъективно-оценочного значения, реализуемого преимущественно в разговорной речи), Ґ1Р-шн-ый (разговорную окраску нейтральному суффиксу сообщает интерфикс - ш-) и под. Такого рода образования немногочисленны ввиду незначительного участия аббревиатур РЯ и VIP в аффиксальном словопроизводстве. Интересной чертой этих производных является контраст их производящих основ и деривационных формантов по генетической (иноязычное - русское) и стилистической (книжное - разговорное) линиям. Обратим также внимание и на то, что все дериваты этой группы передают негативную оценку, что связано не столько с оценочной характеристикой формантов, сколько с их функционально-стилистической привязкой к сниженно-разговорному стилю. Оценочность приведенных производных очевидна даже при изолированном их употреблении и подтверждается в контексте:

«Распиаренная бредятина о богатырском здоровье Ленина - это просто безобразие» (КП 26.02.09);

«.агрессивность и навязчивость прогнозов результатов президентских выборов, похожих скорее на рекламу, нежели на аналитику, поневоле приводят к мысли: а не плод ли это изощренного ума какого-нибудь тайного кремлевского пиарщика, направленный на то, чтобы «перекормить» избирателей и тем самым сыграть злую шутку с Владимиром Путиным? «(КП 19.01.00);

«Кто, кроме Господа Бога и черных пиарщиков, возьмется взвесить личные чувства двух людей?» (КП 07.03.03);

«Пиарщики, - грустно улыбаются милиционеры, - у них сильные» (КП 29.11.03); «А випиха - заслуженная жена местного VIP» (КП 21.03.05);

«А четвертый застекленный уровень наполнился VIPшными жителями Самары» (Будни, 14.04.98).

В основе второго механизма формирования оценочности лежит лексикословообразовательный контраст: денотаты слов, соединяющихся в составе сложного производного слова, мыслятся как несовместимые. Результатом становится возникновение очевидных окказионализмов:

PR-собака: «На чьем сене лежат нижегородские PR-собаки?» (Сов. №4. 2000). В этом случае оценка базируется на приеме реминисценции с названием комедии Лопе де Вега «Собака на сене».

PR-геометрия: «PR-геометрия» (заголовок) (Сов. №9. 1999);

PR-реанимация: «PR-реанимация как метод культурного возрождения» (Сов. №10. 2001);

VIP-аккорды: «VIP-аккорды» (заголовок) (КП 20.07.05);

VIP-инфицированный: «Унас в стране есть такой персонаж - VIP-инфицированный» (КП 30.09.04). Это окказиональное слово построено на сходстве с узуальным ВИЧ-инфицированный.

VIP-огород: «VIP-огород» (рубрика) (КП 16.06.05);

VIP-скворец: «В загородной резиденции Президента России Ново-Огарево по весне развешивают скворечники. Но пернатых мы в них не заметили. Наверное, там, по птичьим понятиям, должны жить только VIP-скворцы. А такие еще не вывелись» (КП 16.06.05);

VIP - «ходыIнка»: «Таким массовым распространителем билетов и организатором VIP - «ходыIнок» является еще И.С. Глазунов» (КП 26.02.99);

VIP-совок: VIP-совок (заголовок). Далее в тексте статьи: «В Сочи смешно уживаются непотопляемый совок и претензия на элитарность» (КП 28.05.09).

Следующий механизм формирования оценочности построен на разного рода семантических переносах во вторых основах в составе сложных производных (заметим, что такие дериваты отсутствуют в словообразовательном гнезде аббревиатуры VIP). Приведем примеры производных:

PR-кухня: «РКоба - 2005»: профессиональная PR-кухня осталась без «шефповара» (Сов. №12. 2005);

PR-марафон: «Третий Саратовский «PR-марафон»: традиции и инновации» (Сов. №6. 2004);

PR-мозги: «И тогда производители компьютеров провели тайное совещание с привлечением лучших мировых «PR-мозгов»: как заставить мир покупать компьютеры и новые программы?» (КП 21.02.03);

PR-шоу: «Поэтому и не взял с собой журналистов, решив не делать из поездки политическое PR-шоу» (КП 24.09.00).

Четвертый механизм создания оценки базируется на графических приемах:

PRавда: «Нам нужна одна только PRавда» (Сов. №12. 1999);

PRоблема: «PRоблема» (рубрика) (Сов. №4. 2000);

PRедвыборные технологии: «PRедвыборные технологии» (рубрика) (Сов. 10. 2000);

PRедложение: «PRедложение» (рубрика) (Сов. №12. 2005);

РЯизывать: В Болгарии тоже РЯизывают покупать отечественное (заголовок) (Сов. 12. 1999).

В нашем материале отсутствуют образования подобного типа от сокращения VIP, но это не дает основания говорить об их полном отсутствии, поскольку, скажем, в рекламных текстах встречаются названия, построенные на приеме графемизации: VIPечка (название киосков, в которых продаются пирожки).

Оценочность самих аббревиатур РЯ и VIP может усиливаться, во-первых, грамматическими факторами, а именно употреблением в косвенных падежах с материально выраженным окончанием: Ждали в апреле, потом между майскими праздниками, из-за чего многие VIPы остались в Москве, не рискуя умотать на заморские курорты (КП 11.05. 2006); Справедливое возмущение посчитали РЯ - ом (СГ31.01. 2006) [4]. Кроме того, использование данных аббревиатур в трансформированных фразах, зачастую прецедентных, также увеличивает их оценочный потенциал: Это школа Русского пиара, Русского пиара, - вам говорят! (Сов. №12. 2002); Книга о вкусном и здоровом пиаре (Сов. №9. 2005); РЯ-ом по бездорожью и разгильдяйству (Сов. №11. 1998).

Объектом оценки, реализуемой дериватами аббревиатур РЯ и VIP, может стать любое социально значимое явление. Производные служат средством оценки лица (РЯ-жена, РЯ-персона, РЯ-джентельмен; VIP-гость, VIP-крестьянка, VIP-пациент, VIP-супруга, VIP-член, VIP-мастер, УТРшный житель Самары), совокупности лиц (РЯ-сообщество, РЯ-тусовка, VIP-клиентура, VIPпублика), артефактов (РЯ-библиотека, VIP-машина, VIP-плавки, VIP-яхта), природных объектов (VIP-лес, VIP-лошадь, VIP-скворцы), интеллектуальных объектов (РЯ-стратегия, РЯ-событие, РЯ-слоган, VIP-новости), объектов культурной сферы (VIP-концерт, VIP-портрет), социальных реалий (РЯ-атака, РЯ-уловка, VIP-агентство, VIP-жилье, VIP-футбол, VIP-привилегии). Производные от аббревиатуры РЯ наиболее часто выступают как средство оценки интеллектуальных объектов и социальных реалий, причем преимущественно реалий политической сферы. Дериваты же от сокращения VIP в основном используются в оценке лиц и их совокупностей, а также артефактов.

Рассмотренные факты позволяют заключить, что оценочность, реализуемая аббревиатурами РЯ и VIP и их производными, основана на тех или иных приемах языковой игры. При этом рассмотренные заимствованные аббревиатуры интенсивно наращивают оценочный потенциал, демонстрируя отчетливую динамику различных типов социальной оценочности и в пределах сформированных ими словообразовательных гнезд.

Библиографический список

оценочность аббревиатура производный стилистический

1. Маяковский В.В. Избранные сочинения: В 2 т. М.: Художественная литература, 1982. Т. 1. С. 139.

2. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка совдепии. СПб.: Фолио-Пресс, 1998.

3. Современный толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова. М.: Ридерз Дайджест, 2004.

4. Безрукова А.А. Стилистическое использование инициальных аббревиатур и их функционально-стилистические характеристики в публицистическом тексте // Языковые средства в системе, тексте и дискурсе. Самара, 2002. С. 266-276.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Активизация аббревиации как способа образования новых слов. Классификация аббревиатур по структуре, их использование для экономии места и времени. Способы аббревиации, применение заимствований-аббревиатур в языке средств массовой информации (СМИ).

    курсовая работа [33,0 K], добавлен 27.11.2009

  • Аббревиации и сокращения как объект лингвистического исследования. Функционально-семантический анализ перевода аббревиатур и сокращений на материале научно-технической и профессиональной литературы. Передача иностранных сокращений на русском языке.

    дипломная работа [70,2 K], добавлен 30.10.2008

  • Аббревиация как объект лингвистического исследования. Семантика и виды аббревиатур, способы их перевода с английского на русский язык. Функционально-семантический анализ перевода аббревиатур в английском языке на материале профессиональной литературы.

    дипломная работа [129,8 K], добавлен 03.11.2015

  • Сокращение и его место в современной лексикологии, типы аббревиатур. Структурно-семантические классификации английских сокращений и их место в словообразовательной системе. Основные способы перевода и переноса аббревиатур с английского языка на русский.

    дипломная работа [55,4 K], добавлен 29.10.2010

  • Модус в отечественной философии и в лингвистике. Широкая и узкая трактовка модальности. Описание средств выражения оценочности в современном английском языке. Практический анализ средств выражения аксиологической модальности на различных уровнях языка.

    дипломная работа [96,9 K], добавлен 14.07.2015

  • Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.

    дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007

  • Закономерности использования конверсивов в прагматическом аспекте. Конверсия как один из способов словообразования. Ключевые особенности конверсивов английского языка. Типы производных основ. Способы развития полисемии конверсионных производных.

    дипломная работа [70,8 K], добавлен 14.10.2014

  • Активные тенденции в нынешнем русском словообразовании. Компрессия как способ образования новых слов. Аспекты изучения аббревиации в современной дериватологии. Некоторые особенности газетного текста. Анализ аббревиатур с точки зрения сферы употребления.

    дипломная работа [185,7 K], добавлен 02.06.2017

  • Анализ оценочной лексики в материалах, освещающих события на Украине в 2013-2016 году в англоязычных и русскоязычных средствах массовой информации. Примеры использования оценочной лексики при описании происходящего в газетах и информационных порталах.

    дипломная работа [179,7 K], добавлен 27.11.2017

  • Понятие и особенности оценочной лексики. Анализ публикаций о теракте Андерса Брейвика, исследование контекстов с положительно и отрицательно окрашенной оценочной лексикой. Выявление сходства и различия в оценке персонажа журналистами и читателями.

    курсовая работа [42,1 K], добавлен 27.04.2013

  • Аббревиатура - сокращённое написание словосочетания или группы слов в рукописях, книгах. Понятие и употребление аббревиатур, их разновидности. Исследование использования аббревиатуры в речи старшеклассников, их отношение к этому способу словообразования.

    курсовая работа [1,2 M], добавлен 14.01.2015

  • Изучение стилистической и культурологической специфики воинского устава американской армии. Выделение особенностей военных документов на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. Основные трудности адаптации военных текстов при переводах.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 14.09.2011

  • Образность как компонент коннотации. Функции эмоционально-оценочной лексики в художественном тексте. Источники порождения эмотивности текста. Частные текстовые функции эмотивной лексики.

    доклад [12,6 K], добавлен 26.07.2007

  • Определение термина "стиль речи". Особенности газетно-публицистического стиля. Понятие "аббревиация", ее функции в языке прессы. Аббревиатуры в качественной и бульварной прессе. Особенности употребления аббревиатур в языке современной британской прессы.

    дипломная работа [122,1 K], добавлен 06.08.2017

  • Классификация английских аббревиатур, анализ сокращенных единиц языка Интернета. Частотность использования и характеристики английских кодифицированных лексических и графических сокращений сети. Условия и причины возникновения графической аббревиации.

    курсовая работа [222,5 K], добавлен 18.11.2017

  • Перевод текста "Corporations". Употребление глагола в нужном времени. Применение неопределенных местоимений some, any, no, every и их производных. Правило согласования времен и выбор правильной формы прилагательных. Перевод прямой речи в косвенную.

    контрольная работа [21,8 K], добавлен 05.10.2009

  • Сущность терминологии как особой лексической подсистемы языка. Лексико-грамматические особенности и адекватность перевода сельскохозяйственной терминологии и аббревиатур на примере документов международного союза по охране новых сортов растений.

    курсовая работа [59,4 K], добавлен 15.04.2011

  • Основные затруднения школьников в понимании и употреблении английских сокращений в процессе работы в Интернете. Анализ специфики употребления существующих аббревиатур. Систематизация по темам и значениям часто встречающихся в Интернете сокращений.

    реферат [40,0 K], добавлен 10.07.2010

  • Лексико-грамматические и синтаксические аспекты перевода, его экстралингвистические проблемы. Специфика номинации аббревиатур и специальной лексики в деловом документе. Анализ наиболее употребляемых стилистических средств в официально-деловых документах.

    курсовая работа [87,2 K], добавлен 08.07.2015

  • Функции, задачи и стилевые черты публицистики. Наличие в ней общественно-политической, оценочной и неоценочной лексики. Газетно-публицистический стиль и набор языковых средств, характерных для него. Стилистические особенности текстов англоязычной прессы.

    курсовая работа [39,2 K], добавлен 21.11.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.