Классификация словообразовательных метафор по степени их семантической связи с производящими

Определение понятия метафорической мотивации. Классификация словообразовательных метафор по их связи с производящим. Характеристика внешнего, внутреннего, ассоциативного и экспрессивного типов соотнесения сем метафорического значения с мотивирующими.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 15.08.2013
Размер файла 16,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

КЛАССИФИКАЦИЯ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ МЕТАФОР ПО СТЕПЕНИ ИХ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СВЯЗИ С ПРОИЗВОДЯЩИМИ

С. Б. Козинец

Исследуя семантику производного слова, ученые обнаружили, что оно может соотноситься со своим производящим не только прямыми, но и образными, в частности, метафорическими значениями: змея - змеиться, вуаль - вуалировать, нога - подножие, бросать - броский и под. Это явление получило наименование метафорическая мотивация.1, или словообразовательная метафора2.

Большинство исследователей пытались создать классификации различных типов семантической соотнесенности между производным и производящим, но либо в связи с проблемами степеней производности3, либо семантической доли производящего в семантике производного4. Собственно словообразовательные метафоры не рассматривались на фоне их смысловой связи с производящими.

В настоящей статье будет предложена классификация словообразовательных метафор (СМ) по степени их семантической связи с производящими (мотивирующими).

За основу классификации мы взяли степень удаленности значений СМ и мотивирующего. Сама степень определялась нами по той доле семантического "вклада" производящего, которая участвует в образовании словообразовательной метафоры (т. е. какие именно семы легли в основу метафорического значения производного: ядерные, дифференциальные, периферийные, потенциальные, а также ассоциативное окружение слова и его коннотации), с одной стороны, и роли аффиксов в формировании лексического значения СМ - с другой, "поскольку не следует связывать понятие мотивированности производного слова исключительно с наличием в его формальной структуре определенного отсылочного компонента как материального следа связанности основы конкретного производного слова с мотивирующим словом"5.

Помимо компонентного анализа, мы использовали также прием компаративной развертки (при невозможности применения такого приема СМ квалифицируются как семантически слабо связанные с производящими) и контекстуальный анализ.

В результате проведенного анализа мы обнаружили четыре основных типа соотнесенности СМ с мотивирующими. Для наименования данных типов воспользуемся существующими наименованиями разновидностей лексических метафор6: внешняя (I степень), внутренняя (II степень), ассоциативная (III степень), экспрессивная (IV степень).

При толковании значений многозначных производящих приводились те лексические средства выразительности, которые стали основой для формирования метафорического значения производных слов.

1. Внешняя СМ (I степень). Данный тип СМ базируется на внешнем сходстве сравниваемых предметов, признаков, действий. Следует однако помнить, что здесь имеется в виду не прямое сходство (поскольку производное и производящее обозначают разные явления), а сходство через ситуацию. В основу переноса может быть положена любая эксплицитная сема или ряд сем. Формант, в зависимости от того, меняется частеречная принадлежность производного по сравнению с производящим или нет, - либо служит грамматическим маркером СМ и актуализатором метафорического смысла змея ^ змеистый, змея ^ змеиться, либо задает направление метафорического переноса: шея ^ перешеек, играть ^ взыграть. Толкование значения производного возможно через сравнительный оборот: змея `пресмыкающееся с длинным телом, без ног' ^ змеевик `изогнутая трубка <напоминающая по форме змею>'.

СМ, основанная на внешнем сходстве, - достаточно редкое явление. Для существительных потому, что внешнее сходство предметов - через понятия - предполагает отражение в одинаковой форме: спелая груша - боксерская груша, тогда как словообразовательная метафора - это всегда изменение формы, в том числе и грамматической, кроме того, внешняя СМ характерна только для конкретных существительных. Для прилагательных метафоризация на основе внешнего сходства не характерна вообще (в том числе и для лексических метафор), поскольку их переносные значения создаются в основном за счет внутренних ассоциаций. Выделение внешней глагольной СМ вообще представляется весьма проблематичным и далеко не бесспорным, поскольку если лексическая глагольная метафора может основываться на прямом сравнении действия различных субъектов (или предметов): волк воет - ветер воет, корова мычит - мой сосед по парте что-то мычит, то словообразовательная метафора "сталкивается" с такими "проблемами", как изменение морфологической структуры слова и частеречного статуса (последнее необязательно).

2. Внутренняя СМ (II степень). Внутренняя СМ - результат сопоставления скрытых, внутренних свойств сравниваемых объектов. Перенос происходит на основе периферийных и потенциальных сем. Внутренняя СМ также допускает компаративную развертку: карман `часть одежды (брюк, пальто, пиджака) в виде пришитого к ней или вшитого мешочка для ношения при себе мелких вещей, денег' ^ прикарманить `присвоить, взять себе <как бы положив в свой карман>'. Значение производного базируется на потенциальной семе `собственный'; кроме того, огромную роль играет семантика приставки при- `действие, совершаемое в своих интересах' (привлечь, приманить, присвоить, припрятать). Внутренняя СМ у всех частей речи количественно значительно преобладает над внешней.

3. Ассоциативная СМ (III степень). СМ формируется на базе потенциальных сем или на ассоциативных связях сравниваемых явлений. Во многих случаях установить четкую семантическую связь невозможно, поскольку мотиватор может быть связан с мотивированным словом "не через отдельный компонент лексического значения, а скорее через ассоциацию, связанную со словом-мотиватором"7. Ассоциативная СМ базируется на четких, часто устойчивых ассоциациях. Важная роль в формировании семантики СМ принадлежит форманту: моргать ` непроизвольно быстро опускать и поднимать веки и ресницы; мигать' ^ проморгать `упустить, не заметить прозевать'. Переносное значение производного ассоциируется со следующей ситуацией: когда человек моргает, то в это мгновение не видит. Значение поддерживается семантикой словообразовательного типа (ср.: проглядеть, прозевать, прокараулить, пропустить).

Данный тип метафор является самым многочисленным. Это вполне объяснимо, поскольку изменение морфологической структуры слова при межсловной метафоризации, а во многих случаях и частеречного статуса, способствует в большинстве случаев значительному отрыву семантики производного от семантики производящего. Ассоциативная связь дает больше преимуществ для развития метафорической мотивации; ассоциативная СМ испытывает наименьшее количество ограничений: все, что входит в ассоциативное поле слова (импликационал), может стать основой метафоризации.

Экспрессивная СМ (IV степень). Экспрессивная метафора образуется так же, как и ассоциативная, в результате актуализации ассоциативных и коннотативных признаков, однако в отличие от ассоциативной СМ характеризуется слабой, практически не ощутимой связью с мотивирующим; она всегда стилистически снижена и обладает яркой оценочностью. В формировании семантики экспрессивной СМ ведущая роль принадлежит форманту: резать ` употребляется вместо многих глаголов для выражения быстрого, энергичного действия' (прост.) ^ нарезаться `напиться пьяным' (прост.). Семантическая связь с производящим практически не ощущается, смысловая нагрузка падает на формант - конфикс на-...- ся (ср.: напиться, налимониться, надраться, нажраться, напороться): Сосед мой вчера опять к вечеру нарезался и буянил (С. Борисов).

Экспрессивная СМ - самая малочисленная из всех типов словообразовательных метафор, она распространена в основном в сфере глагольной лексики и практически не свойственна именным частям речи. При этом лексическая экспрессивная метафора у именных частей речи - более распространенное явление. В основном это грубые бранные обозначения человека и ярко выраженные оценочные наименования предметов: свинья, скотина, сука, собака, отстой и др.

Предлагаемая классификация носит условный характер в той мере, в какой условны все классификации, ограничивающие объект описания определенными рамками. При построении же семантической классификации исследователь во многом опирается на свой личный филологический опыт и языковое чутье. Нами обнаружены единицы промежуточного, "межступенчатого" характера, однако они квалифицировались с учетом семантического "перевеса" в ту или иную сторону, т. е. тяготения к какому-либо типу СМ - в этом случае, естественно, в наибольшей степени проявляется субъективный фактор.

Мы сознательно ограничиваем себя данными четырьмя типами СМ, поскольку более детальная классификация, во-первых, заставит нас и дальше выделять все более мелкие подтипы и разновидности, т. е. выстраивать очень сложную рубрикацию, что превратится в самоцель, а, во-вторых, дальнейшая задача нашего исследования видится нам в другом - представив систему типов СМ через наиболее яркие случаи, выявить основные особенности этих типов, их различное "поведение" в лексико-семантическом пространстве языка.

метафорический мотивация словообразовательный экспрессивный

Примечания

1. Лопатин, В. В. Метафорическая мотивация в русском словообразовании /

В. В. Лопатин // Актуальные проблемы русского словообразования. - Ташкент, 1975.

2. Козинец, С. Б. Словообразовательная метафора : пересечение лексической и словообразовательной систем / С. Б. Козинец // Филол. науки. - 2007. - № 2.

3. Ширшов, И. А. Типы словообразовательной мотивированности / И. А. Ширшов // Филол. науки. - 1995. - № 1.

4. Ермакова, О. П. К уточнению отношений словообразовательной производности /

О. П. Ермакова, Е. А. Земская // Russian Linguistics. - 1991. - № 15.

5. Кубрякова, Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке : Язык и картина мира. - М., 1988. - С. 79.

6. Москвин, В. П. Русская метафора : очерк семиотической теории /

В. П. Москвин. - М., 2006; Скляревская, Г. Н. Метафора в системе языка / Г. Н. Скляревская. - М., 1993.

7. Матвеева, Т. В. Парадоксальная внутренняя форма как средство экспрессивности (на материале диалектных глаголов) / Т. В. Матвеева // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып. VIII. - Новосибирск, 1979. - С. 118.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Рассмотрение понятия, лингвистических особенностей и классификации гендерных метафор. Характеристика основных лексических, грамматических и стилистических трудностей при переводе гендерных метафор в художественном тексте с английского языка на русский.

    курсовая работа [55,4 K], добавлен 25.12.2011

  • Исследование метафор в романах Сидни Шелдона "Ничто не вечно", "Сорвать маску", "Если наступит завтра" на предмет выявления их особенностей, играющих роль при выборе способов их перевода на русский язык. Способы перевода метафор, их классификация по типу.

    дипломная работа [139,9 K], добавлен 12.09.2012

  • Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017

  • Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.

    дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007

  • Современное состояние исследования метафор в лингвистике. Подходы к классификации текстов. Функциональный стиль массовой коммуникации и медиа-текст online формата. Специфичность метафорической репрезентации концептов в различных языковых сознаниях.

    дипломная работа [761,1 K], добавлен 25.02.2011

  • Сущность и характеристика метафор, основные подходы к их изучению и классификации. Картина мира как проблема современной лингвистики. Особенности метафорического моделирования художественного мира в рок-поэзии на примере текстов рок-группы "Louna".

    курсовая работа [43,1 K], добавлен 01.02.2014

  • Анализ определений метафоры отечественных и зарубежных ученых. Случаи их употребления. Функции номинативных, образных, когнитивных метафор, используемых автором в произведении. Их эффективность как средств выразительности речи и воздействия на читателя.

    курсовая работа [42,4 K], добавлен 18.03.2015

  • Изучение особенностей и функций газетно-публицистического стиля. Определение понятия и сущности политической метафоры, ее классификация. Выявление случаев проявления метафоричности в тексте статьи. Анализ контекстуальной значимости политических метафор.

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 22.06.2015

  • Понятия "метафора" и "политическая метафора". Особенности семантической, структурной и функциональной метафор. "Политическая метафора" в отечественных и зарубежных исследованиях. Использование политической метафоры в современных СМИ (на примере газеты).

    курсовая работа [51,1 K], добавлен 18.03.2012

  • Труднощі перекладу рекламних текстів. Поняття метафоризації і класифікація метафор. Основні види антропоморфних метафор в рекламних текстах та засоби їх перекладу. Взаємодія антропоморфної метафори з синтаксичними та фонетичними стилістичними засобами.

    курсовая работа [42,8 K], добавлен 08.05.2012

  • Характеристика метафорических концептов немецкоязычной и русскоязычной научно-популярной лексики на основе описания особенностей когнитивно-семантической организации языковых метафор. Роли метафоры и метонимии в создании образности фразеологических имен.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 18.12.2012

  • Исследование семантики и феномена рифмованного сленга в системе английского языка. Метафорические модели переноса и их роль в формировании языковой картины мира. Многообразие метафор как способ отражения концептуальной системы англоязычного сообщества.

    дипломная работа [147,3 K], добавлен 01.02.2014

  • Сравнительный анализ семантической адаптации иностранных заимствований в лексике китайского языка. Изучение словообразовательных возможностей заимствований. Английские и американские заимствования в современном китайском языке: употребление и семантика.

    дипломная работа [124,3 K], добавлен 20.06.2013

  • Основні напрямки вивчення метафори в політичному аспекті та механізм утворення метафори в політичному дискурсі. Особливості перекладу метафори на матеріалах промов президента США Барака Обами. Способи перекладу метафор з англійської мови на українську.

    дипломная работа [386,4 K], добавлен 18.06.2014

  • Понятие и определение фразеологических единиц, их классификация по степени семантической слитности. Исследование ФЕ современного русского языка: функциональные особенности, классификация, отличительные признаки, семантические и стилистические отношения.

    курсовая работа [85,8 K], добавлен 15.11.2014

  • Перевести на латниский язык следующие словосочетания и просклонять их в единственном и множественном числе. Перевести, объяснить названия лекарственных средств, исходя из значения словообразовательных элементов.

    реферат [13,3 K], добавлен 20.08.2007

  • Анализ психосемантики неологизма при помощи свободного ассоциативного исследования. Определение группы концептов как стимулов для проведения свободного ассоциативного эксперимента. Воссоздание ассоциативных связей между стимулами-неологизмами и реакциями.

    дипломная работа [90,5 K], добавлен 06.04.2015

  • Выбор отрицательных языковых средств в немецком предложении. История развития и классификация негативных языковых средств. Переход от полинегативного оформления предложений к мононегативному. Передача отрицания с помощью словообразовательных форм.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 04.06.2008

  • Классификация речи на книжную и разговорную, научно-деловую и художественную. Исследование основных задач речи, элементов ее образности (эпитетов, олицетворений, метафор), наличия терминов, диалогов и фразеологизмов. Метод словесного описания картины.

    презентация [220,6 K], добавлен 04.10.2011

  • Семантика и прагматика, заимствование и интернационализмы спортивной лексики в русском и польском языках. Признаки жаргона в словообразовательных моделях, не свойственных литературному языку. Изменение значения слова посредством метонимического переноса.

    курсовая работа [57,4 K], добавлен 17.05.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.