Метафорическое моделирование событий мира экономики как отражение общекультурного и национального сознания
Термин "моделирование" как особая форма научного исследования. Разработка проблемы концептуальной метафоры. Анализ русских метафор, выбранных из экономических статей. Религиозные символы. Элементы, восходящие к античной мифологии и древней истории.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.08.2013 |
Размер файла | 18,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Метафорическое моделирование событий мира экономики как отражение общекультурного и национального сознания
Термин «моделирование» широко используется сегодня как особая форма научного исследования, как специфическое средство отображения человеком изучаемых объектов с помощью аналогов, заместителей, т.е. моделей. Соединяя через абстрактное структурирование чувственное и рациональное познание с учетом общих черт содержания знаний, метод моделирования позволяет, кроме того, обнаружить и различия в этом содержании, а также соотнести полученные выводы с действительностью.
Значительный вклад в разработку метода моделирования применительно к явлениям языка внесла когнитивная лингвистика. Она позволила преодолеть формализм структурного метода и определила когнитивную модель как способ организации знаний человека о мире с помощью определенных структур, как выражение процесса категоризации в естественном языке. Когнитивные модели дают возможность описать «механизмы мышления и образования концептуальной системы человеческого сознания как той базы, на которой мышление протекает».
Практически с самого начала появления работ, посвященных метафорическому моделированию, наметились некоторые несовпадения в использовании терминологии. Так, согласно Дж. Лакоффу, в процессе теоретического осмысления явлений и событий реальной действительности человеческое сознание использует 4 типа моделей, среди которых автор различает метонимические и метафорические модели. Метонимические модели есть проецирование в пределах одной концептуальной области и имеют дополнительную функцию, которая проявляется в способности использовать часть для названия целой модели. Метафорические модели предполагают проецирование моделей одной области на соответствующие структуры другой области.
Исследователи политических метафор А.Н. Баранов и Ю.Н. Караулов расширительно интерпретируют метафору, включая в данное понятие и метонимические конструкции. Они трактуют метафорическую модель как «некоторую понятийную область (область источника в когнитивной интерпретации метафоры), элементы которой связаны различными семантическими отношениями («выполнять функцию», «способствовать», «каузировать», «быть частью», «быть примером» и др.), причем каждый элемент модели соединен с другими элементами существенно более сильными связями, чем с элементами других понятийных областей».
Такое толкование, с одной стороны, отличается от классификации, предложенной Дж. Лакоффом, разграничившего метафору и метонимию как модели познания. С другой стороны, определение метафорической модели А.Н. Баранова и Ю.Н. Караулова не противоречит в принципе идеям Дж. Лакоффа: посредством метафорических моделей концептуализированы все знания о человеческой, наивной картине мира и все типы отношений субъекта к ее фрагментам. Таким образом, в обоих случаях за основу моделирования взят принцип осмысления явлений и событий окружающего мира за счет соотнесения с теми образами и представлениями, которые формируются в глубинах ментальной природы человека.
Дальнейшая разработка проблемы концептуальной метафоры привела исследователей к определению метафорической модели как своеобразного метафорического концепта, единицы картины мира, воплощающей в языковой форме общекультурную модель мира. Работы отечественных и зарубежных когнитологов свидетельствуют о том, что в когнитивной модели языка метафора занимает не периферийное, а центральное место. Практически все значения слов связаны друг с другом цепочкой метафорических переносов. Что касается использования метафорических моделей в научных трудах, то они трактуются как принцип построения концепции, фиксирующей как сознательные, так и подсознательные движения мысли автора.
Анализ многочисленных работ, посвященных проблемам метафорического моделирования, а также наше исследование способов метафорической репрезентации экономических понятий приводят к выводу о том, что мир науки экономики также моделируется в сознании человека, и в основе этого моделирования находится антропоцентрическая модель. В типологии А.Н. Баранова и Ю.Н. Караулова она представлена метафорой персонификации - осмысление неодушевленного как одушевленного. В проведенной нами классификации в группу антропоцентрических моделей объединены все случаи переноса значений, которые базируются на ассоциациях субъектов экономики (как неодушевленных, так и одушевленных) с действиями и качествами человека, с отношениями между людьми. В эту группу включены модели «человек ^ экономика», «болезнь ^ экономика», «здоровье ^ экономика», «школа / учеба ^ экономика», «семья ^ экономика», «война ^ экономика», «правопорядок ^ экономика», «игра ^ экономика».
При общем основании переосмысления выбор метафор, наполняющих метафорические модели разных языков, не всегда бывает инвариантным. Наличие вариантов объясняется стереотипным мироощущением и мировосприятием той или иной лингвокультурной общности, и понимание выбора ассоциации способствует проникновению в концептуальную систему языка.
Еще Ф. де Соссюр, размышляя о произвольности языкового знака, пришел к выводу о смещении отношения между означающим и означаемым под влиянием культурно-социальных факторов. Эти факторы способны изменить любую из сторон языкового знака. Традиции, лежащие в основе развития этих отношений, могут покоиться в самых глубинных слоях формирования национально-культурного сознания и проявляться затем в отображении картины мира языковыми средствами.
Как отмечают исследователи российской ментальности В.С. Жидков и К.Б. Соколов, первоначальное сырье для формирования российской общенациональной картины мира представляла древнеславянская картина мира. Постоянным опреелением высшего женского божества было «Мать - сыра земля». В формировании общенациональной картины мира занимали центральное место так называемые «рожаницы», верхним божеством был бог земли и неба Род. Культ «рожаниц» был связан с представлением о продолжении рода и судьбе новорожденного, которому они определяли судьбу.
Анализ русских метафор, выбранных из статей экономического содержания, демонстрирует, что область источника антропоцентрической модели часто представлена словами и словосочетаниями, относящимися к первому опыту человека в окружающем мире. Это и зачатие ребенка, и его рождение, и первые шаги. Например: забеременеть демократией; новорожденная валюта; рыночная экономика делает первые шаги, рождается, еще не родилась; фермерство - ребенок; хозяйство - эмбрион, зародыш. С помощью данной модели репрезентированы понятия, отражающие наиболее актуальные моменты российской экономики.
Наиболее ярко национальная самобытность проявляется в моделях, основанных на символах, традициях, преданиях, исторических фактах, особенно если репрезентация экономических понятий осуществляется с опорой на зоо- и цветосимволику, религиозные и исторические предания, традиции и события, в том числе произошедшие в недавней жизни социума. В этом смысле любое слово, вызывающее в сознании лингвокультурной общности определенные, свойственные только для данной общности ассоциации, может в данном контексте стать культурно-маркированным.
Исходя из определений символа и условий его образования, мы выделяем следующие группы метафорических моделей языка экономики.
Зоосимволика. В современном экономическом лексиконе, для которого характерно сближение метафорических картин, мы встречаем схожие зоообозначения одних и тех же реалий: mammouth, мамонт (старое предприятие, банк), jeunes loups, молодые волки (молодые и удачливые предприниматели). В то же время исследователи указывают, что зооморфная модель, при которой человек уподобляется животному, очень распространена в русском языке. Примеры из жаргона языка бизнеса приводятся в книге С.Г. Тер-Минасовой:
Рыба на дне океана - экономические шпионы.
Заяц - биржевой маклер.
Бык - тот, кто скупает или сохраняет акции, играет на повышение (рогами снизу вверх).
Медведь - играющий на понижение (бьет лапой сверху вниз).
Овца - спекулянт, ведущий игру вслепую.
Символика цвета. Переносное значение здесь определяется семантикой слова, традициями либо коррелятом другой семиотики. Так, согласно исследованию Е.В. Рахилиной, для семантики русского прилагательного зеленый существенно обозначение плодов растений. В русской языковой картине мира зеленый ассоциируется не с конечной, а с начальной стадией созревания. Существенно и то, что зеленый как `неспелый' применяется и к плодам, которые в реальной жизни не бывают зеленого цвета (например, апельсины, рябина). Следующим шагом этой семантической цепочки стал метафорический перенос `зеленый как незрелый' `зеленый как слишком молодой, еще необученный'. Французское же прилагательное vert в отличие от русского зеленый получило иное семантическое развитие, приведшее к значению `полный сил, крепкий'. В связи с этим метафора la Banque verte характеризует старейший банк Франции Cmdit agricole не только как имеющий отношение к сельскому хозяйству (сравним: партия зеленых, образованная фермерами), но и как банк, полный сил.
Религиозные символы. Перенос значения вызван представлениями о религиозной картине мира и характеризуется оппозициями, которые в этой картине играли ключевую роль: рай на небе и ад на земле; бог - покровитель и дьявол - соблазнитель; ангел - добро и черт - зло. В данном явлении усматривается связь с пространственно-ориентационным представлением верх - низ (высшее - низшее). Кроме того, история христианства и других религий служит источником ассоциаций, которые закрепляются в сознании народа в виде символов: названия священных мест (например, использование в переносном значении названия священного города мусульман Мекка как символ восхищения, преклонения), атрибуты религии (крест как выражение тяжести экономических реформ). Переносное значение слова croix, крест дало название многочисленным наградам и организациям (Croix de la Lugion d'honneur «крест ордена «За освобождение»», «Croix d'Or» «Золотой крест» - общество по борьбе с алкоголизмом; Международный Красный Крест).
Элементы, восходящие к античной мифологии и древней истории. Герои и сюжеты мифов получают символьное прочтение в экономических текстах. Так, упоминание дамоклова меча в контексте европейского объединения ассоциируется с угрозой влияния США на восточные страны Европы. Страны-кандидаты для вхождения в Евросоюз вроде Польши или Турции сравниваются с троянскими конями. Через метафору, использующую в качестве источника этот символ, передается настороженное отношение к расширению Евросоюза за счет стран, испытывающих влияние США.
Слова, отражающие реальные культурно-исторические события или явления нового времени и получившие символьное прочтение в результате семантической насыщенности плана содержания. Их современное осмысление описано в толковых и страноведческих словарях. Например, Клондайк интерпретируется как неисчерпаемый источник прибыли, доходов.
К данному типу символов мы относим имена собственные, ставшие нарицательными в результате метонимического переноса и символизирующие политическое руководство стран (Кремль, Белый дом, l'Elysйe, le Palais Bourbon), а также такие «знаковые» реалии внеязыковой действительности, как Берлинская стена (символ разделения, разобщения).
Следует отметить, что символьное прочтение получают некоторые метафоры (метонимии), образующие другие группы моделей, в результате частотности употребления в данном переносном значении в языке экономики, а также явного пересечения с другими семиотическими культурами. Так, влияние внутренней семиотики приводит к символьному прочтению обозначений таких частей тела, как рука (власть), сердце (центр), мозг (интеллект).
Базовые понятия, с помощью которых осмысливается научная картина мира физики и химии, перенесенные в область экономики, также воспринимаются как символы: пузырь - нечто непрочное (финансовый пузырь), ядро - нечто, занимающее центральное положение по отношению к периферии (страны со дня основания Евросоюза интерпретируются как ядро).
Отмечается также наличие современных символов, представляющих наиболее важные реалии современного экономического развития России, Европы, мира, с помощью которых резюмируется смысл эпохи: общий дом, европейское строительство, большая восьмерка, G8, пространство, поле, Интернет.
Итак, метафорическое моделирование демонстрирует способность структурировать экономическую действительность в сравнении с фрагментами наивной и научной картин мира, а также в соответствии с его национально-культурным мировосприятием носителями русского и французского языков.
моделирование метафора религиозный экономический
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Рассмотрение подходов к определению понятий "дискурс" и "политический дискурс". Характеристика особенностей функционирования концептуальной метафоры в политическом дискурсе. Метафорическое моделирование образа политика в публикациях англоязычных СМИ.
дипломная работа [71,0 K], добавлен 10.01.2012Специфика употребления метафор немецкого языка, используемых в текстах на официальных сайтах правительства Германии. Метафоры, используемые в средствах массовой информации с гипертемой терроризм. Анализ метафорических моделей концепта TERRORISMUS.
статья [21,2 K], добавлен 25.10.2013Семантико-когнитивный подход в интерпретации метафор. Метафоризация текста как средство фиксации и отражения менталитета этнокультуры. Анализ метафоры как способа описания и экспликации доминант национального сознания в современной французской прессе.
дипломная работа [68,0 K], добавлен 25.07.2017Различные подходы к рассмотрению роли метафоры в художественном тексте, как средства выражения художественной мысли писателя. Основная идея романа "451 градус по Фаренгейту". Метафорическое изображение внутреннего мира в романе, описание сознания.
курсовая работа [29,3 K], добавлен 27.12.2013Изучение свойств и функций языковой и художественной метафоры - одного из основных приемов познания объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых значений. Механизм функционирования концептуальной метафоры.
курсовая работа [48,7 K], добавлен 16.06.2012Теория регулярной многозначности. Теория концептуальной метафоры. Функциональный стиль и метафора. Формальная классификация метафор испанского спортивного публицистического текста. Основные функции метафоры в испанском публицистическом тексте.
дипломная работа [77,8 K], добавлен 23.01.2015Научно-технический текст и его характеристики. Термин как особая лексическая единица научных текстов. Определение полисемии/моносемии в современной лингвистике. Практическое применение многозначности/однозначности термина на основе научного текста.
курсовая работа [30,8 K], добавлен 24.01.2011Отражение категорий культуры в семантике идиом. Ценности и антиценности культуры в идиоматике. Соматические и антропоцентрические символы. Символы природы, мироздания и мифологии. Культура межличностных отношений на примере пословиц и поговорок.
дипломная работа [164,4 K], добавлен 20.03.2011Значение вопроса о функционировании метафоры и способах ее репрезентации в различных типах дискурса для когнитивной лингвистики. Использование милитарных метафор в дискурсе для создания христианской картины мира и воздействия на сознание верующих.
статья [18,7 K], добавлен 05.05.2015Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.
дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007Метафора как объект научного исследования. Развитие изучения метафоры в последние десятилетия XX в. Основы для изучения метафоры как когнитивного средства. Различные теоретические подходы к исследованию метафорических номинаций в лексике языка.
реферат [26,9 K], добавлен 04.09.2009Анализ определений метафоры отечественных и зарубежных ученых. Случаи их употребления. Функции номинативных, образных, когнитивных метафор, используемых автором в произведении. Их эффективность как средств выразительности речи и воздействия на читателя.
курсовая работа [42,4 K], добавлен 18.03.2015Понятие языковой картины мира и роль метафоры в ее создании. Анализ использования в текстах англоязычной прессы различных метафорических конструкций. Оценка употребления метафор в текстах англоязычной прессы и способов создания языковой картины мира.
дипломная работа [248,7 K], добавлен 24.03.2011Характеристика метафорических концептов немецкоязычной и русскоязычной научно-популярной лексики на основе описания особенностей когнитивно-семантической организации языковых метафор. Роли метафоры и метонимии в создании образности фразеологических имен.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 18.12.2012Определение и классификация политических метафор. Перевод без использования образности. Особенности перевода политической метафоры, используемой президентом Российской Федерации в публичных выступлениях. Метафоры, имеющие несколько вариантов перевода.
дипломная работа [279,5 K], добавлен 08.09.2016Суть языковой картины мира. Неогумбольдтианская теория. Национальный язык. Территориальные и социальные диалекты, как особая языковая форма. Особенности немецких диалектов. Общее описание и лексические особенности баварского диалекта. Понятие изоглоссов.
курсовая работа [67,9 K], добавлен 04.06.2016Понятие художественного текста как отражения картины мира. Когнитивно-эмоциональное единство мира героя текста, автора и концептуальной картины мира в целом. Сущность семы бытийности, категорий места, величины времени, субъективно-оценочной модальности.
реферат [40,2 K], добавлен 21.08.2010Роль метафоры в публицистическом дискурсе. Рассмотрение функционирования метафор как одного из инструментов мышления. Лексико-семантическое поле "воды", особенности функционирования метафоры "воды" в прессе и в работах российских и западных ученых.
курсовая работа [34,9 K], добавлен 24.04.2011Теоретические аспекты исследования картины мира. Концептуальная картина мира как основа понимания смысла речевого произведения. Способы исследования национальной картины мира, в том числе художественные интерпретации национального характера англичан.
курсовая работа [44,7 K], добавлен 15.02.2010Современное состояние исследования метафор в лингвистике. Подходы к классификации текстов. Функциональный стиль массовой коммуникации и медиа-текст online формата. Специфичность метафорической репрезентации концептов в различных языковых сознаниях.
дипломная работа [761,1 K], добавлен 25.02.2011