Формирование эзотерического плана лингвистическими средствами
Оценка проблемы смысла коммуникативных единиц в условиях развития лингвистики. Понятие структуры текста как динамичного образования. Лингвистические исследования скрытого в языке эзотерического знания на материале романа Г. Гессе "Степной волк".
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.09.2013 |
Размер файла | 21,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ФОРМИРОВАНИЕ ЭЗОТЕРИЧЕСКОГО ПЛАНА ЛИНГВИСТИЧЕСКИМИ СРЕДСТВАМИ
И.В. Звездакова
На настоящем этапе развития лингвистики одной из актуальных проблем является проблема смысла коммуникативных единиц (Л.Г. Бабенко, Г.И. Богин, А.В. Бондарко, А.А. Брудный, В.Г. Гак, И.М. Кобозева, Г.В. Колшанский и др.). Исследователи, в зависимости от стоящих перед ними задач, по-разному подходят к проблеме смысла, отмечая, что при обращении к речи, тексту, дискурсу, смысл начинает фигурировать как одна из наиболее фундаментальных категорий. Смысл текста мыслится как динамичное образование, обладающее сложной структурой. При этом в исследованиях ученых четко разграничивается эксплицитный и имплицитный смысл. Имплицитное измерение текста представляется как многоуровневое, иерархичное образование, в котором исследователи выделяют различные планы (И.Р. Гальперин, А.А. Залевская, Л.В. Кушнина, Н.Л. Мышкина, Л.А. Нефедова и др.). Рассматривая имплицитность как ведущую концептуальную категорию текста, Л.А. Нефедова говорит о градации степеней имплицитности и разграничивает ее на низкую, среднюю и высокую.
Мы полагаем, что одним из уровней имплицитной информации, которая содержится в текстах, наиболее глубинным уровнем, является эзотерическая информация. Представляется правомерным говорить о существовании эзотерического плана в некоторых текстах. Присутствие эзотерического смысла в текстах обусловлено свойством языка скрыто отражать категории и взаимосвязи мироздания. Мы предполагаем, что эзотерическое знание скрыто в языке, в пресуппозициях, в силу того, что пресуппозиции являются основой имплицитности.
Считается, что передача эзотерических смыслов осуществляется с помощью эзотерических и поэтических текстов. Стихи «объясняют то, что трудно объяснить». В творческом процессе происходит «непреднамеренное, интуитивное осознание поэтами звена, связующего нас с духом».
В лингвистических исследованиях понятие «эзотерический» используется в работах А.М. Камчатнова, Н.Л. Мышкиной и К.К. Сунгуртян. А.М. Камчатнов, придерживаясь широкой трактовки данного понятия, отождествляет понятия эксплицитный и экзотерический, имплицитный и эзотерический. Столь свободный подход к понятию «эзотерический» позволяет исследователю определить бытовую речь как преимущественную сферу эзотерических смыслов. Другая точка зрения представлена в исследованиях Н.Л. Мышкиной и К.К. Сунгуртян. Н.Л. Мышкина рассматривает понятие «эзотерический смысл» в рамках контр синергетического подхода. Автор названной методики относит эзотерический смысл и понятие имплицитность к скрытому выражению знания в естественном языке, но не отождествляет их. При этом исследователь отмечает мало изученность форм передачи эзотерического знания. Содержание понятия «эзотерический смысл» Н.Л. Мышкиной подробно не раскрывается. К.К. Сунгуртян исследует эзотерический дискурс с позиций лингвистического риторического подхода, подразумевая под «эзотерическим» духовно-сокровенную информацию о человеке и мире.
В нашем исследовании под термином «эзотерический смысл» понимаются те кванты информации, которые заложены в текстах в скрытом виде и предназначены для сообщения законов взаимодействия человека и Высших сил. В эзотерической литературе Высшие силы - это Абсолютная реальность, которая выше любого понимания и любых определений, выходящая за пределы времени - пространства, Присутствие, Великая Тайна, которая есть Все и Ничто, это Сущее, которое наполняет, связывает, ограничивает, содержит в себе все и само содержится во всем. В христианской традиции Бог - единое Высшее начало, пронизывающее Своими силами (энергиями) весь мир, несоизмеримое по Своей природе с творением и бесконечно от него отличающееся, «отец, Лоно любви, Создатель и водитель, присутствующий всюду и во всем, но остающийся все-таки для людей “на небесах”, в мире Духа, в мире света и полноты совершенной». Но, несомненно, при определении Высших сил, нельзя не учитывать следующий момент: подчеркивая тезис теософского учения об основном единстве всего сущего, Е.П. Блаватская говорит о двух аспектах Единого Бытия - позитивном и негативном. В христианстве негативный аспект, злое начало, воплощается в образе Антихриста («анти-Христос», «противохристос», «анти-Мессия», «противник Христа»). Г. Гурджиев признавал существование сознательной могущественной силы, противодействующей эволюции человечества, которая, хотя и не может сравниться с силами, направляющими эволюционный процесс, иногда побеждает.
Исходя из всего вышесказанного, мы определяем Высшие силы как силы, влияющие на человеческую судьбу, человечество, определяющие ход событий, жизни в мире и космосе в целом.
Думается, эзотерический план формируется в тексте благодаря актуализации эзотерических смыслов символов и их взаимодействию. В настоящее время эзотерический смысл многих символов раскрыт в работах ученых, исследующих сокровенные смыслы (М.М. Маковский, В.Н. Топоров, Дж. Тресиддер и др.), поэтому представляется возможным вскрыть эзотерический план символа `путь' и связанных с ним символов, а также проследить закономерности формирования эзотерического плана в художественных и поэтических произведениях. Основой для определения комплекса эзотерических смыслов, связанных с символом `путь', служат научные тексты, в которых рассматривается содержание данного символа, а также словарей символов, мифологических словарей. При этом мы считаем необходимым разграничить в содержании символа эзотерическое. По нашим наблюдениям, в литературе не проводится строгого отграничения эзотерического. В сфере внимания писателей-эзотериков находятся как проблемы психологии и самопознания, тайны человеческих характеров, так и сокровенные тайны Вселенной.
Описывая отношения человека и коллектива в проекции на его внутренний мир и действующие Вселенские законы, писатели - эзотерики не акцентируют внимания на отличиях эзотерического (Ошо, А. Подводный, А. Тер-Акопян и др.).
Считаем необходимым определить критерии для разграничения архетипического и эзотерического. В качестве таких критериев выдвинем следующие: мы будем понимать под архетипическим кванты информации о законах поведения человека в кругу себе подобных и в пределах земной жизни, а эзотерическое знание - это знание, которое определяет отношение человека к Высшим силам.
По отношению к символу `путь' установление связи между Высшими силами и человеком являет судьба. Таким образом, эзотерическое в символе `путь':
- проекция земного существования на то, что было до (откуда я?), на то, что будет после (куда я иду?);
- смысл жизни (зачем я живу?);
- оценка с точки зрения «жизни вечной».
Для эзотерического характерно ощущение присутствия Высших сил, ощущение «данности» судьбы. Мы выделим следующие группы, формирующие эзотерическое пространство символа `путь':
1) высшие силы;
2) человек как космический фактор;
3) судьба как предназначение;
4) судьба как испытание;
5) цель (смысл) пути;
6) диалог с Высшими силами;
7) работа (восхождение духа).
Таким образом, одним из возможных уровней анализа является эзотерический смысл, который присутствует в художественных текстах и который можно выделить и проанализировать. Для такого анализа нами разработана специальная методика, включающая в себя три этапа. На первом этапе в тексте произведения выделяются символы, способствующие актуализации эзотерического пространства символа `путь' в анализируемом тексте; проводится анализ взаимодействия эзотерических и архетипических квантов информации выделенных символов. На втором этапе прослеживается актуализация выделенных групп эзотерического пространства символа `путь' в анализируемом тексте. На третьем этапе определяются основные сущностные идеи текста и Мировая Формула Бытия.
Представленную методику мы проиллюстрируем на материале романа Г. Гессе «Степной волк».
Итак, на первом этапе:
- выделяем в тексте произведения символы, способствующие объективации эзотерического пространства символа `путь';
- определяем кванты информации, входящие в семантическую структуру символов.
Далее определяем группы эзотерического пространства символа `путь', которые объективируются выделенными квантами информации.
В романе Г. Гессе «Степной волк» такими символами являются символы `волк', `зеркало', `театр', `игра', `смех'. Эти символы способствуют актуализации эзотерического пространства символа `путь' благодаря квантам информации, содержащимся в их структуре. В рамках данной статьи остановимся на двух первых из перечисленных символов: `волк' и `зеркало'.
Символ `волк' актуализирован заглавием романа. В предметно-событийном плане пресуппонируется фигура главного героя, его жизненный путь. На основании данных словарей символов выделим кванты информации, которые входят в семантическую структуру символа `волк': дикость, разрушение, смерть, свирепость, коварство, жадность, жестокость, зло, храбрость, победа. Интуитивно-логическим путем выделим также кванты информации одиночество, страдание. Выделенные кванты информации можно определить как архетипические. Кроме того, данным символом актуализируется квант информации познание через опыт. Квант информации познание мы определяем как эзотерический, он отнесен нами к группе «Цель пути» эзотерического пространства символа `путь'. Символ `волк' привносит в роман мотив оборотничества. Оборотничество, являясь «важным оселком проверки соотношения сил Бога и дьявола», актуализирует кванты информации божественное, дьявольское, которые представляется возможным определить как эзотерические - они относятся к группе эзотерического пространства символа `путь' «Высшие силы». Пресуппонируется борьба двух начал, присутствие которых в своей душе чувствует герой романа Гарри Галлер. Благодаря символу `волк', мотиву оборотничества, познание понимается как мучительный процесс, актуализируются кванты информации одиночество, страдание, боль, которые «втягиваются» в группу эзотерического пространства символа `путь' «Судьба как испытание». «Оборотничество» пресуппонирует кванты информации превращение, обратная (оборотная) сторона, соединение двух противоборствующих начал в одном существе, актуализирует архетипический квант информации двоякий. Итак, символ `волк' актуализирует следующие группы эзотерического пространства символа `путь':
- «Человек»;
- «Высшие силы»;
- архетипический квант информации познание актуализирует группу «Цель пути».
Кванты информации одиночество, страдание, боль, втягиваясь в эзотерическое пространство символа `путь', актуализирует группу «Судьба как испытание», эзотерический квант информации познание через опыт - группу «Цель пути».
Символ `волк' благодаря кванту информации оборотничество коррелируют с символом `зеркало', одним из центральных символов романа. Символ `волк' перекликается с символом `зеркало', мотив оборотничества - с зеркальностью. Согласно данным словарей символов представляется возможным выделить следующие кванты информации, пресуппонируемые символом `зеркало' и релевантные для эзотерического пространства символа `путь': Бог, душа (сознание), самопознание, познание, память, совесть, бесконечность, творчество, выход (проникновение) в суть, в реальность, отражение. Отметим, что символ `зеркало', как и символ `волк', пресуппонирует квант информации познание. Далее интуитивно-логическим путем выделим в семантической структуре символа `зеркало' квант информации тождество отражаемого и отражения. Благодаря символу `зеркало' в тексте объективируются следующие группы эзотерического пространства символа `путь':
- группа «Высшие силы» актуализирована квантами информации Бог, высшая реальность, непреходящий свет;
- объективация группы «Человек» происходит благодаря квантам информации сознание, совесть, душа.
Таким образом, на первом этапе мы определили, что символы `волк' и `зеркало' актуализируют следующие группы эзотерического пространства символа `путь': «Высшие силы», «Человек», «Судьба как испытание», «Цель пути».
На втором этапе прослеживается актуализация выделенных групп эзотерического пространства символа ` путь' в анализируемом тексте.
Группа «Высшие силы» представлена в нескольких персонажах романа: Моцарт, Гете, Гермина. Гете и Моцарт - имена, обладающие индивидуальными коннотациями. Интуитивно-логическим путем выделим кванты информации, сопровождающие эти имена: гениальность, вечная, непреходящая ценность. Гессе называет их бессмертными. Кроме того, Гете - это мудрость, гармония. Моцарт - дух музыки, мир, солнце, звук, изобилие, свершение, совершенное знание. Кванты информации свершение, гармония, знание, свет, реализация определены нами на основании данных словарей символов как эзотерические и включены в группу «Высшие силы» эзотерического пространства символа `путь'. Кванты информации музыка, гениальность, солнце, изобилие «втягиваются» в эзотерическое пространство символа `путь' и получают статус эзотерических - здесь можно говорить об обогащении эзотерического пространства символа `путь' новыми смыслами, то есть о приращении смыслов. Персонификация Высших сил в образах Моцарта и Гете неслучайна, несет в себе символику зеркальности; это те образы, которые сознание-зеркало готово понять и принять.
Иначе говоря, Высшие силы - это единое начало, проявляющее себя в образах, понятных и близких сознанию героя (автора). «Единство» Высших сил проявляется в «перетекании», «переливании» образов: «пока он говорил это он вдруг перестал быть Моцартом: он тепло смотрел на меня и был моим другом Пабло и одновременно походил, как близнец, на того человека, который научил меня игре с фигурками». Смысловой образ Высшие силы как единое начало актуализируется благодаря квантам информации превращение, оборотничество. Мотив оборотничества помогает понять условность, иллюзорность границ - дискретный мир пространства, времени, воплощений становится единым, границы «растворяются»: «лицо Гете было теперь розовое и молодое и смеялось, он походил то на Моцарта, то на Шуберта». Текстовые единицы походил, близнец содержат в своей семантической структуре квант информации двоякий, входящий в семантическую структуру символа `зеркало'. Символ `зеркало' актуализирует группы эзотерического пространства символа `путь' «Высшие силы» и «Человек»: Бог (реальность, непреходящий свет) виден человеку только в зеркале. Но благодаря своей «зеркальности», душа человека отражает не только божественное, но и дьявольское. Единое начало обнаруживается благодаря пресуппонируемому символом `зеркало' кванту информации тождество отражаемого и отражения, образы, символизирующие Высшие силы, зависят от сознания человека, Высшие силы актуализированы в тех образах, которые человек готов на данный момент принять и понять. То есть, образы Моцарта и Гете в какой-то мере актуализируют и вторую группу эзотерического пространства символа `путь' «Человек».
В образе Гермины представлены кванты информации обеих групп, в нем полнее всего проявлена символика «зеркальности». Прежде всего, следует подчеркнуть, что это имя указывает на родство с автором и героем романа. Гермина - часть души Гарри Галлера, соединяющая его с персонажами, персонифицирующими Высшие силы. Кроме того, возникает ассоциативная связь с богом Гермесом, проводником душ, покровителем магии, и герменевтикой, учением, возникшим как признание наличия скрытой, непознаваемой сущности вещей, открытой лишь посвященным. Следовательно, имя Гермина пресуппонирует следующие кванты информации: магия, тайное знание, посвящение. В образе Гермины проявлена лунная символика зеркала, связанная с женственностью, актуализирован архетип женщины-проводника: Гермина «обращалась со мной в той мере бережно, в какой мне это нужно было, и в той мере насмешливо, в какой это нужно было». Данной текстовой единицей пресуппонируются кванты информации покровительство, защита, знание. Гермина - часть души Гарри Галлера, именно ей открыто знание, она ведет его к «бессмертным».
Благодаря образу Гермины в романе постулируется идея имманентного высшего знания, присущего человеческой душе. Гермина для Гарри - зеркало, открывающее путь для восхождения души: «Ах, Гарри, нам надо продраться через столько грязи и вздора, чтобы прийти домой! И у нас нет никого, кто бы повел нас, единственный наш вожатый - это тоска по дому». Текстовая единица продраться через столько грязи и вздора актуализирует группу «Судьба как испытание».
Архетипический квант информации душа, включенный нами в эзотерическое пространство символа `путь', в группу «Человек как космический фактор», пресуппозитивно предполагает ощущение своей вечности, бесконечности, сопричастности к бытию, ощущение себя как части Вселенной. А, следовательно, познание Вселенной можно определить как самопознание.
Благодаря символу `волк' самопознание понимается как трудный процесс, жизнь дается как испытание, и чтобы через самопознание и через свободу вступить в беспредельное царство духа, необходимо «множество раз пройти через ад своего нутра». лингвистика язык имплицитный
Текстовая единица прийти домой пресуппонирует квант информации возвращение, возвращение в тот локус, который был отправной точкой в пути и является естественным для путешествующего. Смысловой образ возвращение в конце пути к его началу актуализирует символ `круговой путь', идею Дао, которая позволит нам на третьем этапе анализа определить смысл текста, Мировую Формулу Бытия, воплощенную в романе.
На третьем этапе определяются основные сущностные идеи текста и Мировая Формула Бытия. Благодаря символам `зеркало' и `волк' в романе реализуются следующие представления эзотеризма: идея о гомоморфизме макро- и микрокосмоса, утверждение принципиального подобия мира и человека в их строении, развитии, функционировании и преображении, а также идея единства не проявленного и проявленного планов бытия. Представляется правомерным предположить, что смысл романа Г. Гессе «Степной волк» можно выразить в терминах учения о Дао, идеи естественного пути самих вещей как выявления их внутренней сущности: «Великое Дао идет по великому кругу, достигая предела, возвращается к истоку. Каждая вещь возвращается к своему началу, возвратившись к началу, достигает покоя, выявляет свою сущность. Выявив свою сущность, приобщается к постоянству, к высшему состоянию вещей, состоянию всеединства. Все возвращается к покою, в Небытие, чтобы вновь вернуться к жизни уже в новом качестве».
Список литературы
1. Боуэн Р. «Тайная доктрина» и ее изучение (Электронный ресурс) / Р. Боуэн.
2. Гессе Г. Степной волк / Г. Гессе // Гессе, Г. Избранное / Г. Гессе, пер. с нем., предисл. С. Аверинцева; коммент. Р. Каларашвили. - М.: Худож. лит., 1977. - 413 с.
3. Григорьева Т.П. - Дао и Логос: встреча культур (Электронный ресурс) / Т.П. Григорьева.
4. Задорожный, В. Кем обернется оборотень? / В. Задорожный // Наука и религия. - 1989. - № 6. - С. 62-63.
5. Кастанеда К. Сила безмолвия. Дальнейшие наставления дона Хуана. Кн. 8 (Электронный ресурс) / К. Кастанеда.
6. Камчатнов А.М. Подтекст: термин и понятие / А.М. Камчатнов // Филол. науки. - 1988. - № 3. - С. 40-45.
7. Мень А. Таинство, слово и образ. Богослужение Восточной Церкви / А. Мень. - Л.: Ферро-Логас, 1991. - 208 с.
8. Мень, А. Введение в христианскую жизнь (Электронный ресурс) / А. Мень.
9. Мышкина, Н.Л. Проблемы исследования языкового существования / Н.Л. Мышкина // Учен. зап. гуманитар. фак. Перм. гос. техн. ун-та. - 2002. - С. 29.
10. Нефедова, Л.А. Когнитивный деятельностный аспект импликативной коммуникации / Л.А. Нефедова. - Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 2001. - 151 с.
11. Сунгуртян, К.К. Лингвориторические средства выражения антропоцентризма в русском и переводном эзотерическом дискурсе: автореф. дис. канд. филол. наук / К.К. Сунгуртян. - Краснодар, 2007.
12. Тресиддер, Дж. Словарь символов / Дж. Трессидер; пер. с англ. С. Палько. - М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 448 с.
13. Успенский, П.Д. В поисках чудесного / П.Д. Успенский; пер. с англ. - СПб.: Изд-во Чернышева, 1992. - 523 с.
14. Полная энциклопедия символов / сост. В.М. Рошаль. - М.: Эксмо, СПб.: Сова, 2003. - 528 с.
15. Религия: энциклопедия / сост. и общ. ред. А.А. Грицанов, Г.В. Синило. - Мн.: Книж. Дом, 2007. - 960 с. - (Мир энциклопедий).
16. Словарь эзотерических терминов / сост. М.А. Костина. - Тюмень: Издат. фирма «Слово», 1999. - 288 с.
17. Zerbst, Marion. Das groBe Lexikon der Symbole : Zeichen, Schriften, Marken, Signale / Marion Zerbst, Werner Kafka. Hrsg. von Rainer Dierkesmann. - 2. Aufl. - Leipzig: Seemann, 2006. - 464 S.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие "сленг" и его этимология. Особенности функционирования единиц сленга. Лигвистические особенности шотландского сленга в диалогическое речи на материале романа И. Уэлша "Trainspotting". Анализ художественного произведения на наличие сленгизмов.
курсовая работа [72,4 K], добавлен 11.05.2015Значение единиц языка. Понятие и структура фразеологических единиц, их классификация в английском языке. Компоненты семантической структуры фразеологической единицы в английском языке. Проблемы констант в английской фразеологии, введение базовых понятий.
курсовая работа [50,8 K], добавлен 11.05.2012Возникновение и этапы развития когнитивной лингвистики. Лингвистические эксперименты и существования структур сознания разных форматов знания. Когнитивная лингвистика как научное направление. Сознание как предмет изучения в когнитивной лингвистике.
реферат [27,4 K], добавлен 10.08.2010Понятие текста в лингвистике. Стенограмма гуманитарного мышления. Понятие дискурса в современной лингвистике. Особенности создания лингвистики текста. Анализ дискурса как метод анализа связной речи или письма. Область исследования текстоведения.
реферат [24,6 K], добавлен 29.09.2009Роль лингвистики в изучении текста. Анализ механизма семантической корреляции глагольных фразеологических единиц французского языка. Реализация семантики глагольных фразеологических единиц через контекст. Скрипты, основанные на семантическом дублировании.
курсовая работа [47,0 K], добавлен 04.12.2014Ознакомление со структурно-функциональными и лингвистическими особенностями креолизованного текста. Анализ методических рекомендаций по применению креолизованного текста в обучении французскому языку. Рассмотрение процесса формирования языковых навыков.
дипломная работа [3,5 M], добавлен 22.07.2017Изучение общих средств реализации категории вежливости в английской и русской коммуникативных культурах и выявление их в языке романа К. Маккалоу "Поющие в терновник". Сопоставительный анализ коммуникативного поведения героев в оригинале и переводе.
дипломная работа [171,0 K], добавлен 14.10.2013Возможности единиц языка. Передача содержания текста и его смысла. Владение основными речеведческими понятиями, умение определять стиль текста, тип речи, средства связи предложений в тексте. Тенденции слияния обучения языку и речи в единое целое.
творческая работа [248,3 K], добавлен 19.08.2013Проблемы и задачи когнитивной лингвистики, концепт как ее базовое понятие. Реализация концепта в словесном знаке и в языке в целом. Ядро концепта как совокупная языковая и речевая семантика слов. Варианты когнитивистики, концепты в сознании человека.
реферат [22,3 K], добавлен 24.03.2010Понятие грамматической категории и грамматического значения в английском языке. Основные подходы к проблеме падежа в современном английском языке. Исследование способов выражения категории падежа на материале романа О. Уайльда "Портрет Дориана Грея".
курсовая работа [58,8 K], добавлен 04.07.2016Понятие концепта как многомерного сгустка смысла. Концепт "счастье" - состояние полного удовлетворения и везения. Число единиц, репрезентирующих концепт. Лексема "счастье" и ее значение. Признаки концепта, релевантные для всех языков исследования.
презентация [2,0 M], добавлен 11.06.2014Анализ логической основы текста информационной заметки "Украинцы мало читают". Выделение логических единиц текста (имен, суждений и связок) и приведение суждений к возможно более простой форме. Соотнесение логических единиц между собой и с контекстом.
доклад [15,6 K], добавлен 07.08.2013Анализ внутренней семантической структуры глаголов со значением "много"-"мало", их тематическая классификация и отражение в языке фольклора на материале единиц глагольного действия, функционирующих в сибирских сказках и "Русских сказках" А.Н. Афанасьева.
дипломная работа [89,1 K], добавлен 18.08.2011Определение, классификация, особенности и основные приемы передачи языковых реалий. Анализ реалий, отобранных из романа Агаты Кристи "N or M", классификация отобранного корпуса единиц и приемы перевода лексических единиц с английского языка на русский.
дипломная работа [146,9 K], добавлен 06.11.2011Текст как объект лингвистики. Становление лингвистики текста как самостоятельной научной дисциплины. Объект и предмет лингвистики текста. Характеристика и реализация газетно-публицистического стиля. Использование артикля в газетно-публицистическом стиле.
реферат [34,3 K], добавлен 09.03.2011Ключевая лексема концепта "движения", особенности его вербализации на материале английского языка. Общие и специфические особенности восприятия, понимания и выражения смысла, содержащегося в значениях лексических единиц, раскрывающих семантику концепта.
курсовая работа [40,3 K], добавлен 03.07.2011Природа, усвоение и использование языкового знания; концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики: становление и этапы формирования науки, сущность основных теорий и направлений исследования, психосемантика; проблемы, задачи и перспективы.
реферат [27,2 K], добавлен 26.06.2011Эмотивность текста как лингвистическая проблема. Теоретические подходы к ее изучению. Категориальный статус эмотивности в языке. Терминосистема эмоций. Реализация эмотивных прагматических установок. Определение антиутопии на примере романа Дж. Оруэлла.
курсовая работа [44,4 K], добавлен 05.04.2015Изучение классификации диалогических единств по разным основания. Рассмотрение типов (вопрос, ответ) коммуникативных единиц в диалоговой речи китайского языка и определение их гносеологических, информационных, коммуникативных, грамматических свойств.
дипломная работа [89,3 K], добавлен 20.05.2010Понятие фразеологической единицы и её признаки. Классификация фразеологических единиц. Особенности использования фразеологических единиц в языке прессы, понятие трансформации. Основные приёмы и трудности передачи фразеологических единиц в языке прессы.
дипломная работа [154,9 K], добавлен 01.07.2010