Функции метономазии в русском языке

Описание функционального потенциала метономазии в современном русском языке. Особенности стилистического приёма замены единицы родного языка иностранным эквивалентом. Исследование метономативных замен на материале текстов Б.Л. Пастернака и И. Северянина.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 11.09.2013
Размер файла 134,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ФУНКЦИИ МЕТОНОМАЗИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

А. Д. Носенко

Метономазия представляет собой стилистический приём замены единицы родного языка иностранным эквивалентом или заимствованным синонимом иноязычного происхождения. Результаты изучения языкового материала говорят о том, что метономазия является одним из востребованных приёмов русской речи, где она выполняет достаточно широкий спектр функций.

Исследование метономативных замен на материале художественных текстов Б. Л. Пастернака и И. Северянина, публицистических текстов газет «Аргументы и факты», «Российская газета», «Комсомольская правда» за период с 2005 по 2011 годы, а также рекламных текстов, эргонимов (названий предприятий) и прагматонимов (словесных товарных знаков) Волгограда и Волжского позволило выделить большое количество функций метономазии:

а) в художественных текстах выявлены изобразительная (создание национального колорита), характерологическая (речевая характеристика персонажа), фоносемантическая (создание звуковых повторов - ассонанса и аллитерации), эстетическая, ритмообразующая, рифмообразующая функции и функция ухода от тавтологического повтора;

б) в публицистических текстах - функции изобразительная, людическая (игровая), мелиоративная, эвфемистическая, функции создания иронии, искусственной книжности, ухода от тавтологического и нежелательного повторов, функция астеризма;

в) в языке рекламы (в т. ч. эргонимах и прагматонимах) - функции астеризма, создания иллюзии уникальности рекламируемого товара и изобразительная функция.

Ограниченный объём статьи не позволяет проанализировать каждую из названных функций приёма, поэтому особое внимание уделим наиболее распространённым. Рассмотрим названные функции метономазии в рекламных текстах, эргонимах и прагматонимах, эвфемистическую и людическую функции - в публицистических текстах (2), ритмообразующую, рифмообразующую и характерологическую - в художественных текстах (3). Опишем их с опорой на специфические качества иноязычных единиц - лингвистические (графические, фонетические, семантические) и психолингвистические (книжность, социальная престижность и собственные коннотации метономативов).

1. Успешное использование метономазии в функции астеризма обусловлено графическими особенностями иноязычных единиц. В таких случаях метономазия представляет собой приём контрастного акцентирования, цель которого - «привлечь внимание адресата к определённому компоненту текста»1. Поскольку «обязательно привлекает внимание то, что резко и контрастно выделяется на фоне подобных объектов по размеру, цвету, форме и другим сенсорно воспринимаемым параметрам»2, то вполне естественно, что среди графических средств выражения и передачи информации особенно выделяются всевозможные способы написания букв и слов (шрифт, форма) и иноязычная графика3. С реализацией данной функции большим образом связаны графемная и графическая формы метономазии. Приведём примеры.

Графемная форма метономазии - замена кириллических графем их соответствиями в латинской или греческой графических системах - нашла своё применение в создании эргонима - названия одного из свадебных салонов Волгограда: «КукЬА». В данном случае метономативной замене латинскими эквивалентами подверглись кириллические графемы «к» и «Л». В рамках проведённого исследования руководству салона на электронный адрес <glamour-volga@yandex.ru> (адрес сайта: http://www.ableo. ru/kykla34.ru) был отправлен запрос с просьбой объяснить, почему в названии салона одна пара - буквы прописные ^А), другая - латинские (kL). Были получены ответы, подтверждающие, что графемная метономазия выполняет в подобных случаях именно функцию астеризма:

1) «Это просто творческое построение слова. Так оно ярче смотрится и быстрее запоминается».

2) «Просто когда придумывали шрифт, размышляли, как лучше будет смотреться на вывеске и баннере».

Графическая форма метономазии - замена графических особенностей написания (начертания) кириллических графем иноязычными помимо функции астеризма выполняет также функцию изобразительную, поскольку изображение особенностей иноязычного письма вызывает у адресата соответствующие национальные ассоциации. Графическая метономазия в указанных функциях использовалась, например, при создании рекламного текста компании «Interparts»: Автозапчасти. Япония (Волгоград, 2011, май). На рис. 1 сопоставлены подвергшиеся азиатской (иероглифической) графической метономазии кириллические графемы «я», «п», «о», «н», «и» с японскими и китайскими иероглифами 1) «kei, kyo»4, 2) «ko, ku»5, 3) «fu»6 и 4) «men»7, 5) «huo»8:

Рис. 1. Сопоставление начертания кириллических графем, записанных с использованием азиатской (иероглифической) графической метономазии (справа), с японскими и китайскими иероглифами (слева).

Полифункционально использование метономазии и в прагматонимах. Так, графемная и графическая формы приёма способны не только привлечь внимание покупателя (функция астеризма), но и создать иллюзию уникальности рекламируемого товара (услуги) через создание его (её) уникального наименования. Если какие-либо предприятия и организации вполне могут быть уникальными, то едва ли таковыми по своим качествам являются одинаковые товары разных марок. Однако использование при составлении их наименований графемной или графической форм метономазии позволяет создать такое ощущение неповторимости у адресата. В данных функциях, например, использована греческая графическая метономазия в прагматониме - названии йогурта Bio Баланс «Греческий» (рис. 2).

Рис. 2. Оформление прагматонима «Греческий» с использованием греческой графической метономазии

метономазия язык стилистический замена

Эта разновидность графической формы приёма заключается в замене особенностей начертания кириллических графем спецификой древнегреческой графики:

2. Активное использование метономазии в общественно-политическом дискурсе в функции эвфемизации речи становится возможным из-за семантической неопределённости (диффузности семантики) иноязычных единиц. Известно, что «многие явления сами по себе возбуждают у обыкновенного человека чувство неудовольствия, ибо они печальны, мучительны или отвратительны, и оттенок неудовольствия переносится с явления на его наименование. Если мы хотим избежать этого, то употребляем эвфемизмы, то есть называем неприятный предмет не его собственным именем, а наименованием, которое из-за относительной новизны ещё слабо срослось с данным предметом или которое только намекает на этот предмет»9.

Иллюстрируя данную функцию метономазии, обратимся к заимствованному в конце 20 века10 метономативу либерализация [фр. liberalization < liberalizer - `сделать более либеральным' < liberal - `либеральный, щедрый']. В лексикографических источниках содержатся следующие толкования этого слова:

«Предоставление больших свобод, возможностей в осуществлении чего-л. Л. политических свобод. Л. нравственных критериев. Л. цен (освобождение цен от прямого государственного регулирования)»11;

«Снятие и ослабление ограничений, предоставление свободы действий. Л. цен. Л. нравов»12;

«Направление в политике, экономике и т. д., предполагающее предоставление большей свободы, уступки кому-л., в чём-л. Экономическая либерализация. Либерализация цен»10.

И только в статье «Словаря иностранных слов» Н. Г. Комлева содержится указание на то, что в сочетании с существительным цена слово либерализация «чаще означает повышение»13. Иными словами, между существительными либерализация (цен) и повышение или рост установились отношения синонимии. Это, в свою очередь, позволило использовать данное заимствование в качестве объекта метономазии в контекстах, подобных следующему:

Мы будем создавать стимулы для энергосбережения, - сказал Шувалов. - Будет происходить либерализация цен на электроэнергию и газ14.

Приведённое заявление буквально означает, что вынуждать население меньше использовать электроэнергию и газ будут путём повышения цен на энергоресурсы.

Едва ли можно подобрать более удачный метономатив на роль объекта данной метономазии, чем существительное либерализация (цен), используемое вместо русских слов повышение и рост: внутренняя форма метономатива указывает на заимствованное ещё в 1-й половине 19 века10 существительное либерализм, которое среди своих значений имеет одно весьма позитивное - «политическое и идеологическое течение, отстаивающее свободу предпринимательства, парламентский строй, демократические права и свободу личности»10.

В людической функции (создание языковой игры) используется метономазия, объектом которой является англоязычный варваризм american, употреблённый в названии статьи вместо его русского эквивалента американский:

«American бой» собираются дать наши ребята спортсменам из США в полуфинале Кубка Дэвиса15.

Бросающееся в глаза словосочетание American бой в первую очередь, вероятно, будет интерпретировано как `американец', `американский парень' (в этом случае читатель поймёт русское существительное бой как английское boy - `парень'), и лишь затем, когда будет рассмотрена набранная более мелким шрифтом строка собираются дать наши ребята спортсменам из США в полуфинале Кубка Дэвиса, читатель сможет оценить авторскую шутку. Кроме того, нельзя не отметить, что название статьи содержит текстовую аллюзию, в результате которой может ассоциироваться с названием известной песни «American boy» одной из российских поп-групп.

Иногда в заголовках газетных статей функцию языковой игры может выполнять графемная метономазия. Так, статья, в которой «аристократы голубиного племени» противопоставляются «городским уличным голубям», коих люди «часто называют крылатыми крысами», получила название:

«Голуб'ОК: где в Москве можно погонять голубей»16.

В результате графемной метономазии, об использовании которой можно судить по наличию апострофа, русское существительное голубок приобрело смысловое приращение `хороший, отличный' [англ. O.K. - `одобрение; всё в порядке, хорошо, правильно'], то есть «голубь- аристократ».

Заметим, что использование метономазии в приведённых заголовках газетных статей полифункционально: помимо создания языковой игры, она организует названия, способные привлечь внимание читателя.

2. В ритмо- и рифмообразующей функциях метономазия используется как средство формальной организации стихотворных поэтических произведений. Цель применения метономазии в ритмообразующей функции - сохранить избранный автором размер стихотворной строки, поддержание которого средствами родного языка без изменения синтаксической структуры поэтического текста было бы невозможным. Использование метономазии в рифмообразующей функции позволяет оправдать так называемое рифменное ожидание, когда эквиваленты или синонимы родного языка не являются созвучными нужному рифманту и, следовательно, пригодными для создания рифмы. В стихотворении «Гимн вокзалу» (1935) И. Северянин употребил метономазию в обеих указанных функциях: Шеломящие мозг подводы На булыжниках городских, - Тишины моей антиподы, - Боже, как я устал от них! 17 В приведённом примере объектом лексической метономазии является 4-сложная иноязычная словоформа антиподы [фр. antipode < греч. antipodes] с ударным 3-им слогом и финалью [оды] (ср. с подводы), употреблённая в данном случае вместо русского 7-сложного синонима противоположности с ударным 5-ым слогом и финалью [ъс т'ь] или 4-сложного противники со 2-ым ударным слогом и финалью [н'ьк'ь]. Видно, что отказ от метономазии в рассматриваемом четверостишии привёл бы к серьёзным нарушениям как рифмы, так и метрической и ритмической схем произведения.

Характерологическую функцию выполняет метономазия, например, в автобиографическом романе И. Северянина «Колокола собора чувств»:

Врач диагнозит, даже бровью Не поведя: “Немного жар.

Обычный случай малокровья”.

И деньги, как в резервуар,

В карман кладя: “Au revoir” -

С улыбкою сквозь зубы цедит...18

Употреблением французского метономативного варваризма au revoir вместо русского эквивалента до свидания поэт воссоздаёт речевую характеристику врача - одного из персонажей романа, написанного в начале XX века (1923).

Следует отметить, что и в этом случае метономазия выполняет не одну только характерологическую функцию: использование данного приёма позволяет также оправдать рифменное ожидание и оставить ненарушенными метрическую и ритмическую схемы стихотворного произведения.

Проведённое исследование показало, что метономазия является одним из востребованных приёмов русской речи. Её употребление фиксируется в разных типах дискурса (от рекламного до художественного), характеризуется определённым формальным своеобразием и достаточно широким спектром выполняемых функций.

Примечания

1 Москвин, В. П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь. Ростов н/Д : Феникс, 2007. С. 91.

2 Москвин, В. П. Стилистика русского языка : теоретический курс. Ростов н/Д : Феникс, 2006. С. 62.

3 См.: Крюкова, И. В. Рекламное имя : от изобретения до прецедентности : монография. Волгоград : Перемена, 2004. С. 119; Москвин, В. П. Стилистика русского языка... С. 62.

4 Краткий японско-русский словарь иероглифов : 2300 иероглифов / сост. Н. Д. Неверова. Р. Б. Ноздрева, Т. А. Розанова, Т. И. Тарасова. М. : Рус. яз., 1990. С. 49.

5 Там же. С. 72.

6 Там же. С. 37.

7 Суханов, В. Ф. Китайско-русский тематический словарь : 3000 наиболее употребительных слов. М. : Экономика, 2001. С. 20.

8 Там же. С. 32.

9 Матезиус, В. Язык и стиль // Пражский лингвистический кружок : сб. ст. / сост., ред. и предисл. Н. А. Кондрашова. М. : Прогресс, 1967. С.458.

10 См.: Современный словарь иностранных слов : толкование, словоупотребление, словообразование, этимология / Л. М. Баш [и др.]. Ростов н/Д : Феникс; М. : Цитадель-трейд, 2009. С. 462.

11 Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб. : Норинт, 2000. С. 495-496.

12 Крысин, Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. М. : Эксмо, 2006. С. 434.

13 Либерализация // Комлев, Н. Г. Словарь иностранных слов. 2006. URL : http://dic.academic. ru/dic.nsf/dic_fwords/40143/либерализация (дата обращения: 25.05.2011).

14 Российская газета. 2008. 11 июля.

15 Российская газета. 2006. 21 сент.

16 Аргументы и факты. 2008. 21 мая.

17 Северянин, И. Стихотворения / сост., вступ. ст. и примеч. В. А. Кошелева. М. : Сов. Россия, 1988. С. 78.

18 Там же. С. 94.О. Г. Оленчук

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.

    практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010

  • Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 24.02.2015

  • Классификация заимствований и их исторические сферы употребления. Функциональные особенности англицизмов в русском языке. Модные слова: содержание и лексический состав. Языковые факторы, определяющие развитие словарного состава языка путем заимствования.

    курсовая работа [101,8 K], добавлен 05.12.2016

  • Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011

  • Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.

    дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017

  • Диглоссия как специфическое языковое явление. Феномен наличия и функционирования в пределах одного общества двух или нескольких языков. Возникновение диглоссии в русском языке. Генетическое единство старославянского и языка повседневного обихода на Руси.

    курсовая работа [39,7 K], добавлен 21.04.2011

  • Аббревиация как способ словообразования. Причины и особенности возникновения сокращенных лексических единиц. Аббревиация в разноструктурных языках. Акронимы как разновидность аббревиации. Формальные особенности акронимов в современном русском языке.

    дипломная работа [143,0 K], добавлен 23.03.2014

  • История и источники появления русских фамилий, классификация с точки зрения их возникновения и значения. Исследование происхождения и частотности повторения фамилий в современном русском языке на примере территории Наро-фоминского муниципального района.

    реферат [259,4 K], добавлен 21.09.2012

  • Продуктивные модели словообразования в русском языке. Источники и сферы заимствования лексики. Актуализация узкоупотребительной, устаревшей лексики. Особые лексические средства манипуляции общественным сознанием в современном публицистическом дискурсе.

    дипломная работа [264,1 K], добавлен 12.10.2015

  • Иноязычные заимствования в русском языке, причины их возникновения. Освоение иноязычных слов русским языком, их изменения различного характера. Стилистические особенности средств массовой информации, анализ употребления в них англоязычных заимствований.

    дипломная работа [62,6 K], добавлен 23.07.2009

  • Анализ теории семантического поля, типологические свойства: взаимосвязь элементов, регулярный характер связей между элементами. Сущность семантического поля "посуда" в современном русском языке. Особенности организации группировки языковых элементов.

    курсовая работа [62,4 K], добавлен 24.05.2012

  • Морфолого-синтаксический аспект истории русского инфинитива. Описание синтаксических функций инфинитива в пределах предикативного центра простого предложения и как распространителя предикативного центра простого предложения в современном русском языке.

    курсовая работа [47,7 K], добавлен 06.03.2011

  • Процессы, происходящее в современном русском языке, их положительные и отрицательные стороны. Условия протекания метаморфизации в языке, образность и экспрессивность как основные черты метафор. Демократизация и интернационализация литературного языка.

    реферат [10,5 K], добавлен 06.06.2009

  • Предлог как служебная часть речи, его место в русском языке, классификация и разновидности, определение лексического значения. Общие сведения и специфические признаки предлогов современного немецкого языка, сравнительная характеристика с русским.

    курсовая работа [50,9 K], добавлен 07.06.2010

  • Признаки и специфика освоения заимствованной лексики. Англо-американские и французские слова в русском языке. Социальные, психологические, эстетические функции иностранных заимствований. Особенности активной и пассивной общественно-политической лексики.

    курсовая работа [39,1 K], добавлен 28.12.2011

  • Исследование правил в русском языке по теме исследования и проверка, насколько они соблюдаются в устной и письменной речи. Основные различия в употреблении слов с флексией и без флексии. Факторы, повлиявшие на изменение форм употребления изучаемых слов.

    дипломная работа [146,5 K], добавлен 25.04.2015

  • Пути возникновения омонимов в русском языке. Типы формальных связей значений многозначных слов: радиальная, цепочечная и смешанная полисемия. Способы разграничения омонимии и полисемии в современном русском языке, их функционально-стилистическая роль.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 01.12.2014

  • Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.

    реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011

  • Классификация ситуаций по типу их восприятия человеком. Выделение классов ситуаций внешнего мира. Предикаты со значением активного и пассивного восприятия в современном русском языке. Особенности в системе глаголов со значением активного восприятия.

    реферат [45,0 K], добавлен 01.12.2008

  • Положение русского языка в мире, популяризация русского языка и литературы. Положение ударения в фонетической структуре слова и развитая система словоизменения с помощью окончаний (флексий) и приставок. Лексические заимствования в современном языке.

    творческая работа [13,3 K], добавлен 02.04.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.