Семантико-синтаксическая характеристика каузативной ситуации

Теоретическое исследование механизмов семантического порождения функциональной вариантности языковых единиц и лексической семантики слов. Комплексное синтаксическое изучение семантической структуры предложения при возникновении каузативной ситуации.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 10.09.2013
Размер файла 17,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

1

СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КАУЗАТИВНОЙ СИТУАЦИИ

С.В. Шустова

лексическая семантика предложение каузативная ситуация

В современной лингвистике существуют теории и конкретные исследования в области механизмов семантического порождения, в сфере функциональной вариативности языковых единиц и форм, лексической семантики слов, законов их сочетаемости, а также способов актуализации категориального значения. Динамичность, вариативность и креативность языковых систем и подсистем обусловливают необходимость теоретического осмысления этих явлений в совокупности.

Современные синтаксические исследования характеризуются устойчивым интересом к семантической структуре предложения. Предложение и его семантическая структура описываются с учетом того, что высказывание как непосредственно наблюдаемый факт, т. е. как явление «поверхностной» сферы языковой действительности, представляет собой продукт многоступенчатого порождающего процесса в «глубинной» сфере языка и что вместе с формированием предложения постепенно складывается и его семантическая структура, включающая в себя множество значений разного рода. Развитие теории речевой деятельности, изучение языка как целостной сущности, как коммуникативной системы, все это и еще многие другие направления лингвистики обусловливают выдвижение семантики в центр внимания ученых. Вслед за Е. В. Падучевой, мы ориентируемся в своем исследовании на законы интерпретации высказывания, так как «реально существует только такой смысл, который выражен текстом» [3. С. 3].

Смысл языкового выражения является функцией от смыслов его частей и способов их синтаксического соединения (принцип Фреге). Данный принцип обозначается как принцип композиционности, который играет важную роль в формальной семантике и, по мнению Е. В. Падучевой, предполагает «некий изоморфизм между семантикой и синтаксисом» [Там же]. Принцип композиционности понимается как установка на наличие общих правил семантического взаимодействия значений слов, граммем, синтаксических конструкций, линейно-акцентной структуры и проч. в составе высказывания. Словарное толкование может пополняться за счет смысла входящих в него слов; контекста текста и ситуации; коммуникативных постулатов и т. д. [3. С. 4]

В настоящей работе исследуется специфика функционирования информативно- модифицирующих каузативов немецкого языка [См., например, 5. С. 178-193] и образуемых ими конструкций по типам выражаемых ими ситуаций. Релевантным, с нашей точки зрения, является классификация каузативных ситуаций, которая основывается на ряде признаков, в частности на наличии/отсутствии каузатора. Каузатор - лицо, которое оказывает воздействие на объект каузации, т. е. понятие каузатора связывается с терминами - субъект, актор, источник действия, агентивный участник каузативной ситуации, агенс (агенс - семантический падеж со значением субъекта действия [1. С. 181]). Каузатор - это действующее лицо, деятель, производитель действия, субъект действия. Каузатор должен удовлетворять трем признакам агентивно- сти: 1) всегда является одушевленным именем (признак агентивности); 2) совершает воздействие, стимулированное волевым импульсом (признак волитивности); 3) волеизъявление может сопровождаться речевым актом (признак инициативности).

Типичным контекстом функционирования информативно-модифицирующих каузативов является каузативная ситуация, которая актуализирует характер межличностных отношений между двумя лицами, одно из которых выступает в качестве каузатора (инициатора воздействия), другое в качестве объекта воздействия (объект каузации). Объект каузации - лицо, выступающее в роли носителя состояния, т. е. пациентивный участник каузативной ситуации, пациенс (пациенс - семантический падеж, обозначающий сущность, с которой нечто случилось или которая испытывает некоторое воздействие [1. С. 181]).

Тип каузативной ситуации определяется на базе семантики каузатора и семантики предиката. Выявление различных способов выражения каузатора позволяет выявить специфические особенности каждого отдельно взятого типа каузативной ситуации, которые заключаются как в специфике семантики каузатора, так и значения целостной каузативной ситуации. Семантический объем каузатора является более широким в противоположность семантике объекта каузации.

I. Каузативная ситуация с одушевленным именем в качестве каузатора в позиции подлежащего. Первый тип каузативной ситуации представляет в качестве каузатора в позиции подлежащего одушевленное имя существительное или местоимения: Kaplan bestreitet die Vorwurfe [Ip]; Er hat auch erst zwei A-Landerspiele bestritten [Ip]; Der Mann habe sich dem US-Militar aus freien Stucken gestellt und im Verhor bestritten, dass Irak Massenvernichtungswaffen entwickelt [Ip]; Du willst mich widerlegen ... [Ip]. Фиксация каузатора личными местоимениями обусловливает выделение двух типов персонального дейксиса. Конкретность (определенность) каузатора наиболее ярко представлена в личных местоимениях ich, du, er, sie (Sg.), Sie. В случае функционирования wir, sie (Pl.) определенность лица стирается, поскольку эти местоимения представляют собой обобщенно-личный тип персонального дейксиса, т. е. обозначают неопределенное множество лиц. Имена собственные и субстантиваты [См., например, 4. С. 154-160] свидетельствуют об определенном конкретном характере каузатора. К субстантиватам относятся субстантивированные прилагательные и причастия личного значения: оценочные - der Kritiker, der Neider; характеризующие - der Grofie, die Kleine, der Feige, der Entschlossene; идентифицирующие - der Eingetretene, der Sitzende; субстантиваты, обозначающие социальные роли - der Beschuldigte, der Festgenommene, der Angeklagte, der Offentlichkeitsbeauf- tragte: Das Absurde ist: Kein Prozess-Beteiligter hat bestritten, dass Andrea Yates seit mindestens zwei Jahren psychisch schwer krank ist [Ip]; Skeptiker entgegnen, juristisch sehe die Sache anders aus [Ip]; Die Offentlichkeitsbeauftragte der Berliner Ausflugs- reederei, Rosemarie Marotz, entgegnet jedoch, Stern und Kreis werden uber die Ostertage in Potsdam Lange Brucke sehr wohlfestmachen [Ip].

II. Каузативная ситуация с неодушевленным именем в качестве каузатора в позиции подлежащего, имплицирующим личностный смысл. Функционирование неодушевленных имен существительных в качестве каузатора может сопровождаться имплицитным представлением агентивных участников каузативной ситуации: Hatte er daran zweifeln wollen, so hatte ihn das heutige Beisammensein mit dem Direktor-Stellvertreter und dem Fabrikanten hinreichend von Gegenteil uberzeugen konnen [Kafka];... melancholische Heiterkeit hatte ihn uberzeugt [Feuchtwanger].

Каузатор может быть актуализирован: 1) в виде речевого действия: das wuste Geschrei der Menschen bewies [Ip]; die Vorwurfe <...> erharten [Ip]; 2) может обозначать состояния, особенности поведения, свойства: ...dass ihr Stil die Uber- windung dieses Stadiums beweist [Boll]; Ein Rennen und Laufen und Schreien, ... das sonderbar unheimliche Sichneigen des Schiffes alles bewies... [Ip]; Ihr Zuruckhalten beweist mir alks [Ip]; 3) в виде продукта речевой деятельности: der Brief von seiner Hand <... > bewies mir [Ip]; diese schwulstige, phrasenhafte und lacherliche Inschrift im Geist des Orients auf dem Kronungsmantel des Normannenkonigs beweist... [Ip];

1) каузатор может быть представлен именем, обозначающим психическое воздействие: das selige Aufleuchten in seinen grofien Augen bеwies... [Ip]; 5) может иметь место неречевая коммуникация: ...bewies der Ausdruck der brutalen Gesichter seiner Angreifer [Ip].

III. Каузативная ситуация с неодушевленным именем в качестве каузатора в позиции подлежащего, не имплицирующим личностный смысл: Aber das Bild uberzeugt trotzdem [Remarque]; Diesemal uberzeugte den Posten <...> das angerissen Packchen, Lucky Strike und der Breakfast-Karton im Rucksack [Schulz]. В этом случае речь идет о собственно «орудиях» - артефактах специально изготовленных, предназначенных, существующих для выполнения определенных функций: 1) твердые физические предметы: ihr romanisches Portal beweist [Ip]; der stumpfe Turm mit go- tischem Bausystem beweist [Ip]; 2) неотчуждаемые орудия - части тела человека, участвующие в осуществлении инструментального действия, т. е. действия реализуемого неким субъектом с помощью средства: das langsam gleichmafiige Sichhe- ben und -senken der breiten Brust bewies... [Ip]; 3) положение дел: diese erfreuliche Tatsache beweist [Ip]; 4) познание: beweist der Vergleich mit den Tieren [Ip]. В данном типе каузативной ситуации наблюдается синкретизм значений каузатора и инструментальности [См., например, 6].

IV. Каузативная ситуация с генерализованным каузатором в позиции подлежащего. Рассматриваемый тип каузативной ситуации репрезентирует в качестве каузатора в позиции подлежащего генерализованного носителя каузирующего действия, функцию которого выполняют местоимения es, das, alles, etwas. Эти элементы выступают, как правило, в анафорической функции, обобщая ситуацию, представленную в препозитивной части высказывания: Zudem widerspreche es eu- ropaischem Recht, dass die Vereinbarung sich nur auf die Zahl der Flugbewegungen und nicht auf den verursachten Larm beziehe [Ip]; Das widerspreche ein wenig den ei- genen Prinzipien, sagt Catania, aber so ist das Leben [Ip]; Er ist so gut, aber auch so streng, wenn etwas seiner Meinung widerspricht [Ip]. При катафорическом или анафорическом функционировании местоимений es, das, alles, etwas последние связывают отношением кореферентности каузирующую и каузируемую ситуации. Данный разряд местоимений функционирует в каузативной ситуации в качестве генерализованного каузатора, при этом расширяется его семантический потенциал, так как обобщению подвергаются целостные ситуации вербального и невербального характера. Местоимения es, das, alles, etwas являются формальными ак- туализаторами функции каузатора, поскольку истинную роль каузатора выполняют ситуации, которые подвергаются обобщению. Каузативная ситуация с генерализованным каузатором в позиции подлежащего актуализирует семантику каузативности контекстуально, т. е. на основании каузативной интерпретации ситуации-каузатора.

Информативно-модифицирующие каузативы являются интерперсональными глаголами и относятся к синтетическим каузативам, которые репрезентируют значение каузативности своим основным значением. Правильное осмысление типа каузатора, представленного в каузативной ситуации, структурированной инфор- мативно-модифицирующими глаголами, является общим для всех говорящих на данном языке. Это обстоятельство свидетельствует также об общественном характере понятийных категорий и, следовательно, об их особой релевантности для характеристики языка.

Одной из проблем современного языкознания рассматривается вопрос о том, что такое языковой смысл и какова структура смыслового строя языка. Ю. Л. Воротников высказывает предположение, что «именно на путях «поисков языкового смысла» можно ожидать новых прорывов в науке о языке и, кто знает, может быть именно разыскания в этом направлении приведут в XXI веке к формированию новой языковедческой парадигмы «грамматики смыслов» [2. С. 189]. Изучая языковые факты, классы и подклассы, разряды, законы их формирования, языковеды получают возможность исследовать и осмыслять языковые факты в определенной систематизированной совокупности, выявляя и описывая их понятийную основу. Нами предпринимается попытка исследования основных подходов к анализу функционирования указанных интерперсональных глаголов в рамках каузативной структуры. Предлагаемый подход позволяет выявить категориальные особенности компонентов каузативной структуры, определить соотношение эксплицитного и имплицитного значений, выделить актуальные грамматические и лексические значения для каузативной конструкции, а в конечном счете, показать роль языковых значений разного уровня абстракции при порождении речи.

Список литературы

1. Баранов, А. Н. Немецко-русский и русско-немецкий словарь лингвистических терминов с английскими эквивалентами / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский. - 2-е изд., испр. и доп. - М. : АСТ-ПРЕСС ШКОЛА : АСТ-ПРЕСС МАРТ, 2006. - 496 с.

2. Воротников, Ю. Л. В поисках «смыслового каркаса» языка / Ю. Л. Воротников // Актуальные проблемы лингвистики. - М. : Ин-т иностр. языков : РАЛН, 2006. - С. 188-205.

3. Падучева, Е. В. Принцип композиционности в неформальной семантике / Е. В. Падучева // Вопр. языкознания. - 1999. - № 5. - С. 3-23.

4. Смирнова, А. А. Функционально-семантические группы субстантивированных прилагательных и причастий со значением лица в современном немецком языке /

A. А. Смирнова // Лингвистические исследования. Функционирование грамматических категорий : сб. науч. тр. / отв. ред. А. М. Мухин. - М. : [Б. и.], 1989. - С. 154-160.

5. Шустова, С. В. Функционирование синтетических каузативов в немецком и английском языках / С. В. Шустова // Сопоставительная лингвистика : бюллетень Института иностранных языков. Т. 7 / отв. ред. В. И. Томашпольский. - Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т : Ин-т иностр. языков, 2006. - С. 178-193.

6. Ямшанова, В. А. Категория инструментальности в немецком языке / B А. Ямшанова. - Л. : Изд-во Ленингр. финанс.-экон. ин-та, 1991. - 159 с. Принятые сокращения Ip - http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/cgi-bin/de/wort_www

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Соматизмы как особый класс слов в лексической системе языка. Особенности языковых картин мира в английской культуре. Понятие фразеологического сочетания слов. Семантические особенности соматической фразеологии. Классификации фразеологических единиц.

    курсовая работа [110,0 K], добавлен 18.08.2012

  • Русское литературное произношение, нормы ударения. Употребление слова без учёта его семантики. Ошибки в употреблении многозначных слов и омонимов. Морфологические нормы. Порядок слов в предложении, нанизывание падежей. Оформление деепричастного оборота.

    учебное пособие [140,3 K], добавлен 03.03.2011

  • Положение семантики в кругу лингвистических дисциплин. Суть когнитивной лингвистики, анализ когнитивной информационной семантики с позиции семасиолога-лингвиста, когнитивное направление в США. Свидетельства относительной автономности языковых механизмов.

    реферат [18,7 K], добавлен 04.09.2009

  • Выявление структур представления знаний и учета взаимосвязи лингвистических и психологических процессов. Сравнение понятий ситуации (средство передачи мысленного образа, имеющего семантического содержание) и дискурса (процесс порождения связного текста).

    реферат [34,2 K], добавлен 21.08.2010

  • Роль лингвистики в изучении текста. Анализ механизма семантической корреляции глагольных фразеологических единиц французского языка. Реализация семантики глагольных фразеологических единиц через контекст. Скрипты, основанные на семантическом дублировании.

    курсовая работа [47,0 K], добавлен 04.12.2014

  • Структура лексико-семантической системы языка. Смысловая мотивированность и организация лексики. Ядро, центр лексико-семантической группы, системы цветообозначения. Типы семантических отношений лексических единиц. Типология и основные признаки поля.

    курсовая работа [122,9 K], добавлен 08.03.2016

  • Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.

    курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014

  • Проблема правильного и уместного употребления слов. Единицы языка как ячейки семантики. Морфемы полнозначных слов. Типы семантических отношений. Возможность соединения слов по смыслу в зависимости от реальной сочетаемости соответствующих понятий.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 02.01.2017

  • Изучение способов перевода слова, обозначающего специфические реалии, изменения числа и типа предложений. Характеристика эквивалентности перевода при передаче семантики языковых единиц, принципов описания фразеологических и грамматических соответствий.

    курсовая работа [133,7 K], добавлен 18.05.2011

  • Исследование фразеологического фонда английского, немецкого и русского языков. Особенности коннотативного значения и переосмысления слов-названий частей тела в составе фразеологических единиц. Сопоставительный анализ фразеологизмов.

    дипломная работа [68,1 K], добавлен 08.10.2006

  • Коммуникативная функция языка. Особенность лексической системы языка. Характеристика лексико-семантической системы русского языка. Группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти: видовые отношения слов; тематические; лексико-семантические.

    курсовая работа [24,5 K], добавлен 21.04.2010

  • Ознакомление с научной литературой, посвященной семантике лексических единиц в отечественном языкознании. Выделение своеобразия компонентов семантической структуры многозначного слова. Семантический анализ многозначного слова на материале слова fall.

    курсовая работа [44,1 K], добавлен 18.09.2010

  • Образование слов лексико-семантическим и морфолого-синтаксическим способами словообразования. Трансформация как один из методов порождения вторичных языковых структур, состоящий в закономерном изменении основных моделей.

    анализ учебного пособия [18,4 K], добавлен 14.06.2007

  • Спорные проблемы фразеологии в свете современных научных парадигм. Вопрос о соответствии слова и фраземы. Анализ фразеологических единиц в аспекте межкультурной коммуникации. Культурологический аспект фразем, не имеющих соответствий в системе слов.

    дипломная работа [53,4 K], добавлен 28.04.2011

  • Компонентный анализ лексических единиц как метод изучения семантики. Определение и структура семантического поля, его специфические свойства. Компонентный анализ семантического поля "жилище" (наименования целых построек) в английском и русском языках.

    дипломная работа [442,9 K], добавлен 10.07.2015

  • Особенности лексической системы. Лексико-семантические группы слов, семантические поля и синонимия. Толкование слова "движение" в русском и английском словарях. Анализ языковых единиц английского и русского языков из тематической группы "движение".

    курсовая работа [71,4 K], добавлен 16.01.2011

  • Системный подход в лингвистике. Семантическое поле и его основные характеристики. Понятие добра и зла как объектов лингвистического исследования. Изучение семантики добра и зла на материале русского языка. Структура семантического поля "добро/зло".

    курсовая работа [67,0 K], добавлен 31.10.2011

  • Составляющие единицы текста, сложное синтаксическое целое как текстовая единица, его структурная и внутренняя организация. Соотношение абзаца и сложного синтаксического целого. Средства связи единиц. Анализ текста по схеме профессора Солганика Г.Я.

    реферат [23,0 K], добавлен 10.11.2011

  • Анализ особенностей фразеологизмов как номинативных комплементарных единиц языка косвенного и характеризующего наименования. Понятия "фразеология", "фразеологизм", "идиома". Классификация фразеологических единиц по семантической спаянности компонентов.

    курсовая работа [42,8 K], добавлен 19.02.2010

  • Особенности заимствованных слов в русском языке. Обобщение фонетических, словообразовательных и семантико-стилистических примет старославянских слов. Характеристика старославянизмов. Изучение родов (видов) красноречия. Подготовка ораторского выступления.

    контрольная работа [27,3 K], добавлен 14.12.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.