Значення преференційності та способи його вираження в українській мові
Сутність преференційності як мовного значення. Аналіз преференційних висловлень з урахуванням їх структурно-граматичних, лексико-семантичних і комунікативно-прагматичних особливостей. Особливості преференційних висловлень як своєрідних мовленнєвих дій.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 29.09.2013 |
Размер файла | 56,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
4. Ткач П.Б. Місце прагматичного аналізу в дослідженні конструкцій зі значенням преференційності // Мова і культура: Науковий щорічний журнал. - К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2003. - Вип. 6. - Т.ІІІ. Ч.1. Лінгвокультурологічна інтерпретація тексту. - С. 39-46.
5. Ткач П.Б. Роль преференційних висловлювань у мові творів Г.Ф. Квітки-Основ'яненка // Лінгвістичні дослідження: Збірник наукових праць. - Харків: Видавець Прокопенко Г.Є., 2003. - Вип. 11. Частина ІІ. - С. 107-113.
6. Ткач П.Б. Преференційні висловлення в мові художнього твору // Вісник Харківського національного університету ім. В.Н. Каразіна. - Харків: ХНУ ім. В.Н. Каразіна, 2004. - № 607. Серія: Філологія. - Вип. 39. “Харківська філологічна школа і сучасність”. - С. 237-240.
7. Ткач П.Б. Лексико-граматичні засоби формування преференційного значення в структурі висловлення // Лінгвістичні дослідження: Збірник наукових праць. Харків, 2004. - Вип. 13. - С. 139-144.
Анотація
Ткач П.Б. Значення преференційності та способи його вираження в українській мові. - Рукопис.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.01 - українська мова. - Харківський національний педагогічний університет ім. Г.С. Сковороди. - Харків, 2004.
У дисертаційній роботі здійснено системний аналіз висловлень зі значенням преференційності з урахуванням їх структурно-граматичних, лексико-семантичних і комунікативно-прагматичних особливостей. З'ясовано, що преференційність є специфічним змістовим відношенням, яке формується на основі значення операціональної порівняльної оцінки й надає висловленню іллокутивної сили. Доведено, що найбільш адекватною формою вираження значення преференційності в українській мові є складне речення, оскільки його поліпредикативна структура більшою мірою відповідає поліпропозитивному змісту преференційних висловлень. Зроблено висновки про те, що реченням зі значенням преференційності властиві специфічні ознаки - формальні, формально-семантичні та власне семантичні. Встановлено, що значення преференційності формується у своєрідно організованих конструкціях, які функціонують як різноманітні мовленнєві дії: репрезентативи, директиви, експресиви, комісиви.
Ключові слова: преференційність, альтернатива, порівняльна оцінка, мотивація, вибір, синтаксична конструкція, висловлення, речення, контекст, мовленнєвий акт.
Аннотация
Ткач П.Б. Значение предпочтения и способы его выражения в украинском языке. - Рукопись.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 - украинский язык. - Харьковский национальный педагогический университет им. Г.С. Сковороды. - Харьков, 2004.
В диссертационной работе осуществлён системный анализ высказываний со значением предпочтения (преференции) с учётом их структурно-грамматических, лексико-семантических и коммуникативно-прагматических особенностей. Выяснено, что предпочтение является специфическим смысловым отношением, которое формируется на основе значения операциональной сравнительной оценки и придаёт высказыванию иллокутивную силу. Доказано, что высказыванию со значением предпочтения свойственны такие признаки:
а) альтернативность смысла;
б) сопоставление альтернатив, по отношению к которым осуществляется выбор;
в) репрезентация мотивационного компонента, который отражает поиск говорящим оснований для сравнительной оценки;
г) выражение сравнительной оценки, которая обусловливает выбор, осуществляемый субъектом преференции;
д) отображение ситуации выбора;
е) возможность сообщения о воплощении выбора в жизнь.
В семантической структуре преференциальных высказываний были выделены субъект речи (он осуществляет выбор или оповещает о нём) и семантический субъект (участник событий). Субъектом преференции, т.е. автором высказываемого предпочтения, может быть как говорящий, так и семантический субъект.
Важным для понимания значения предпочтения является его связь с модальностью осуществления, которая обусловливает формирование в структуре высказывания отдельных значений, прежде всего значения желательности, или оптатива, которое заложено в ситуации выбора и является основой предпочтения.
Для преференциальных высказываний возможно имплицитное представление в их структуре одной из альтернативных ситуаций или мотивационного компонента. Наличие имплицитной пропозиции предопределяет асимметрию содержания и формально-синтаксической структуры таких высказываний, в понимании которых главенствующая роль принадлежит контексту.
Наиболее адекватной формой выражения значения предпочтения признана структура сложного предложения, поскольку полипредикативное строение такой единицы наиболее отвечает полипропозитивному содержанию, формирующему это значение. Вместе с тем выражение значения предпочтения возможно и в простом предложении.
Высказываниям со значением предпочтения присущи специфические признаки - формальные, формально-семантические и собственно семантические. Значение предпочтения выражается чаще всего в структуре прикомпаративных предложений.
Особенность преференциальных предложений как семантической разновидности прикомпаративных предложений проявляется в таких формальных признаках, как дистантность компаратива лучше, скорее и союза чем; грамматикализация компаратива; гибкость структуры, которая допускает не только постпозицию, но и препозицию придаточной части. Лексико-семантическим признаком формирования и выражения значения предпочтения является наличие в главной части преференциальных высказываний лексемы предпочитать или оборота отдавать предпочтение.
Установлено, что грамматикализация компаратива влияет на изменения в коммуникативной организации преференциальных высказываний по сравнению с собственно прикомпаративными предложениями: отмечено, что в предикативных частях преференциальных высказываний, в которых компаратив является союзным средством, логическое ударение падает на предикатную лексему - рему.
Анализ показал, что для прикомпаративних конструкций со значением преференции характерна однотипность содержания предикативных частей, которая сказывается на их лексико-семантическом наполнении, а именно антонимии тезаурусно соотнесенных предикатных и именных лексем. Формирование в высказывании значения предпочтения предусматривает также специфическое морфологическое представление альтернативного пропозитивного содержания, прежде всего использование глагольных форм наклонения и времени, отвечающих сущности преференции.
Выражение значения предпочтения возможно не только в структуре прикомпаративных предложений, но и в предложениях других типов: сопоставительных, альтернативной мотивации и градационных. Важную роль в выражении значения предпочтения играют также преференциальные контексты.
Прагматический анализ высказываний со значением предпочтения показал, что они являются одним из выразительных средств языковой коммуникации.
Иллокутивная сила таких высказываний проявляется в осуществляемом субъектом преференции влиянии на адресата. Преференциальные высказывания функционируют как разнообразные речевые акты: репрезентативы (информирование, констатация, размышление, аргументация, сентенция, оправдание, возражение, отказ), директивы (просьба, совет, требование, пожелание, предложение, искушение, призыв), экспрессивы (упрёк, сожаление, жалоба, осуждение) и комиссивы (обещание, клятва).
Ключевые слова: преференциальность, альтернатива, сравнительная оценка, мотивация, выбор, синтаксическая конструкция, высказывание, предложение, контекст, речевой акт.
Summary
Tkach P.B. Notion and methods of locution of preference in the Ukrainian language. - Manuscript.
Dissertation for the Candidate's Phylology Degree presentating according to the speciality 10.02.01 - Ukrainian language. - Kharkiv National Pedagogical University named after G.S. Skovoroda. - Kharkiv, 2004.
The dissertation represents a system analysis of speech acts with the meaning of preference in light of their structural, semantic and pragmatic peculiarities. The preference attributing illocutionary force to an utterance has specific semantic characteristics formed on the base of the meaning of operational comparative valuation. As it's been proved the most adequate form of preference locution in the Ukranian language is the complex sentence, as it shows the best correlation in its polypredicative structure with a polypropositive content of preference speech acts, although it can be realized in the simple sentence. A phrase containing preference meaning has several peculiar characteristics - formal, formal-semantic and semantic. The meaning of preference can be realized in specificly organized structures of speech acts: representatives, directives, expressives, commissives.
Key words: preference, alternative, comparative valuation, motivation, choise, phrase, speech act, sentence, context.
Відповідальний за випуск
доктор філологічних наук, професор
С.В. Ломакович
Підписано до друку 17.12.2004 р. Формат 60/90 1/16.
Умовн. друк. од. 0,9. Тираж 100 прим. Зам. № 652.
Надруковано на різографі СПД ФО Бутенко Т.М.,
м. Харків, пр. Леніна, 9, тел.: 544-680.
Свідоцтво про реєстрацію № 04058858Ф0071295 від 14 вересня 2001 р.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Кількість як одна з універсальних характеристик буття. Особливості лексичних та лексико-граматичних засобів вираження значення множинності в сучасній англійській мові. Аналіз семантичних аспектів дослідження множинності. Розгляд форм множини іменників.
курсовая работа [75,4 K], добавлен 13.12.2012Визначення фразеології в сучасному мовознавстві. Існуючі підходи щодо принципів класифікації фразеологічних одиниць. Дослідження змістових особливостей і стилістичного значення зоофразеологізмів в англійській мові, їх семантичних та прагматичних аспектів.
курсовая работа [262,2 K], добавлен 18.12.2021Поняття і типологія значення слова. Сутність і види омонімії та полісемії. Поняття "публіцистичний стиль" та його складових. Різноманіття лексико-семантичних варіантів в англійській мові, їх типологізація. Дослідження залежності значення від дистрибуції.
курсовая работа [86,4 K], добавлен 11.01.2011Значення слова та його різновиди. Лексеми, які входять до лексико-семантичної групи слів на позначення транспортних засобів в англійській та українській мові. Системні відношення між найменуваннями транспортних засобів, спільні та відмінні риси.
курсовая работа [213,9 K], добавлен 18.12.2014Поняття соматизм та його роль у пізнанні картини світу. Лексико-семантичні особливості соматизмів в англійській та українській мовах. Роль соматичних фразеологічних одиниць у художніх текстах. Аналіз лексико-семантичних характеристик соматизмів.
дипломная работа [75,7 K], добавлен 11.10.2012Сутність бажальності як суб’єктивно-модального значення, виявлення їх основних засобів вираження та семантичних різновидів оптативного значення. Роль мовних засобів у формуванні окремих бажальних значень, їх реалізація у синтаксисі творів Лесі Українки.
курсовая работа [30,4 K], добавлен 23.04.2011Історія дослідження дієслів зі значенням "говорити". Особливості лексико-семантичних груп дієслів мовлення у загальному функціонально-семантичному полі. Структурно-семантичні особливості дієслів із значенням "говорити" у сучасній українській мові.
курсовая работа [31,0 K], добавлен 19.01.2014Поняття топонімів, їх сутність і особливості, місце в сучасній українській мові. Класифікація топонімів, їх різновиди та відмінні риси, основні проблеми запозичення та передачу фонетичної подібності. Компоненти значення, переклад топонімів-американізмів.
курсовая работа [87,9 K], добавлен 04.05.2009Дослідження лексико-граматичних засобів і механізмів відображення категорії каузативності в сучасній іспанській мові. Основні способи вираження індивідуального прояву учасників комунікації завдяки використанню маркерів причинно-наслідкових зв'язків.
статья [26,7 K], добавлен 29.01.2013Класифікація та типи дієслівної лексики зі значенням "згоди", проблема мовленнєвих актів. Особливості дієслів, які активізують фрейм, що вивчається. Засоби вираження згоди в англійській мові та головні особливості їх використання на сучасному етапі.
курсовая работа [60,9 K], добавлен 17.05.2015Характеристика явища паронімії в українській мові. Розкриття суті стилістичного вживання паронімів. Аналіз їх відмінності від омонімів. Визначення структурно-семантичних ознак паронімів. З’ясування особливостей їх використання в журналістських текстах.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 18.02.2013Визначення поняття "іронія", її основні онтологічні ознаки. Мовностилістичні засоби вираження іронії в англійській мові: графічні та фонетичні, лексико-семантичні, стилістичні прийоми на синтаксичному рівні. Особливості та способи перекладу текстів.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 17.12.2013Теоретичне обґрунтування фразеології як лінгвістичної дисципліни, поняття про ідіоматичність фразеологічних одиниць. Практичне дослідження граматичних особливостей фразеологічних одиниць із структурою словосполучення та речення в італійській мові.
курсовая работа [107,6 K], добавлен 19.09.2012Фразеологія як лінгвістична дисципліна, предмет її дослідження. Аналіз значення фразеологізмів в українській мові. Класифікація фразеологічних одиниць. Особливості використання фразеологізмів у періодичних виданнях. Помилки у висловлюванні фразеологізмів.
курсовая работа [88,3 K], добавлен 28.10.2014Сутність та ціль метафори, шляхи її утворення. Значення символів деревних рослин, їх поєднання з іншими словами у поетичних текстах фольклористичного характеру. Метафоричні порівняння з дендронімною основою для назв жінок та чоловіків в українській мові.
курсовая работа [55,1 K], добавлен 04.04.2012Місце фразеологізмів в мовній картині світу. Способи відображення семантичних, прагматичних і культурологічних особливостей у лексикографічному портреті фразеологічних оборотів англійської та української мови, що не мають відповідностей в системі слів.
дипломная работа [102,7 K], добавлен 17.08.2011Фонетичний склад та значення слова, типи значень, мотивація значення, зміна значення слова, полісемія. Методична розробка з теми "Значення слова в англійській мові, його типи, мотивація, зміна значення при введенні нових лексичних одиниць на уроці".
курсовая работа [32,1 K], добавлен 02.07.2003Лінгвокогнітивні основи аналізу англомовних засобів вираження емоційного концепту "страх". Прототипова організація і лексико-семантична парцеляція номінативного простору "страх" у сучасній англійській мові. Способи представлення концепту у художній прозі.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 27.03.2011Аналіз механізму утворення фразеологічного значення, семантичної структури та семантичних властивостей фразеологічних одиниць. Визначення здатності дієслова керувати числом актантів. Розгляд особливостей одновалентних вербальних фразеологічних одиниць.
статья [23,2 K], добавлен 31.08.2017Поняття та типи, принципи утворення та особливості вживання Conditionnel (prsent, pass), концептуальне та часове значення. Аналіз вживання Conditionnel у медійному дискурсі на матеріалі французьких видань, його комунікативно-прагматичний аспект.
курсовая работа [49,4 K], добавлен 03.01.2014