Конотативні компоненти лексичної семантики як параметр міжмовного зіставлення (на матеріалі української та англійської мов)
Вираження та функціонування лексичних конотацій в українській та англійській мовах. Критерії виділення конотативних компонентів лексичного значення в зіставному аспекті. Позамовні чинники актуалізації конотативних компонентів значень лексем-корелятів.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 18.10.2013 |
Размер файла | 40,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Ключові слова: конотація, конотема, конотемний потенціал лексеми, мовна картина світу, символізація, фітонім.
Аннотация
Барабуля А.Н. Коннотативные компоненты лексической семантики как параметр межъязыкового сопоставления (на материале украинского и английского языков). - Рукопись.
Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.17 - сравнительно-типологическое и историческое языкознание. - Киевский национальный лингвистический университет, Киев, 2007.
Диссертация посвящена изучению когнитивных основ возникновения и реализации коннотемного потенциала лексических единиц украинского и английского языков. Будучи признанной одним из параметров межъязыкового сопоставления, лексическая коннотация рассмотрена как часть языковых картин мира. На основе классификации составляющих коннотации - образности, оценочности, эмотивности и экспрессивности - в работе описаны ассоциативный и эмоциональный векторы возникновения и функционирования коннотативных компонентов. В частности, описана роль ассоциативного вектора в активизации образной составляющей и эмоционального вектора в активизации оценочной, эмотивной и экспрессивной составляющих.
Сферой реализации лексических коннотаций в работе признаны контекстуальная и фреймовая среды. Подчёркнута роль фоновых знаний как определяющего фактора в процессе образования основы аналогии и подтекста как база возникновения тропов для последующей реализации коннотаций. При выделении коннотативных компонентов в отдельный параметр межъязыкового сопоставления в работе было учтено, что совпадения в сфере языковой реализации коннотемного потенциала лексем-коррелятов могут быть вызваны символизацией, возникшей на основе сакрализации предмета или явления, имеющей общечеловеческий или локальный характер. Расхождения возникают за счёт различных условий существования наций, следовательно, разной степени мистичности или прагматичности, которую приобретают для нации те или иные явления объективной реальности.
С учётом значения стилистической сферы реализации коннотаций, в работе рассмотрены особенности функционирования её составляющих во фразеологизмах, жаргонизмах и окказионализмах. Понимание мотивированности активизации той или иной коннотемы в определённом лингвокультурном пространстве становится возможным при условии осведомлённости в социальных обстоятельствах функционирования исследуемого языка.
Теоретические положения работы применены к таксономическому классу фитонимов украинского и английского языков. При сравнительном анализе описаны причины тождественности, сходства, частичного или полного различия коннотемного потенциала, который активизируется в фитонимах сопоставляемых языков. Установлена национальная специфика процесса активизации. Замечено, что в обоих языках коннотемы одинакового характера могут активизироваться в коннотациях различных фреймовых моделей. При сравнении национального характера жаргонной коннотемизации фитонимов обнаружена низкая продуктивность национально-культурной составляющей. Кроме первичной коннотации формальная аналогия порождает на её основе коннотацию вторичную, которая активизируется во фразеологизмах на основе коннотации лексемы-ядра.
Ключевые слова: коннотация, коннотема, коннотемный потенциал лексемы, языковая картина мира, символизация, фитоним.
Summary
Barabulia A.M. Connotative Constituents of Lexical Semantics as a Parametre of Interlinguistic (Ukrainian and English) Comparison. - Manuscript.
Thesis for a candidate degree in Philology, speciality - 10.02.17 - Comparative, Historical and Typological Linguistics. - Kyiv National Linguistic University, Kyiv, 2006.
This dissertation focuses on the study of the cognitive bases of emergence and realization of the connoteme potential in Ukrainian and English lexis. Being a parametre of interlinguistic comparison, lexical connotation is regarded as a part of the linguistic model of the world. With regard to classification of the connotation constituents', associative and emotive vectors of the connotative components emergence and functioning are described. Context and frame spheres are identified as the realization field for lexical connotations. The role of background knowledge in the lexical connotations realization is highlighted. With regard to the stylistic realization of connotations' the peculiarities of their constituents' functioning in phraseological units, jargonisms and occasional formations are examined.
Theoretical assumptions are applied to taxonomic class of phytonyms in Ukrainian and English. By means of comparative analysis, causes of identity, similarity, partial or complete differentiation of the connoteme potential, realized in the phytonyms of the above languages are established. National peculiarities of activating the connoteme potential realization are determined.
Key-words: connotation, connoteme, lexems' connoteme potential, linguistic model of the world, symbolizing, phytonym.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Реконструкція архетипної символіки лексем sky/ciel/небо в англійській, французькій та українській мовах. Архетипні образи, що стали основою утворення зазначених лексем. Відмінності у структурі значення лексичних одиниць sky/ciel/небо в аналізованих мовах.
статья [22,7 K], добавлен 18.08.2017Поняття "прагматичне значення" у науковій літературі. Проблема відтворення прагматичних значень в перекладі та напрямки їх рішення. Прагматичний потенціал компліменту в українській та англійській мовах. Фактор адресата у перекладі компліментів.
дипломная работа [110,3 K], добавлен 15.12.2014Змістова структура мовної клішованої одиниці як основи для міжмовного зіставлення. Денотативний, предметно-логічний, конотативно-прагматичний та когнітивний компоненти змістової структури англійської та української мов. Одиниці зіставної лексикології.
статья [24,9 K], добавлен 24.11.2017Когнітивні компоненти фрейму "жіночність". Поняття "жiночнiсть" у лінгвістиці. Фреймовий підхід в дослідженні семантики. Виділення облігаторних і необлігаторних компонентів. Семантичний аналіз лексичних одиниць, що складають периферію фрейму "жіночність".
дипломная работа [125,9 K], добавлен 17.01.2011Поняття "конфронтаційна просодика" та наявність її компонентів в дискурсі. Вираження негативної емоціональності за допомогою просодичних компонентів. Комунікативне значення конфронтаційних просодичних компонентів в організації діалогічного дискурсу.
курсовая работа [36,2 K], добавлен 23.04.2012Фразеологізм як об'єкт дослідження лінгвістики. Поняття фразеологізму та його характерні риси в англійській та українській мовах. Класифікація фразеологічних одиниць. Особливості анімізмів в українській та англійській мовах. Поняття та опис концепту.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 06.12.2008Поняття граматичної категорії в англійській мові. Співвідношення відмінків української та англійської мов, їх особливості при перекладі іменника з прийменником. Проблеми, пов’язані з визначенням відмінка в англійській мові та шляхи їх розв’язання.
контрольная работа [23,4 K], добавлен 31.03.2010Артикль як засіб вираження визначеності та невизначеності в англійській мові. Порівняльна типологія вираження визначеності/невизначеності в англійській та українській мовах: вказівні та неозначені займенники, прикметники із значенням визначеності.
курсовая работа [51,4 K], добавлен 09.01.2011Прикметник як категорія означуваних слів, особливості його параметричної форми. Типи лексичного значення слова та семантична деривація. Поняття валентності в лінгвістиці. Семантична структура параметричних прикметників в англійській і українській мовах.
дипломная работа [149,2 K], добавлен 12.06.2015Порівняльний аналіз категорії виду в англійській та українській мовах. Перспективність досліджень порівняльної аспектології. Зв'язок категорії виду з категорією часу, парадигма часових форм. Значення українських і англійських дієслів доконаного виду.
курсовая работа [31,3 K], добавлен 06.05.2009Освітня лексика в українській та англійській мовах. Становлення перекладної відповідності освітньої лексики. Особливості перекладу англійської термінології освіти у зв’язку з її етноспецифічністю. Переклад реалій системи освіти Сполучених Штатів.
курсовая работа [96,8 K], добавлен 09.04.2011Чинники запозичень в сучасній українській мові. Процес адаптації та функціонування англійських запозичень в українській мові. Проблеми перекладу англізмів з англійської українською та російською мовами на матеріалі роману Стівена Кінга "Зона покриття".
курсовая работа [86,1 K], добавлен 14.05.2014Зміст фразеології як одного із розділів мовознавства. Визначення поняття і видів фразеологічних одиниць, їх етнокультурологічна маркованість. Особливості перекладу національно маркованих фразеологічних компонентів англійської мови українською і навпаки.
курсовая работа [57,2 K], добавлен 09.04.2011Історія розвитку, основні завдання і характеристика семантики як розділу мовознавчої науки. Вивчення структурних і функціональних особливостей розмовного стилю англійської мови. Розкриття лексико-синтаксичної специфіки розмовної англійської мови.
курсовая работа [46,8 K], добавлен 10.02.2014Зіставне дослідження ад’єктивно-адвербіальних словосполучень в українській та англійській мовах. Характеристика особливостей сполучуваності прислівників із прикметниками. Огляд атрибутивних семантико-синтаксичних відношень між компонентами словосполучень.
статья [26,9 K], добавлен 19.09.2017Фонетичний склад та значення слова, типи значень, мотивація значення, зміна значення слова, полісемія. Методична розробка з теми "Значення слова в англійській мові, його типи, мотивація, зміна значення при введенні нових лексичних одиниць на уроці".
курсовая работа [32,1 K], добавлен 02.07.2003Значення слова та його різновиди. Лексеми, які входять до лексико-семантичної групи слів на позначення транспортних засобів в англійській та українській мові. Системні відношення між найменуваннями транспортних засобів, спільні та відмінні риси.
курсовая работа [213,9 K], добавлен 18.12.2014Джерела фразеології слов’янських народів. Біблія – одне з найцінніших джерел поповнення фразеологічного фонду. Фразеологічні звороти, ідентичні за структурою і семантикою. Біблеїзми польської та української мов, різні за значенням і складом компонентів.
дипломная работа [81,4 K], добавлен 16.06.2011Концепт як основна лінгвокультурологічна основа опису мови. Культурно обумовлені особливості феномена концепту "колір". Функціонування концепту "red" в англійській та українській мовах - емоційно-експресивна фразеологія й міжкультурні особливості.
курсовая работа [41,7 K], добавлен 27.07.2008Проблема функціонування української мови у сфері медичної діяльності. Особливості та труднощі перекладу медичних абревіатур і термінів в англійській та українській мовах. Лексико-семантичний аналіз та класифікація помилок при перекладі текстів з анатомії.
дипломная работа [91,4 K], добавлен 19.05.2012