Кольороназви в індивідуально-авторській картині світу Максиміліана Волошина

Аналіз кольороназв в індивідуально-авторській картині світу М. Волошина. Повний перелік кольороназв у групах вода, земля, повітря і вогонь у ліричних циклах поета. Основні, відтінкові та непрямі найменування в структурі колірної картини світу М. Волошина.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 20.10.2013
Размер файла 44,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

ТАВРІЙСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

імені В.І. ВЕРНАДСЬКОГО

Автореферат

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата філологічних наук

Кольороназви в індивідуально-авторській картині світу Максиміліана Волошина

Спеціальність 10.02.02 - російська мова

Давиденко Катерина Олександрівна

Сімферополь - 2007

Дисертацією є рукопис

Робота виконана на кафедрі методики викладання філологічних дисциплін

Таврійського національного університету імені В.І. Вернадського

Міністерства освіти і науки України.

Науковий керівник:

кандидат філологічних наук, доцент

Ященко Тетяна Антонівна,

Таврійський національний університет імені В.І. Вернадського,

завідувач кафедри методики викладання філологічних дисциплін

Офіційні опоненти:

доктор філологічних наук, професор

Іванова Людмила Петрівна,

Київський національний педагогічний університет

імені М.П. Драгоманова,

професор кафедри російської мови;

кандидат філологічних наук, доцент

Стряпча Світлана Олексіївна

Республіканський вищий навчальний заклад

„Кримський гуманітарний університет” (м. Ялта),

завідувач кафедри російської філології

Захист відбудеться 21 грудня 2007 р. о 10 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради К 52.051.08 в Таврійському національному університеті імені В.І. Вернадського (95007, м. Сімферополь, проспект Академіка Вернадського, 4).

З дисертацією можна ознайомитись у бібліотеці Таврійського національного університету імені В.І. Вернадського (м. Сімферополь, проспект Академіка Вернадського, 4).

Автореферат розісланий 20 листопада 2007 року.

Вчений секретар спеціалізованої вченої ради А.Г. Шиліна

Загальна характеристика роботи

Описові мовної картини світу, а також вивченню індивідуально-авторської картини світу присвячено значну кількість лінгвістичних робіт (Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, А. Вежбіцька, І. А. Голубовська, Л. П. Іванова, Т. А. Космеда, Дж. Лакофф, Дж. Лайонз, В. А. Маслова, Н. В. Слухай, Ж. П. Соколовська, Н. П. Тропіна, О. Д. Шмельов, Т. А. Ященко та ін.). У дослідженнях мовної картини світу особлива увага звертається на визначення місця кольоропозначень у загальномовній і авторській картинах світу (Р. В. Алімпієва, А. П. Василевич, В. Г. Гак, С. І. Григорук, В. Г. Кульпіна, С. Г. Носовець та ін.). Колористична лексика вивчалася з різних точок зору: з позиції етимології (Н. Б. Бахіліна); пареміології російської та близькоспоріднених мов (Т. І. Вендіна, С. Г. Тер-Мінасова), з погляду типології кольоропозначень (А. А. Брагіна, С. В. Бобиль, А. П. Василевич, С. В. Іваненко, В. А. Москович, Р. М. Фрумкіна та ін.). Безперечний інтерес становить аналіз функціонування кольороназв у художніх текстах (Т. А. Губарева, Л. П. Іванова, В. А. Маслова, С. Г. Носовець, С. І. Григорук, І. І. Чумак-Жунь, Т. А. Ященко та ін.). Проте при всій різноманітності робіт і підходів до дослідження назв кольору у сучасній лінгвістичній науці проблема віддзеркалення кольору в мові, як і раніше, є актуальною, оскільки залишається низка лакун: функціонування кольороназв у межах індивідуально-авторської картини світу, система і структура лексико-семантичного поля (ЛСП) кольору в художніх творах тощо.

Актуальність дисертаційного дослідження полягає в його спрямованості на вивчення функціонування лексики із значенням кольору в авторській картині світу М. Волошина. За наявності низки мовознавчих робіт, присвячених аналізу текстів поета (М. Г. Джіоєва, Н. О. Кожевникова, Н. М. Нічик, І. Г. Соколова) і дискурсивному дослідженню каузації як категоріальної домінанти (Т. А. Ященко), відсутні лінгвістичні дослідження, у яких би системно проводився аналіз колористичної лексики в текстах М. Волошина, хоча кольороназви займають важливе місце в контексті художнього твору, бо можуть передавати психологічний настрій, емоційне сприйняття автором того, що він зображає. У той же час колір характеризується і відносною узагальненістю, незалежністю від того чи іншого реального предмета. Таке поєднання робить кольороназви надзвичайно важливим засобом формування образного світу художнього твору в цілому та індивідуально-авторської картини світу зокрема. Актуальність цього дослідження полягає також у системному підході до вивчення кольороназв в індивідуально-авторській колірній картині світу поета із застосуванням методу польового моделювання, широко використовуваного в сучасній лінгвістиці при аналізі тексту. Вивчення кольороназв в індивідуально-авторській картині світу художника і поета М. Волошина є перспективним і актуальним, оскільки дозволяє ширше подати загальномовну картину світу.

Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Дисертація виконана відповідно до плану науково-дослідної роботи кафедр методики викладання філологічних дисциплін, російського і загального мовознавства, міжмовних комунікацій і журналістики Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського (реєстраційний номер 0101V001797 -- “Функціональний опис російської мови і її одиниць”). Тему дисертації затверджено на засіданні Вченої ради Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського (протокол №5 від 12 червня 2003 р.), Наукової ради з проблем “Закономірності розвитку мов і практика мовної діяльності” Інституту мовознавства імені О. О. Потебні НАН України (протокол № 3 від 16 червня 2005 р.).

Мета дослідження -- реконструкція фрагмента колірної індивідуально-авторської мовної картини світу М. Волошина.

Досягнення мети передбачає виконання таких завдань:

1) проаналізувати основні положення теорії кольору в різних науках (фізика, психологія і лінгвістика);

2) визначити місце кольороназв у творах М. Волошина й охарактеризувати лексико-граматичні способи їх подання;

3) описати кількісний і якісний склад лексико-семантичного поля (ЛСП) кольороназв, а також його організацію в індивідуально-авторській картині світу;

4) подати загальний колористичний ряд у ліриці М. Волошина, визначити пріоритетні мовні засоби вираження кольору;

5) виявити індивідуальні особливості колірних номінацій у групах вода, повітря, земля і вогонь

6) простежити тенденції переважання кольороназв у різні періоди творчості автора.

Об'єкт дослідження -- система одиниць кольороназв природних об'єктів (вода, повітря, земля, вогонь) у ліричних творах і в циклі “Надписи на акварелях” М. Волошина.

Предмет дослідження -- мовна картина світу М. Волошина.

Матеріал дослідження. Основний корпус дослідження базується на повному зібранні творів поета. Картотека укладена шляхом суцільної вибірки контекстів і налічує 1435 уживань лексичних одиниць з номінаціями аналізованих природних об'єктів. Використано також різноманітні лексикографічні матеріали (тлумачні словники та енциклопедії).

Методи дослідження відповідають поставленим цілям і завданням роботи. У межах описового методу використано прийом спостереження, який дозволив подати вираження і вживання кольороназв. Дистрибутивний прийом дав можливість визначити зв'язки одиниць мови в контекстуальному оточенні. Метод польового моделювання сприяв аналізу колористичної лексики з урахуванням польової структуризації і моделювання ЛСП кольору в авторській картині світу -- співвідношенню ядра і периферії, визначенню зон перетинання ЛСП кольору з іншими полями. Методом компонентного аналізу проводилося дослідження кольороназв і їх семного складу в загальномовній картині світу. Лінгвостатистичний метод показав частотність використання кольоропозначень у текстах, що, у свою чергу, сприяло виявленню домінуючих колірних груп.

Наукова новизна отриманих результатів полягає в тому, що вперше пропонується цілісна концепція кольороназв у картині світу поета і художника. В повному обсязі аналізуються кольоропозначення природних об'єктів у ліричних циклах, а також у циклі “Надписи на акварелях”.

Колористична лексика у волошинських текстах є одним із значних фрагментів індивідуально-авторської картини світу, оскільки система колірних номінацій і кольоросприйняття створена й експлікується в тексті поетом і художником, це створює своєрідне поле “естетичних координат”, які яскравіше висвітлюють художні образи. У роботі доводиться, що колірна картина світу М. Волошина не стільки формується, скільки інакше виявляється.

Новизна дослідження полягає і в тому, що колір розглядається в нерозривному зв'язку з його носіями (природними об'єктами). У роботі обґрунтовано і доведено правомірність використання поняття “колірна картина світу”.

Уперше на матеріалі текстів автора проведено детальний системний аналіз лексики, що дозволило визначити загальне і часткове в структурі колірної картини світу автора. У дисертації розроблено модель ЛСП кольору, яка відрізняється від традиційної критерієм віднесення лексем із значенням кольору до ядерних або периферійних: підставою для розташування кольороназви в межах мікрополя є тип її лексичного значення.

Теоретичне значення дисертаційного дослідження полягає в розробці методики опису системного польового устрою лексики із значенням кольору, а також в обґрунтуванні використання польового принципу вивчення кольороназв в авторській картині світу. Системний опис індивідуально-авторської колірної картини світу М. Волошина є внеском в реконструкцію загальномовної картини світу поетів початку ХХ століття, тому що встановлення специфіки індивідуальної мови письменника свідчитиме і про загальні тенденції. Досягнуті результати можуть бути використані для укладання словника мови М. Волошина, а методологія дослідження сприятиме розвитку теорії лінгвістичного аналізу художнього тексту.

Висновки і спостереження, систематизовані в роботі, допоможуть у подальшому вивченні ЛСП кольору. Перспективним у дослідженні польових структур мовної системи є аспект аналізу згорнутості / розгорнутості мікрополів в індивідуально-авторській картині світу.

Практичне значення роботи пов'язане з можливістю застосування її матеріалів у курсах сучасної російської мови, лінгвокультурології, при лінгвістичному аналізі художнього тексту, при вивченні творчості М. Волошина, а також у практиці викладання російської мови як іноземної.

Особистий внесок здобувача. Дисертація та всі опубліковані статті написані автором самостійно.

Апробація матеріалів проведена на 22 наукових і методичних конференціях різних рівнів: Міжнародна Наукова конференція молодих учених, аспірантів “Ломоносівські читання -- 2002” (Севастополь, 2002); Наукові конференції професорсько-викладацького складу Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського (Сімферополь, 2002 - 2007); Міжнародна наукова конференція “Актуальні проблеми сучасної лексикології і граматики слов'янських мов” (Вінниця, 2003); I і II Всеукраїнська науково-методична конференція “Теорія і технологія іншомовної освіти” (Сімферополь, 2004, 2005); VII науково-практична конференція молодих учених, РУДН (Москва, 2005); XIII, XIV Волошинські читання (Коктебель, 2005, 2007); IV, V і VI Міжнародна наукова конференція з міжкультурних комунікацій (Алушта, 2005 - 2007); III і IV Міжнародна науково-практична конференція “Російська мова і література” проблеми вивчення і викладання в Україні” (Київ, 2005, 2006); Міжнародна конференція “Проблеми викладання російської мови в Російській федерації і зарубіжних країнах” (Москва, 2005); Міжнародна науково-практична конференція “Мова і культура” (Київ, 2003, 2004, 2006).

Публікації. Результати дисертаційного дослідження викладено в 10 наукових статтях, із яких 9 опубліковано в провідних наукових фахових виданнях України.

Структура роботи. Обсяг дисертації складає 224 сторінки, з яких 199 сторінок основного тексту. Робота складається зі вступу, трьох розділів, висновків, списку використаної літератури (278 найменувань), переліку лінгвістичних, єнциклопедичних словників та списку джерел фактичного матеріалу і додатків.

Основний зміст роботи

У Вступі обґрунтовано актуальність і перспективність дослідження, названо предмет, об'єкт вивчення, з'ясовано наукову новизну та практичне значення, показано мету, завдання і структуру роботи.

У першому розділі Лінгвістичний аспект вивчення кольороназввикладено історію становлення понять “картина світу”, “мовна картина світу” та “індивідуально-авторська картина світу”, обґрунтовано використання поняття “колірна картина світу”, що є фрагментом поетичної картини світу.

Відзначено, що колористична лексика є значним фрагментом індивідуально-авторської картини світу М. Волошина, бо система колірних номінацій і кольоросприйняття створюється й експлікується в тексті поетом і художником. Отже, колірна картина М. Волошина є сукупним уявленням суб'єкта про світ кольору природних об'єктів, системою колірної символіки, віддзеркаленням художнього колористичного сприйняття світу в різні періоди життя і творчості, а також складовою філософського осмислення єдності людини і природи.

У роботі відображено основні концепції вивчення кольору в зарубіжній і вітчизняній лінгвістиці (напрямок лінгвістичного універсалізму Б. Берліна -- П. Кея, гіпотеза лінгвістичної відносності Е. Сепіра -- Б. Уорфа) і теорії відображення кольору в мові у психолінгвістичному, історичному і типологічному аспектах (Н. Б. Бахіліної, А. Вежбіцької, А. П. Василевича, В. Г. Кульпіної, Р. М. Фрумкіної та ін.), а також у суміжних з лінгвістикою роботах із психології та фізики (М. В. Сєров, С. М. Симоненко, Т. А. Вовнянко, П. В. Яньшин та ін.). Беручи до уваги основні концепції вивчення кольору, вважаємо за необхідне підкреслити важливість лінгвокультурологічного підходу до вивчення кольороназв, а також специфіку семантики кольороназв у контексті художнього твору.

У роботі використовуються поняття основних, відтінкових і непрямих кольороназв. До основних кольорів належать найбільш абстрактні утворення, найменш мотивовані на синхронному рівні, які є гіперонімами відносно неосновних кольорів (відтінків): красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый, коричневый, розовый, белый, черный, серый (В. Г. Кульпіна, Р. М. Фрумкіна). кольороназва волошин поет картина

Нарівні з основними досить значну групу слів у мовній картині світу складають відтінкові ольороназви (пурпурный, бурый тощо). Вони конкретні, мають нескладну семантичну структуру, здатні гнучко передавати словесно-поетичні асоціації. До групи відтінкових найменувань включаємо прикметники з первинною колірною номінацією та їх похідні (алый, алеть, алея та ін.), прикметники із вторинною номінацією і їх похідні (золотой, позлащенный і под.). Особливе місце в групі відтінків кольору займають іменники, що є твірними основами для прикметників. В авторських творах такі субстантиви в прямому значенні виступають у функції найменування кольору, яке виявляється лише в контексті (своєрідні імпліцитні кольороназви), або використовуються в переносно-метафоричному значенні: Старинным золотом и желчью напитал Вечерний свет холмы; Пласты размытой глины Искрятся грифелем, и сланцем, и слюдой.

У колірній картині світу М. Волошина кольоропозначеннями є і назви фарб: Чернь, киноварь, и сепия, и желчь - цвета земли. Використання в індивідуально-авторській картині світу таких лексем зумовлене професіоналізмом автора як художника, його особливим баченням кольорів, що свідчить про своєрідність ЛСП кольору в авторській картині світу.

Окрему групу складають непрямі кольороназви, у яких реалізується семантика наявності/відсутності кольору, наявності/відсутності блиску, наявності/відсутності прозорості: мутная глубина, тусклые воды, хрустальная вода, прозрачная волна, зеркальность морская, мерцание зерцал, стеклянные волны тощо. Це розряд лексики, що передає значення кольору імпліцитно або за допомогою контексту: Устало мерцают в отливах тумана Далеких лагун огневые сверканья; Запал багровый день. Над тусклою водой зарницы синие трепещут мелкой дрожью.

За структурою розмежовуються прості і складні кольороназви. Простими є кольороназви, що складаються з однієї основи: красный, белый, алый, седой та ін. Складними є такі, що включають дві і більше основи. Вони можуть бути як цільнооформлені: златокудрый, огнеликий, сребролукий, так і нарізнооформлені: вино-пурпурный, солнечно-рыжий, исступленно-синий; цвета меда, краски опала, парча лучей тощо.

Всі ці кольороназви є певною системою, основна ознака якої -- чітка ієрархія членів великої лексичної групи, або поля. У роботі подано різні напрямки теорії поля (О. В. Бондарко, С. І. Григорук, Л. П. Іванова, Ю. М. Караулов, З. Д. Попова, І. А. Стернін, О. О. Селіванова, І. І. Чумак-Жунь, Г. С. Щур та ін.). Ми розуміємо поле як невизначену множинність слів з певними семантичними відношеннями та ієрархічною структурою. ЛСП кольору -- це група слів на позначення кольору, яка має високий ступінь організованості й утворює систему. Її домінантною ознакою є значення кольору.

Кваліфікація лексичних одиниць із значенням кольору як лексико-семантичного поля, а не групи, пояснюється їх великою кількістю, системною ієрархічною організацією, а також наявністю одиниць різної частиномовної приналежності (прикметники, іменники, дієслова і дієслівні форми, прислівники) і можливостями використання в текстах усіх значень лексеми (номінативного, похідного, а також прямого, переносного). Структуру ЛСП кольору складають 12 мікрополів (МП), які відповідають основним кольорам у системі російської мови. У межах МП виділяються ядерна частина і різні типи периферії, межа між якими є нечіткою і характеризується рухомістю.

У дисертаційному дослідженні пропонується така система побудови МП кольору: 1 -- ядро; 2 -- навколоядерна центральна зона, куди входять похідні від основної кольороназви, виражені різними частинами мови; 3 -- зона найближчої периферії, куди входять відтінки кольороназви з основним значенням кольору; 4 -- зона ближньої периферії, на якій розташовані лексеми із вторинним значенням кольору; 5 -- зона крайньої периферії, на якій розташовані метафоричні та імпліцитні найменування кольору; 6 -- зона дальньої периферії, де знаходяться непрямі, а також складні кольороназви, які звичайно характеризуються наявністю відразу декількох домінантних сем і складають зони перетинання з іншими мікрополями в межах одного ЛСП кольору.

У другому розділі “Кольороназви природних об'єктів у ліричних творах М. Волошина” подано загальний колористичний ряд у ліричних творах поета, описано ЛСП кольору в групах вода, повітря, земля і вогонь.

Дослідження показало, що творчість поета синтезує тенденції і напрями літератури свого часу: у його текстах відображено одну з домінантних рис естетики Срібного віку -- глибокі колірні образи і символіка кольору. У волошинських тестах зустрічаються як загальнопоетичні метафори, так і абсолютно самобутні, що свідчить про неповторність його колірної картини світу. Наприклад, метафоричне позначення фіолетового кольору пов'язане з назвами квітів (фиалки, гиацинты тощо): Фиалки волн и гиацинты пены Цветут на взморье около камней. При безперечній важливості визначення кольору звертає на себе увагу форма квітки: хвилі обтічні і круглі, як фіалки, а морська піна більше схожа на гіацинти. У таких деталях дуже яскраво виявляється Волошин-художник, що побачив схожість у різних предметах і явищах. На наш погляд, у цьому є один з проявів авторської колірної картини світу: співвідношення кольору і форми.

Авторська картина світу поета відображається в індивідуальних поетичних образах, у кольороназвах “імпресіоністичного” стилю. Так, одним з основних прийомів створення образу в естетиці Срібного віку є використання в текстах назв тканини. М. Волошин також уживає такі назви, при цьому велике значення має якість тканини: шелк души; в парче лучей. Накладання на тканину колірного значення додає ще більшої образності: коричневые бархаты земли; златыми пчелами расшитая порфира тощо. Таке співвідношення кольору із структурою тканини ми визначаємо як одну з основних характеристик колірної картини світу поета. При цьому досить часто використовується не просто тканина, а велике полотно (тут же риза, хоругвь), здатне загорнути або обкутати всю землю: Завернувшись в складки одежды темной, Стонет бурный вечер в тоске бездомной.

Подано склад і структуру ЛСП кольору природних об'єктів в індивідуальній колірній картині світу, визначено, що це поле включає повний перелік основних кольороназв російської мови і складається з 12 МП. Основні кольори виражені прикметниками і в мікрополях є ядерними. Центральну зону складають найменування основних кольорів іншої частиномовної приналежності: белеть, побелеть, просинь, зазеленеть та ін.

Кожне МП, крім ядерного кольору, включає відтінки. Наприклад, у МП червоного кольору: алый, багряный, багровый, гранатовый, кровавый, пурпурный, рдяный, червленый тощо (тут же їх деривати: алеть, алея, багровея, багрянец, багрец, багряна, багрянить, зардеть, зачервленеть, заалеться, пламенеющий, пылающий, пурпур, румяня та ін.).

До імпліцитних найменувань, наповнених у волошинському тексті колірним змістом, відносимо: огненный, огневой, загореться, разгореться, опалить, горелый, ржавый, заржаветь, осмугленный, сожженный тощо.

До ЛСП кольору природних об'єктів в індивідуально-авторській картині світу входять також метафори, іменники, що імпліцитно передають колір, професійні назви фарб: пламень, огонь, раны, золото, изумруд, смарагд, опал, фиалки, сирень, глицинии, гиацинты, желчь, шафран, мед, сургуч, охра, лазурь та ін. Такі субстантиви функціонують в 11 МП (за винятком МП синього кольору).

Досить широко у волошинських текстах вживаються непрямі найменування: блеск, блестеть, блестящий, блистать; сверкать, засверкать, сверкающий, сверкая, сверканье; свет, светлый, яркий, солнечный, ясный, лучезарный; мутный, грязный тощо.

Спектр найбільш продуктивних кольорів у текстах Волошина відображає природні кольори, що оточують автора, -- це натуральні кольори землі, неба, моря. І цей своєрідний колористичний ряд зумовлений специфікою коктебельської природи. Зображення природних об'єктів у тексті викликає інтерес не тільки з точки зору вивчення колористичної лексики, але й з погляду створення цілісного образу природи в картині світу М. Волошина.

Аналіз семного механізму кольороназв дозволив визначити, що при зображенні природних об'єктів колір може передаватись оказіональним значенням слова або виражатися метафорично. До авторських оказіоналізмів відносимо предикати, які характеризують фізичні (расплавленное море), хімічні (заржавели лучи) та біологічні процеси (расцветали тучи).

Результати дослідження кольороназв у групі вода показали, що в структурі ЛСП кольору в розгалуженій структурі МП домінуючу роль відіграє найближча периферія (виняток становлять МП синього і білого кольорів, де до найбільш частотних належать ядерні кольороназви). Індивідуально-авторське бачення кольору розкривають насамперед зони ближньої, крайньої і дальньої периферії поля, а також зона, суміжна з іншими лексико-семантичними полями. Тут функціонують відтінки кольороназв, метафори і слова, що імпліцитно виражають значення кольору. Це дозволяє зробити висновок, що колірна картина світу М. Волошина при описі води, водної поверхні, моря та інших водойм відрізняється від загальномовної картини світу наповненням лексико-семантичного поля і його змістом. Кольороназви в групі вода складають зону континууму ЛСП зорових відчуттів з ЛСП температурних відчуттів (у МП червоного кольору); зону перетинання ЛСП кольору з ЛСП якості (у МП сірого кольору тощо), а також накладаються один на одного (МП синього, зеленого, чорного і жовтого кольорів). Таке синкретичне усвідомлення дійсності, при якому в авторській картині світу об'єднано поняття якості, блиску і кольору, багато в чому зумовлене тим, що кольороназви моря й умови їх контекстного вживання залежать від зовнішніх чинників. Використання колірної гами залежить як від настрою автора, так і від пори доби й освітлення. Море в нічну пору частіше зображається чорним, а кольороназви групи червоного кольору використовуються в описі моря в пору заходу або сходу сонця. У зв'язку з цим колірна гама міняється, але основна ознака (фактично при будь-якому колірному вираженні) залишається незмінною -- блеск, мерцание, сияние. Колір моря вранці, увечері і вночі -- блестящий, мерцающий, переливающийся.

Колірний ряд групи повітря частково відображає загальнопоетичну картину світу, де лексеми воздух, небо, тучи і облака мають аналогічні колірні позначення. В оцінці кольору неба враховується блиск, світло, прозорість або непрозорість повітря. У цій групі всі природні об'єкти мають природний колір. Зовнішні обставини зміни їх кольору (пора доби, певні погодні умови) належать до основних причин зміни колірної гами. У групі повітря більшою мірою, ніж в інших групах, виявляється одна із властивостей ЛСП -- його дифузність, що підтверджується великою кількістю складних кольороназв із перцептивними (бледно-розовый, темно-синий) і афектними (исступленно-синий) модифікаторами. Дифузність полів спостерігається в МП чорного, синього, фіолетового, білого і сірого кольорів. МП червоного кольору утворює зону перетинання ЛСП кольору (зорових відчуттів) з ЛСП температури (температурних відчуттів): В туче лиловой горит бирюза.

Детальний розподіл зон у межах мікрополів дозволив побачити, що в індивідуально-авторській картині світу в групі повітря важливу роль відіграє дальня периферія, де колір виражений за допомогою переносних значень.

Так, у мікрополі коричневого кольору розташовано метафоричне найменування кольору желчь: Старинным золотом и желчью напитал Вечерний свет холмы. Каузативне дієслово напитать актуалізує насиченість кольору при вечірньому освітленні. У проаналізованому матеріалі лексема желчь є також непрямою вказівкою на колір землі: Горелый, ржавый, бурый цвет трав. Полосы йода и пятна желчи. Методом компонентного аналізу встановлено, що до складу семеми входять декілька сем, які вказуют на колір. Отже, цю лексему поза контекстом однозначно віднести до якого-небудь мікрополя неможливо.

У групі земля звертає на себе увагу детальний опис специфіки коктебельської землі з використанням мінералогічної лексики. Уживання таких метафоричних найменувань повною мірою відображає сприйняття художника, який помічає всі відтінки, гру світла, характер поверхні і навіть ознаки носія кольору. Ці деталі знаходять віддзеркалення у віршах, актуалізуючи всі компоненти лексичного значення. Так, бирюза (“матовий коштовний камінь блакитного або зеленуватого кольору”) уживається в рядках про місяць: Твой влажный свет и матовые тени, Ложась на стены, на пол, на ступени, Дают камням оттенок бирюзы. Семантичний компонент “матовый” додатково підтверджений текстом: саме матовые тени дають відтінок бирюзы. Часте використання цієї групи лексики зумовлене декількома чинниками: по-перше, Волошин-художник завжди дуже реалістично описує землю, помічаючи щонайменші специфічні характеристики ландшафту (Размывы, осыпи, Развалины и травы Изглоданных волною берегов), що зумовлює пріоритетні кольороназви; по-друге, використання мінералогічних лексем зумовлене художніми уявленнями поета. У групі земля привертає увагу збільшення кількості складних кольороназв: красно-бурый, медно-бурый, об'єднаних загальним домінантним колірним компонентом бурый; коричнево-красный, медно-красный із загальним компонентом красный та інших. Це зумовило суміжність МП у межах ЛСП. Збільшення кількості складних колірних комбінацій пов'язане з ускладненням колірної парадигми, прагненням поета до найточнішого передавання кольору -- довершеного, найглибшого, яке найповніше відповідає його художньому баченню.

Кольороназви в групі вогонь переважно представлені відтінками (за винятком МП чорного, червоного і синього кольорів). МП синього, чорного, фіолетового і білого кольорів можна кваліфікувати як такі, що не склалися, бо в кожному з них є тільки один компонент. Проте той факт, що ці одиничні колореми можуть займати різні зони в мікрополі, наводить на думку, що є підстава виділяти поля з різним ступенем розгорнутості: мікрополя розгорнуті і згорнуті.

У групі вогонь ЛСП кольору немає зон перетинання на стику мікрополів (це переконливо доводить лакуна в зоні дальньої периферії, відсутність складних кольороназв, які утворювали б континуум у межах одного поля).

Аналіз матеріалу показав, що лексика із значенням кольору природних об'єктів у текстах М Волошина складається із загальномовних, загальнопоетичних та індивідуально-авторських найменувань. Дослідження матеріалу показало безперечне домінування неосновних кольороназв. Переважання в текстах відтінків кольору зумовлене деталізацією сприйняття кольору Волошиним-художником, а також впливом імпресіонізму, оскільки саме в рамках цього напрямку в живописі та літературі світ і навколишня дійсність зображаються в динаміці, як момент, враження. Особливий акцент робиться на кольорі, світлі, нечітких розмитих контурах, і цей ефект досягається не за допомогою основних кольорів, а саме за рахунок великої кількості відтінків, оказіональних кольороназв і складних іменувань кольору.

У третьому розділі “Роль кольороназв у різних типах тексту і в різні періоди творчості М. Волошина” систематизовано кольороназви в індивідуально-авторській картині світу поета стосовно до його життєвих циклів, розглянуто метафоричне позначення кольору в різних типах тексту, охарактеризовано колірний ряд у циклі “Надписи на акварелях”.

Дослідження текстів проводилося відповідно до семирічних періодів (ця періодизація наведена М. Волошиним в “Автобіографії”: творчість до 1898 року, періоду 1898 - 1905 р.р. та ін.). Кожний з таких умовно виділених циклів характеризується своєю системою кольороназв, кожному відрізкові часу властиві свої мовні прийоми, що й відбито у волошинських текстах.

Вибрана нами методика аналізу ліричних творів за семирічними періодами дала можливість на матеріалі групи вода прослідкувати динаміку використання певного кольору в конкретний період. Визначено, що, крім нерівномірного розподілу кольороназв у межах ЛСП кольору, також спостерігається явне переважання непрямих кольороназв над основними та їх відтінками. Це дає право говорити про те, що в колірній картині світу М. Волошина основним способом найменування кольору в групі вода є непрямі вказівки (блестящий, зеркальный, стеклянный, мутный, тусклый, прозрачный тощо). При цьому в колірних номінаціях спостерігається пряма залежність від наявності/відсутності блиску, звідси збільшення кількості непрямих кольороназв і метафор.

Проблема визначення індивідуальної мовної картини світу М. Волошина безпосередньо пов'язана з проблемою метафори як одним із способів створення образу світу. Вивчення метафоричної мови автора сприяє глибшому проникненню в його індивідуальну картину світу, дозволяє детально проаналізувати її структуру. Матеріал дослідження кольороназв у різних типах тексту М. Волошина показав, що лексика із значенням кольору в метафоричній конструкції характеризується складністю, значущістю всіх компонентів. Завдяки метафоричним позначенням кольору поет і живописець добивався єдиного художнього образу природи. У всіх проаналізованих групах (вода, повітря, земля і вогонь) створення яскравих образів досягається шляхом включення до складу метафор таких компонентів:

- назв коштовних каменів: агат, аметист, алмаз, бирюза, бриллиант, жемчуг, сапфир, топаз, янтарь тощо;

- назв мінералів: малахит, мрамор, опал, слюда, грифель, сланец та ін.;

- назв металів: бронза, золото, медь, олово, серебро, сталь, свинец і под.;

- назв квітів: гиацинты, глицинии, розы, сирень, фиалки;

- назв тканини: бархат, кисея, кумач, порфира, парча, шелк тощо.

Це явище яскраво простежується у всіх типах тексту М. Волошина і може бути розцінене як прояв особливостей його колірної картини світу.

Безперечний інтерес становлять кольороназви в циклі “Надписи на акварелях”, де колірний ряд представлений широко і різноманітно. Для цього циклу характерним є використання складних кольороназв, основними компонентами яких є атрибути розовый і лиловый: бледно-лиловый, лилово-серый, бледно-розовый, зелено-розовый та інші. Це дає підставу припустити, що межі колірних полів розмиті, тобто існує дифузна периферія, спільна для декількох мікрополів (наприклад, зелено-розовый знаходиться на загальній периферії мікрополів). У циклі виявлено функціонування складних конструкцій з неколірним модифікатором, що знаходиться в постпозиції (розово-призрачный, сизо-дождливый), тоді як у ліричних текстах постпозиційним у складній кольороназві є головний елемент, а препозиційний елемент виступає його модифікатором.

Вивчення циклу “Надписи на акварелях” показало, що індивідуально-авторські особливості кольороназв у ліричних текстах знайшли своє втілення і в написах на акварелях. Частина з них дублює рядки з віршів, проте значно більше написів самобутніх і незалежних від ліричних циклів. Це спостереження свідчить про наявність у волошинських текстах загальних тенденцій кольороназв природних об'єктів (використання складних кольороназв, значна кількість відтінкових кольорів, уживання дієслівної лексики для позначення кольору або непрямої додаткової вказівки на характер кольору об'єкта).

Висновки

1. Польова модель дозволяє показати мовну картину світу як цілісну систему. Поза сумнівом, індивідуально-авторська колірна картина світу є значним фрагментом загальномовної картини світу і доповнює її специфічними, нехарактерними елементами.

Аналіз матеріалу довів, що в індивідуально-авторській колірній картині світу М. Волошина загальномовне ЛСП кольору зазнає певної трансформації. Дослідження структури мікрополів дає можливість прослідкувати механізми створення ЛСП кольору в картині світу поета зокрема і в загальномовній картині світу в цілому.

2. Використання теорії поля дозволяє якнайповніше виявити кількісний і якісний склад ЛСП кольору, що включає 12 мікрополів, у рамках яких виділяється ядро, центр і периферійні зони. Ядром у мікрополях виступають основні кольороназви (красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый, коричневый, розовый, белый, черный і серый). Дослідження показало, що в індивідуально-авторській колірній картині світу М. Волошина наявність ядра, центру та периферії характерна не для всіх мікрополів.

3. Методика польового моделювання колоративної лексики дала можливість детальніше розмежувати поняття найближчої, ближньої, дальньої і крайньої периферії. У дисертаційному дослідженні розроблено критерії віднесення лексики кольору до тієї або іншої зони мікрополя, виходячи з типу її значення. Це дозволило виявити, що в індивідуально-авторській колірній картині світу М. Волошина в польових структурах, що об'єднують конкретні за семантикою лексичні одиниці, спостерігається істотне переважання периферії над ядром. Стрижневими є периферійні зони з уживаними в їх межах кольороназвами, отже, ключовим засобом кольоропозначення об'єктів і явищ навколишнього світу є відтінкові кольороназви і метафоричні номінації.

Завдяки методиці польового дослідження ми визначили зони перетинання ЛСП кольору з іншими полями. Наприклад, ЛСП кольору (зорових відчуттів) у групі вода перетинається з ЛСП температури (температурних відчуттів); ЛСП кольору в групі земля перетинається з ЛСП речовини. Таке накладення і суміщення полів у творчості М. Волошина підтверджує теорію перехідності як універсальної властивості мови, що відображає системний взаємозв'язок та взаємодію між мовними фактами і поєднує їх у цілісну систему.

4. Важливим критерієм у визначенні функції кольороназви в авторській картині світу М. Волошина є її частиномовна приналежність. Так, нарівні з іменними частинами мови одним з істотних способів презентації кольороназв у мові творів поета є дієслівне вираження кольору (зардеть, заалеться, отусклить, побелеть та ін.). Дієслівна лексика сприяє передаванню кольору в динаміці і часто включена в процес авторської оказіональності (лучи заржавели, тучи расцветают тощо).

Дослідження підтвердило необхідність використання дистрибутивного і компонентного методів при аналізі індивідуальної картини світу, бо поза контекстом колірне значення частини найменувань визначити неможливо. Так, метод компонентного аналізу лексеми сургуч дозволив виділити такі семи: “суміш”, “колір”. Колірне визначення лексеми підкріплюється найменуванням шафрановий, що свідчить про комплексне представлення кольору у М. Волошина, де монохромні кольори накладаються один на одного, підкреслюючи й актуалізуючи тим самим компонент кольору.

5. Дослідженням доведено, що індивідуальність картини світу М. Волошина багато в чому зумовлена живописною першоосновою. В описі реальної природи автор показує стихії води, повітря і землі в гармонії та єдності. Четверта стихія вогонь є елементом кожної групи і виявляється у прямій назві об'єктів або в складі метафоричної конструкції.

Колірна різноманітність художнього світу М. Волошина виражена загальномовними найменуваннями кольорів спектру, але індивідуальність його мови виявляється в метафоричному позначенні кольору, що дозволяє більш повно і яскраво виразити своєрідне колірне бачення світу.

Особливістю авторської колірної картини світу є елементи, характерні для стилю М. Волошина. Так, в ЛСП кольору функціонують професійні назви фарб, що вживаються переважно в мові художників (киноварь, сепия, пурпур, лазурь та ін.).

6. У дисертації доведено правомірність вивчення кольороназв в аспекті діахронії. Такий підхід до аналізу колоративної лексики довів: при тому, що тексти М. Волошина відображають основні тенденції поетичної мови початку ХХ століття, у всі періоди його творчого розвитку простежується прагнення до пошуку індивідуального авторського стилю. Аналіз мікрополів у текстах різних відрізків часу показав, що ЛСП кожного окремого періоду характеризується особливостями складу і структури. У структурі поля, яка є стабільною, основне місце займає периферія, де переважають непрямі кольороназви і метафоричні позначення кольору.

Особливість кольороназв пов'язана з унікальністю обставин періодів творчості. Наприклад, у ліричних творах 1918 - 1920 р.р. домінуючими стали тони хроматичного червоного та ахроматичного чорного кольорів. У колірній картині світу вони утворюють монолітний колірний комплекс, підсилюючи тим самим емоційність тексту, підкреслюючи значення колірної символіки.

7. Аналіз циклу “Надписи на акварелях” показав, що індивідуально-авторські особливості кольороназв у ліричних текстах знайшли своє втілення і в написах на акварелях. Хоча й спостерігається певне перетинання колоративних рядів, проте значно більше самобутніх написів, незалежних від ліричних циклів.

Проведене дослідження показало, що в поетичній мові М. Волошина кольороназви утворюють складну, але єдину систему. Багатство колірної палітри, розробленість колірних тонів і відтінків, прийоми, що сприяють передаванню кольору і створюють яскраві колірні образи, -- все говорить про необмежені можливості поетичного слова М. Волошина.

Основні положення дисертації висвітлено в публікаціях автора

1. Давиденко Е. А. Лингвокультурологический аспект изучения цветообозначений // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. -- Симферополь, 2002. -- Т. 15 (54), №2. -- С. 159 - 165.

2. Давиденко Е. А. Цветообозначения в циклах Максимилиана Волошина “Киммерийские сумерки” и “Киммерийская весна” // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. -- Симферополь, 2002. -- Т. 15 (54), №4. -- С. 306 - 313.

3. Давиденко Е. А. Метафорическое обозначение цвета моря в лирике Максимилиана Волошина // Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету ім. Михайла Коцюбинського: Збірник наукових праць. Серія: Філологія. -- 2003. -- №6. -- С. 386 - 390.

4. Давиденко Е. А. К вопросу о концепте “цвета”: синий и голубой как компоненты национально-культурной картины мира // Язык и культура. -- К.: Издат. дом Дмитрия Бураго, 2003. -- Вып. 6. -- Т. III, Ч.1.-- С. 350 - 360.

5. Давиденко Е. А. Цветовая номинация как фрагмент индивидуальной языковой картины мира Максимилиана Волошина // Язык и культура. Лингвокультурологическая интерпретация текста. -- К.: Издат. Дом Дмитрия Бураго, 2004. -- Вып. 7. -- Т. 4, Ч. 2.-- С.184 - 189.

6. Давиденко Е. А. Проблема разграничения понятий: “языковая картина мира” и “индивидуально-авторская картина мира” (на материале творчества М. Волошина) // Система и структура восточнославянских языков. -- Киев, 2005. -- С. 171 - 183.

7. Давиденко Е. А. Цветовые номинации в цикле “Надписи на акварелях” Максимилиана Волошина // Система и структура восточнославянских языков: к 170-летию со дня рождения А. А. Потебни. -- Киев, 2005. -- С.110 - 118.

8. Давиденко Е. А. Функционирование цветообозначений “голубой”, “голубий” и “блакитний” (на материале печатных СМИ) // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. -- Симферополь, 2006. -- Т. 19 (58), №3. -- С. 114 - 120.

9. Давиденко Е. А. Морфологический аспект изучения цветонаименований в текстах М. Волошина в связи с периодизацией творчества // Вісник Луганського національного університету ім. Т. Г. Шевченка. -- 2007. -- №11 (128). -- С. 46 - 50.

10. Давиденко Е. А. Лингвокультурологический аспект изучения цветообозначений в иноязычной аудитории // Материалы Научной Международной конференции аспирантов “Ломоносовские чтения”, Севастополь, 2002. -- С. 99 - 101.

Анотація

Давіденко К. О. Кольороназви в індивідуально-авторській картині світу Максиміліана Волошина. - Рукопис.

Дисертація на здобуття вченого ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.02 -- російська мова. -- Таврійський національний університет ім. В. І. Вернадського. -- Сімферополь, 2007.

Дисертацію присвячено аналізу кольороназв в індивідуально-авторській картині світу М. Волошина. У дослідженні колоративну лексику подано в нерозривному зв'язку з носіями кольору (природними об'єктами: вода, земля, повітря, вогонь).

Доведено правомірність використання поняття “колірна картина світу”; розмежовано основні, відтінкові та непрямі найменування в структурі колірної картини світу М. Волошина; подано й систематизовано повний перелік кольороназв у групах вода, земля, повітря і вогонь у ліричних циклах поета, а також у циклі “Надписи на акварелях”.

Лінгвістичне дослідження кольороназв проведено в руслі сучасної теорії лексико-семантичного поля (ЛСП). Виявлено склад і структуру ЛСП кольору в авторській колірній картині світу М. Волошина.

Запропоновано новий підхід до виділення периферійних зон у ЛСП кольору в колірній картині світу, який дає можливість більш детально розмежувати найближчу, ближню, дальню і крайню периферію.

Дослідження структури мікрополів у межах ЛСП кольору дозволило простежити механізми створення макрополя кольору у картині світу поета зокрема і в загально мовній картині світу у цілому.

Ключові слова: кольороназви, індивідуально-авторська картина світу, лексико-семантичне поле, метафора, М. Волошин.

Давиденко Е. А. Цветонаименования в индивидуально-авторской картине мира Максимилиана Волошина. -- Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.02 -- русский язык. -- Таврический национальный университет им. В. И. Вернадского. -- Симферополь, 2007.

Диссертация посвящена анализу цветонаименований в индивидуально-авторской картине мира М. Волошина. В исследовании колоративная лексика представлена в неразрывной связи с носителями цвета (природными объектами: вода, земля, воздух, огонь).

Доказана правомерность использования понятия “цветовая картина мира”; разграничены основные, оттеночные и косвенные наименования в структуре цветовой картины мира М. Волошина; представлен и систематизирован полный перечень цветонаименований в группах вода, земля, воздух и огонь в лирических циклах поэта, а также в цикле “Надписи на акварелях”.

Принимая во внимание различные теории цвета в ряде наук, лингвистическое исследование цветонаименований проведено в русле современной теории лексико-семантического поля (ЛСП). В ходе работы выявлен состав и структура ЛСП цвета в авторской цветовой картине мира М. Волошина и определено, что это поле состоит из 12 микрополей, в которых ядерными лексемами выступают основные цветонаименования. Каждое микрополе включает в себя оттенки.

В диссертации предлагается новый подход к выделению периферийных зон в ЛСП цвета в цветовой картине мира, дающий возможность детальнее разграничить ближайшую, ближнюю, дальнюю и крайнюю периферии. Подобная классификация позволила обнаружить, что в цветовой картине мира поэта наблюдается существенное преобладание периферии над ядром. Периферия ярко выражена адъективами с вторичным цветовым значением, субстантивами, передающими цвет в метафорический конструкциях или имплицитно (в условиях актуализации цветового значения слова в произведении).

ЛСП цвета в индивидуально-авторской картине мира М. Волошина диффузно, микрополя накладываются друг на друга, образуя зону континуума. Обнаружено, что наложение происходит как в пределах ЛСП цвета (посредством функционирующих в зоне крайней периферии сложных цветонаименований), так и на стыке различных ЛСП (посредством лексем, выполняющих в волошинских текстах функции цветонаименований, но относящихся к другим ЛСП).

В целом анализ материала показал, что общеязыковое ЛСП цвета подвергается в индивидуально-авторской цветовой картине мира М. Волошина определенной трансформации. Исследование структуры микрополей в границах ЛСП цвета дало возможность проследить механизмы создания макрополя цвета в картине мира поэта в частности и в общеязыковой картине мира в целом.

Методика анализа волошинских текстов по семилетним периодам выявила динамику использования цветонаименований в разные временные отрезки. Комплексный анализ колоративной лексики позволил установить, что в авторской картине мира соотношение основных и оттеночных цветов изменчиво. Анализ микрополей показал, что ЛСП цвета в каждый период отличается составом, но обладает стабильной структурой. Основное место занимает периферия полей, где преобладающая роль отводится косвенным цветонаименованиям и метафорическому обозначению цвета.

Изучение текстов в диахронии позволило увидеть особенности авторской системы цветонаименований, их образный строй и его трансформирование. Исследование колоративной лексики в динамике позволило сделать вывод о том, что цветовая картина мира Волошина -- понятие динамическое. Образные составляющие авторской картины мира также изменчивы и подвержены влиянию как внешних факторов (события, происходящие в жизни поэта, в государстве), так и внутренних (эмоциональное состояние).

Обоснованный в диссертации подход к комплексному изучению лирических циклов М. Волошина и его “Надписей на акварелях” позволил обнаружить во всех проанализированных типах текста общие тенденции, характеризующие индивидуально-авторскую картину мира М. Волошина, и сделать вывод о том, что цветонаименования составляют сложную, но единую систему. Особенности языкового строя цветовой картины мира, сочетание в цветонаименованиях семантики цвета и света, применение лексики цвета к нецветовым понятиям, а также расширение семантики слов свидетельствуют о неограниченных возможностях поэтического слова М. Волошина.

Ключевые слова: цветонаименование, индивидуально-авторская картина мира, лексико-семантическое поле, метафора, М. Волошин.

Davidenko K. The color names in the individual-authorial worldview of M. Voloshin. -- Manuscript.

Dissertation on the receipt of graduate degree Candidate of Philological Sciences, specialization 10.02.02 -- Russian language. Taurida National V. I. Vernadsky University. Simpferopol, 2007.

...

Подобные документы

  • Поняття концепту як однієї з фундаментальних одиниць когнітивної лінгвістики. Особливості мовної концептуалізації світу. Концептуальна та семантична природа лексеми "влада" в українській мовній картині світу. Структурна організація концептуальних полів.

    дипломная работа [179,8 K], добавлен 25.04.2011

  • Назви кольорів як компонент відтворення мовної моделі світу. Семантико-граматична характеристика кольороназв у поетичних творах Антонича. Лексико-семантичні групи епітетів, їх граматичне вираження у ліриці поета, семантична характеристика метафор.

    дипломная работа [178,9 K], добавлен 28.10.2014

  • Проблема адекватності перекладу художнього тексту. Розкриття суті терміну "контрастивна лінгвістика" та виявлення специфіки перекладу художніх творів. Практичне застосування поняття "одиниці перекладу". Авторське бачення картини світу під час перекладу.

    статья [26,9 K], добавлен 24.04.2018

  • Фразеологізм як лінгвістична одиниця: поняття і характеристика. Лексема "око" у мовній картині світу українців. Особливості класифікацій стійких сполучень слів, їх основні функції і експресивно-стилістичних властивостей у романі В. Шкляра "Залишинець".

    курсовая работа [62,9 K], добавлен 30.04.2014

  • Окреслення механізму мовного втілення реалій дійсності з точки зору індивідуально-авторського сприйняття світу в американських сучасних поетичних текстах. Аналіз реалізації та інтерпретації образних засобів через залучення інфологічного підходу.

    статья [187,2 K], добавлен 21.09.2017

  • Загальна характеристика кольороназв, підходи до класифікації даного поняття. Особливості та характеристика кольорової палітри оповідань Коцюбинського. Перекладознавчий аналіз кольороназв в оповіданнях Коцюбинського та методів їх перекладу на англійську.

    курсовая работа [31,9 K], добавлен 23.01.2011

  • Місце фразеологізмів в мовній картині світу. Способи відображення семантичних, прагматичних і культурологічних особливостей у лексикографічному портреті фразеологічних оборотів англійської та української мови, що не мають відповідностей в системі слів.

    дипломная работа [102,7 K], добавлен 17.08.2011

  • Поняття концепту в мовознавстві. Семантична і структурна будова прислів’їв і приказок та їх репрезентація у мові. Сутність паремії в лінгвістиці. Представлення концепту "життя" у словниках, його істинна (пропозиційна) частина та семантичне наповнення.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 03.05.2014

  • Семантика фразеологічних одиниць на позначення негативних емоцій. Лінгвокогнітивні та лінгвокультурологічні параметри дослідження фразеологічної вербалізації негативних емоцій. Концептосфера негативних емоцій в англійській національній картині світу.

    магистерская работа [276,2 K], добавлен 06.09.2015

  • Психологічні особливості емоції страху. Поняття концепту, його семантична структура в англомовній картині світу. Інтонаційні, лінгвокогнітивні та семантичні аспекти засоби вираження концепту страх у англійському мовленні на матеріалах відеофільмів.

    дипломная работа [150,2 K], добавлен 04.11.2009

  • Виникнення давньоіндійського мовознавства. Види мов, їх функції, склад, ступінь їх самостійності відносно одна одної та їх географічне розповсюдження. Основна класифікація мов світу та методи їх вивчення. Сучасні індоіранські мови та мовні конфлікти.

    курсовая работа [103,3 K], добавлен 12.02.2014

  • Місце англійської мови у загальній мовній системі світу. Зв’язок англійської мови з французькою. Заміщення латинської мови англійськими еквівалентами. Становлення англійської мови як національної. Функціонування англійської мови в різних країнах світу.

    курсовая работа [51,9 K], добавлен 30.11.2015

  • Вивчення історії становлення і розвитку англійської мови в Індії. Дослідження екстралінгвальних факторів, які мали вирішальне значення для формування англомовної картини світу в Індії. Аналіз лексичних та граматичних особливостей досліджуваної мови.

    дипломная работа [673,2 K], добавлен 24.11.2010

  • Поняття соматизм та його роль у пізнанні картини світу. Лексико-семантичні особливості соматизмів в англійській та українській мовах. Роль соматичних фразеологічних одиниць у художніх текстах. Аналіз лексико-семантичних характеристик соматизмів.

    дипломная работа [75,7 K], добавлен 11.10.2012

  • Структурно-семантична природа індивідуально-авторських новотворів І. Драча, їх функціонування в поетичному мовленні. Виявлення оказіональних і потенційних лексичних одиниць у творах Драча, встановлення їх структурної та комунікативної своєрідності.

    дипломная работа [69,6 K], добавлен 26.01.2014

  • Концепт як складова одиниця української мовної картини світу. "Зло" як емоційна універсалія, яка обумовлена внемовною дійсністю, загальними відображеннями в свідомості людей і основоположними принцами буття. Сутність прихованого змісту слова у мові.

    реферат [30,3 K], добавлен 05.11.2013

  • Вивчення особливостей фразем з темою життя, які виражають універсальний макроконцепт "життя", що належить до ядерної зони будь-якої концептуальної картини світу, в тому числі й української, а також встановлення особливостей його ідеографічної парадигми.

    реферат [23,2 K], добавлен 20.09.2010

  • Рекламний дискурс як складова частина мовної картини світу людини. Вторинний дискурс рекламного тексту як визначальний чинник міжкультурної комунікації. Особливості відтворення і характеристика рекламного тексту. Класифікації перекладацьких трансформацій.

    курсовая работа [35,5 K], добавлен 26.10.2011

  • Соматична лексика, її роль у пізнанні картини світу. Лексико-семантичні групи і розряди соматизмів. Лексико-семантична група соматизмів у фразеології. У роботі під соматизмами розуміються мовні засоби позначення явищ, що відносяться до сфери тілесності.

    реферат [24,2 K], добавлен 17.01.2009

  • Вивчення засобів увиразнення ідеї державотворення за допомогою фразеологічної семантики. Особливості функціонування фразеологічних одиниць офіційно-ділового стилю. Мовні картини світу: принципи утворення та складові. Проблеми семантики речення та тексту.

    статья [22,4 K], добавлен 18.12.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.