Формування та функціонування нових словотворчих елементів англійської мови
Уточнення основних понять та термінів словотворення. Розробка системи критеріїв визначення словотворчого статусу морфем. Виявлення особливостей словотворчих елементів перехідного характеру (напівафіксів). Механізм створення нових дериваційних засобів.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 07.11.2013 |
Размер файла | 27,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ХАРКІВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
УДК: 802. 0 - 541. 1
ЄНІКЄЄВА САНІЯ МАРАТІВНА
ФОРМУВАННЯ ТА ФУНКЦІОНУВАННЯ НОВИХ СЛОВОТВОРЧИХ ЕЛЕМЕНТІВ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
Спеціальність: 10. 02. 04 - германські мови
Автореферат дисертації
на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук
Харків - 1999
Дисертацією є рукопис
Робота виконана на кафедрі теорії англійської мови Запорізького державного університету Міністерства освіти України.
Науковий керівник - кандидат філологічних наук, доцент, завідувач кафедри теорії та практики перекладу Запорізького державного університету ЗАЦНИЙ ЮРІЙ АНТОНОВИЧ.
Офіційні опоненти - доктор філологічних наук, професор ШВАЧКО СВІТЛАНА ОЛЕКСІЇВНА завідувач кафедри перекладу Сумського державного університету; кандидат філологічних наук, доцент АНДРЄЕВА ОЛЬГА ПЕТРІВНА завідувач секції іноземних мов кафедри гуманітарних дисциплін Харківського інституту мистецтв ім. І.П. Котляревського.
Провідна установа - Київський національний університет ім. Тараса Шевченка, кафедра теорії та практики перекладу германських мов, Міністерство освіти України, м. Київ
Загальна характеристика роботи
Незважаючи на наявність праць, які тією чи іншою мірою cтосуються афіксального словотворення англійської мови, багато проблем ще залишаються недослідженими. Відсутність студій, в яких була б цілеспрямовано досліджена проблема формування, становлення нових словотворчих засобів англійської мови, в яких би вивчалися шляхи поповнення арсеналу дериваційних засобів за рахунок одиниць інших рівнів мови, теоретично обґрунтовувалася б закономірність таких трансформацій (теорія словотворчих елементів перехідного характеру), зумовлює актуальність нашого дослідження. Звернення до даної теми викликане також новизною досліджуваного матеріалу, недостатньою розробленістю проблеми ролі нових дериваційних засобів у процесі словотворення, відсутністю комплексного дослідження словотворчих засобів англійської мови.
Об'єктом безпосереднього аналізу стали 72 нових словотворчих елемента, за допомогою яких на сучасному етапі активно утворюються похідні лексичні одиниці. Крім елементів, що поповнили арсенал дериваційних засобів англійської мови у 70-90-ті роки, ми також розглядаємо словотворчі елементи, що виникли у попередні десятиліття, однак стали продуктивними в зазначений період.
Основним матеріалом нашого дослідження стали 1350 неологізмів 80 - 90-х років, створених за допомогою нових (за формою або за змістом) словотворчих формантів. Джерелом фактичного матеріалу, а також прикладів, що ілюструють функціонування нових словотворчих елементів у мові, послужили словники та довідники неологізмів, англомовні періодичні видання 80-90-х років. Використання таких джерел, як преса обумовлене оперативністю її мовного реагування на всі зміни в житті суспільства.
Основною метою дослідження є встановлення джерел, шляхів та механізму формування нових словотворчих елементів, а також вивчення особливостей їх функціонування у складі неологізмів. Мета роботи зумовлює вирішення конкретних завдань:
уточнення основних понять та термінів словотворення;
- розробка системи критеріїв визначення словотворчого статусу морфем;
виявлення особливостей словотворчих елементів перехідного характеру (напівафіксів) ;
вивчення механізму створення нових дериваційних засобів шляхом формантизації вільних форм;
розкриття механізму створення нових дериваційних засобів шляхом фрагментації слів;
аналіз іншомовних та внутрішньомовних запозичень як джерел виникнення нових словотворчих елементів англійської мови;
інвентаризація нових словотворчих елементів, характеристика особливостей їх формування та функціонування у складі інновацій.
Вирішення поставлених завдань здійснювалося шляхом поєднання ономасіологічного та семасіологічного підходів, поєднанням методів лінгвістичного та соціолінгвістичного аналізу, а саме: лексикографічного, компонентного, контекстуального, структурно-словотворчого, а також елементів статистичного аналізу, методу кореляції соціальних явищ з інноваційними мовними, зокрема, зі словотворчими явищами та процесами. Вивчення об'єкта здійснювалося, головним чином, в синхронії, проте в окремих випадках ми зверталися і до діахронічного (етимологічного) аналізу дериватів.
Наукова новизна проведеного дослідження полягає, насамперед, в тому, що вперше здійснюється спроба системного дослідження шляхів та способів, механізму формування нових словотворчих елементів англійської мови, визначаються певні тенденції розвитку афіксальної системи англійської мови на матеріалі тих лексичних одиниць, які ще не знайшли відбиття у лексикографічних виданнях англійської мови.
Теоретична цінність даного дослідження визначається певним вкладом у подальшу розробку теорії словотворення, особливо афіксального. Була вироблена система критеріїв виділення напівафіксів як перехідної групи словотворчих засобів. З метою більш повного та адекватного відбиття тих мовних процесів, котрі відбуваються в області словотворення, впроваджені такі терміни, як “функціональні омоніми”, “формантизація”, “фрагментація”, а також уточнені значення деяких загальноприйнятих термінів, таких, наприклад, як “десемантизація”, “напівафікс”, або “словотворчий елемент перехідного характеру”. Визначені основні напрямки розвитку афіксального словотворення в цілому і арсеналу дериваційних засобів англійської мови зокрема. Розкрита роль таких мовних процесів, як формантизація вільних форм і фрагментація слів, які складають основу утворення нових дериваційних засобів.
Практична цінність роботи полягає у можливості використання матеріалів дослідження при укладанні навчальних посібників та методичних рекомендацій, довідників лексикографічного характеру. Представлений у роботі мовний матеріал може знайти використання у практиці викладання англійської мови, в теоретичних курсах лексикології, стилістики, перекладу, в спецкурсах з неології, словотвору, соціальної лінгвістики.
Особистий внесок здобувача полягає у визначенні джерел виникнення та шляхів формування нових словотворчих елементів англійської мови, у комплексно-системному дослідженні лінгвістичних механізмів їх утворення та особливостей їх функціонування у складі лексичних інновацій.
Положення, що виносяться на захист:
Формування нових словотворчих елементів здійснюється, головним чином, двома шляхами: формантизацією лексичних одиниць та фрагментацією слів. Виключно важливу роль у процесі формування нових дериваційних засобів та нових словотворчих моделей відіграє словотворення за аналогією.
Слово є основним джерелом та будівельним матеріалом для створення нових словотворчих елементів. Зв'язок між словом та морфемою слід розглядати не тільки традиційно, у діахронії, але і в плані синхронії, оскільки у наш час процес переходу одиниць лексичного рівня або їх фрагментів до арсеналу дериваційних засобів відбувається за дуже короткий термін.
Збагачення арсеналу дериваційних засобів англійської мови здійснюється завдяки внутрішньомовній мобільності та різнорівневій функціональності мовних одиниць. Свідченням цього є існування у сучасній англійській мові великої кількості словотворчих елементів перехідного характеру (напівафіксів), які знаходяться на шляху переходу до розряду повновартісних афіксів.
Основними критеріями виділення словотворчих елементів перехідного характеру є, по-перше, їх серійність, участь в створенні словотворчих рядів, по-друге, семантична диференціація напівафіксів від вільних корелятів та компонентів складних слів, по-третє, уніфікація відносин між безпосередніми складниками похідних.
Семантичний аспект є найбільш важливим в процесі втрати тотожності між самостійною лексичною одиницею та корелятивним словотворчим формантом. Наявність будь-яких ознак “деіндивідуалізації” семантики елемента, поряд із здатністю останнього утворювати ряди похідних слів, в яких цей елемент виступає в типізованому, стандартному значенні, свідчать про перехід лексичної одиниці до розряду словотворчих елементів.
Продуктивність моделей, до складу яких входить напівафікс, їх серійність, частотність знаходяться у прямій залежності від ступеню відхилення форманта від значення його вільного корелята.
Апробація дослідження. Основні положення та висновки були представлені та обговорені на підсумкових науково-теоретичних конференціях професорсько-викладацького складу Запорізького державного університету 1995-1998 років, на засіданнях кафедри теорії англійської мови ЗДУ, Міжнародній конференції з проблем навчання іноземним мовам у Прикарпатському університеті ім. В. Стефаника (м. Івано-Франківськ, 1997 р.).
Результати дисертаційної роботи знайшли своє відображення в п'яти публікаціях та одній депонованій статті.
Дисертація складається із вступу, трьох розділів, загальних висновків та списку використаних джерел.
Загальний обсяг дисертації - 166 cторінок основного тексту; у списку використаних джерел 169 позицій.
Основний зміст дисертації
У вступі обґрунтовано вибір теми дослідження, її актуальність, сформульовано мету та завдання дисертації, визначено матеріал і методи дослідження, його теоретичне значення, новизну, практичну цінність, подано перелік положень, що виносяться на захист.
Перший розділ “Проблема визначення статусу словотворчих елементів перехідного характеру” присвячений розгляду принципово важливих для нашого дослідження проблем: про місце словотвору серед інших підсистем мови, інтерпретації основних понять словотворення, визначенню статусу напівафіксів як особливої групи словотворчих елементів перехідного характеру, розробці критеріїв визначення словотворчого статусу морфем.
Словотворення є одним із специфічних способів номінації, оскільки обслуговує словниковий склад мови і є в межах мовної діяльності джерелом готових номінацій, і в той же час являє собою сукупність правил їх утворення за певними моделями і схемами.
Специфіка словотворення полягає в тому, що для утворення нових лексичних одиниць використовується інвентар словотворчих морфем, і цим воно зближається з морфологією, а за своїми результатами та цілями, тобто утворенню похідних одиниць номінації зі статусом слова, словотворення зв'язане з лексичною системою. Той факт, що основу утворення похідного слова як одиниці вторинної номінації складає судження про предмет, яке виражається предикативним знаком, дає підстави говорити про генетичний зв'язок словотворення із синтаксисом.
Серед різних способів утворення нових лексичних одиниць саме словоскладання, афіксація, імпліцитна деривація, а в останні роки і телескопія, грають важливу роль. Між різними способами словотворення існує певний зв'язок. Так, наприклад, словоскладання і афіксація зв'язані між собою генетично - у свій час словоскладання послужило базою для розвитку афіксації, тобто компоненти складних слів як вільні морфеми послужили основою для створення афіксів, зв'язаних словотворчих морфем. Процес переходу самостійних слів у словотворчі морфеми є постійно діючим і триває у наш час. Про це свідчить мовна реальність - існування великої групи словотворчих елементів перехідного характеру, так званих “напівафіксів”.
Саме тому можна стверджувати, що в мові об'єктивно існують більш чи менш значні «перехідні зони» між словоскладанням та афіксацією і між телескопією та афіксацією. Шлях від компонента композита або частини телескопійного слова до афікса пройшли всі словотворчі елементи англійської мови.
Суперечливість у визначенні терміну «напівафікс», а також кількісного складу та інвентаря напівафіксів обумовлена неоднорідністю самих напівафіксів, неоднаковим ступенем семантичної диференціації від вільних корелятів, різним ступенем «просування» в напрямку афіксів і різноманітністю критеріїв, що використовуються лінгвістами при визначенні статусу цих словотворчих одиниць.
До основних критеріїв виділення напівафіксів як перехідної групи словотворчих засобів ми відносимо:
- їх серійність, тобто участь в утворенні не окремих похідних, а цілих низок;
- семантичну диференціацію напівафіксів від вільно функціонуючих корелятів і компонентів складних слів, формування у цьому зв'язку у напівафіксів стандартного, категоріального значення;
- уніфікацію відносин між безпосередніми складниками похідних слів, можливість їх перефразування за допомогою єдиної трансформи.
У функціональному плані, тобто стосовно утворення похідних, напівафікси і афікси виявляють спільні риси - і перші, і другі утворюють похідні, що характеризуються однопорядковими парадигматичними та синтагматичними відносинами, внаслідок чого ми включаємо утворення похідних з напівафіксами до периферії афіксації. Подальше просування напівафіксів з периферії до центру можливе у випадку їх подальшої семантичної диференціації від вільних корелятів і розвитку між ними омонімії.
У другому розділі “Джерела та шляхи утворення нових словотворчих елементів англійської мови” визначені та розглянуті основні шляхи створення нових дериваційних засобів англійської мови: формантизація та фрагментація слів; вивчені механізми утворення нових словотворчих елементів від лексичних одиниць та їхніх фрагментів, а також проаналізовані іншомовні та внутрішньомовні джерела виникнення нових дериваційних засобів.
Утворення нових дериваційних засобів відбувається, в основному, двома шляхами: через фрагментацію та формантизацію вільних форм. Під формантизацією або словотворчою морфемізацією вільних форм слід розуміти процес переходу самостійних лексичних одиниць до розряду дериваційних засобів англійської мови. Цей процес супроводжується обов'язковими (функціональними і семантичними) та факультативними (фонетичними та орфографічними) змінами.
Вивчаючи проблему утворення нових афіксів із самостійних слів, ми встановили, що саме семантичний аспект є найбільш важливим в процесі втрати тотожності між самостійною лексичною одиницею та компонентом складного слова, а також у процесі подальшого розвитку останнього у словотворчий формант. Шлях семантичної диференціації є найбільш поширеним у зв'язку з тим, що збільшення серійності утворень з однаковим компонентом сприяє його десемантизації (під котрою слід розуміти “семантичну деіндивідуалізацію”, зміну значення вихідної лексеми у бік його типізації та стандартизації), уніфікації відносин між компонентами морфологічної структури складного слова та розвитку у цього компонента категоріального значення.
Наприклад, створення цілого ряду похідних складних слів з компонентом -friendly привело до втрати цим елементом конкретно-індивідуальної семантики та поступовим набуттям ним стандартного, типізованого (притаманного цілому класу слів, створених за допомогою даного елемента) значення, тобто до еволюції цього елемента з компоненту складного слова у словотворчий формант. Крім семантичних перебудов, даний словотворчий елемент зазнав також структурних змін на основі процесу спрощення. Словотворчий елемент -friendly сприймається носіями мови як єдина та неподільна словотворча морфема, що виникла в результаті тісної спайки (фузії) компонентів friend + ly. Таким чином, незважаючи на те, що з точки зору морфемного складу ця мовна одиниця є поліморфемною, вона функціонує у мові як монема (одноморфемна одиниця).
Виходячи з важливості семантичного критерію для якісної оцінки різнорівневих мовних одиниць (слово / словотворчий елемент), необхідно зазначити, що наявність будь-якої ознаки “деіндивідуалізації” лексичного значення елементу, поряд із здатністю останнього утворювати цілі ряди похідних слів, в котрих цей елемент виступає в узагальненому, типізованому, стандартному значенні, свідчать про перехід лексичної одиниці до розряду дериваційних засобів.
Дериваційні засоби, створені шляхом формантизації вільних форм, в основному належать до категорії напівафіксів, оскільки вони співвідносяться за формою та семантикою зі своїми вільними корелятами, при цьому тотожні за формою та близькі за семантикою різнорівневі мовні одиниці співіснують в мові паралельно, утворюючи своєрідні пари - функціональні омоніми.
Утворення нових слів в сучасній англійській мові відбувається не тільки у відповідності до існуючих в ньому словотворчих моделей, але і за аналогією до конкретних слів. Саме аналогічний спосіб словотвору є основним у процесі формування нових дериваційних засобів. У результаті утворення цілого ряду нових лексичних одиниць за зразком складного слова (або слова, яке сприймається інформантами як складне) незмінний компонент цього слова перетворюється у високочастотний, виникає нова модель з постійним компонентом. Такий компонент згодом починає виконувати функцію словотворчого форманта і надалі може стати повновартісним афіксом у випадку його десемантизації.
Утворення дериваційних засобів, коли не все слово, а лише його частина (фрагмент) переходить до розряду словотворчих елементів, називається фрагментацією. Утворення нових дериваційних засобів за рахунок фрагментів лексем відбувається, головним чином, трьома шляхами:
через телескопію, коли елемент, що входить до архітектоніки телескопійного утворення, перетворюється у словотворчий формант;
через скорочення повної форми слова та використання створеного таким чином мовного відрізку як афіксальної морфеми;
через довільний поділ слова на псевдоморфеми, при якому одна з таких морфем використовується як дериваційний засіб в процесі подальшого словотворення.
Як і у випадку утворення нових дериваційних засобів шляхом формантизації вільних форм, виключно важливу роль при утворенні нових формантів шляхом фрагментації грає аналогічне словотворення. У результаті утворення серії слів за аналогією з телескопійним утворенням компонент, що повторюється, починає виконувати функцію словотворчого елемента. При широкому вживанні одного з компонентів телескопійного слова як дериваційного засобу відбувається його ізоляція від вихідного слова: він перестає корелювати з вихідною лексемою, набуває значення, що формується на базі семантики похідних слів з цим компонентом, і утворює в сполученні з вихідними основами нові слова за аналогією до вже існуючих у мові одноструктурних лексичних одиниць.
Щодо визначення критеріїв, що дозволяють відрізняти словотворчі форманти від “уламків” телескопійних слів, то ми вважаємо, що у випадку, коли компонент телескопійної лексичної одиниці (-aholic, -nomics, -tel, -thon) бере участь у створенні великої кількості слів, то його слід розглядати як словотворчий афікс. По-перше, телескопійні одиниці не утворюють словотворчих рядів, бо то є прерогативою афіксального словотвору. По-друге, використання “уламку” телескопійного слова для утворення дериваційних рядів сприяє формуванню у нього стандартного, типізованого значення, що також є характерною ознакою афіксації.
Виникнення нових словотворчих елементів може відбуватися також в результаті утворення нових слів за аналогією до слова-зразка, яке, якщо навіть є одноморфемним, однак може бути поділене на псевдоморфеми. Одна з таких морфем за своєю здатністю сполучатися з багатьма основами, за узагальненістю свого значення наближається до афіксів. Типовим семантичним процесом, який має місце у випадках створення дериваційних елементів з фрагментів слів, слід вважати абсорбування фрагментом значення вихідного слова - бази фрагментації.
Джерелом виникнення нових словотворчих елементів слугують як іншомовні, так і внутрішньомовні запозичення, при цьому, останні являють собою наслідки взаємодії складових підсистем англійської мови, інтерваріантної та функціонально-стилістичної мобільності лексики. Щодо іншомовних запозичень, то слід зауважити, що запозичується, як правило, не словотворчий елемент, а лексична одиниця, яка потім в результаті фрагментації або формантизації переходить до розряду дериваційних засобів мови, беручи участь в утворенні нових похідних одиниць. Фрагментація гетерогенних одиниць нерідко зумовлюється їх помилковим тлумачення, формантизація таких одиниць супроводжується, як правило, абстрагуванням значення, певною “десемантизацією”.
В останні десятиріччя активно стала діяти тенденція до демократизації мови (насамперед це зближення літературної мови з розмовною), яка в значній мірі впливає на розвиток специфічних тенденцій у словотворенні. Вона приводить до розширення “поля діяльності” окремих способів лексичної деривації завдяки розширенню рамок нормативності, включення до літературного узусу розмовних та просторічних словотвірних типів, моделей. Ця тенденція санкціонує можливість більш широкого комбінування словотворчих елементів різних стилістичних шарів та їх вживання в літературній нормі.
Третій розділ “Формування та функціонування нових дериваційних засобів англійської мови” являє собою інвентар словотворчих елементів, які увійшли до арсеналу дериваційних засобів англійської мови у 70-90-ті роки нашого сторіччя, їх характеристики. У цьому розділі розглядається кожний окремий випадок використання мовних одиниць як будівельного матеріалу для створення лексичних неологізмів.
Розгляд механізму формування нових словотворчих елементів підтверджує той факт, що основними шляхами їх утворення є формантизація та фрагментація лексичних одиниць. Крім зазначених шляхів створення дериваційних засобів слід виділити також специфічні шляхи, такі, наприклад, як утворення нових префіксальних формантів з постпозитивних елементів в результаті інверсії дієслівно-постпозитивного сполучення, а також перехід до розряду словотворчих елементів цілих фраз. Арсенал дериваційних засобів мови поповнюється не лише за рахунок словотворчих формантів, які є новими за формою і за семантикою, а і завдяки утворенню нових словотворчо-семантичних варіантів афіксів, що вже давно існують у мові.
Як ми вже наголошували, у процесі переходу до розряду словотворчих елементів вихідні мовні одиниці зазнають певних функціональних, семантичних, фонетичних та орфографічних змін. Саме семантичні зміни являють собою той критерій, що дозволяє відрізнити словотворчий елемент від його вихідного корелята.
Для словотворчих елементів, створених шляхом формантизації лексичних одиниць, характерною є спеціалізація (-abuse, -babble, -line, -lout, -speak, style, -watcher) або перенесення значення (giga-, -head, mega-, -ville) у порівнянні із семантикою вільного лексичного корелята. Елемент -speak, наприклад, означає, на відміну від його вільного корелята, не мову взагалі, а жаргон певної групи людей. Елемент mega- на відміну від вільного корелята грецького походження mega («мільйон») має значення «дуже великий, грандіозний». Слід також зазначити, що для деяких словотворчих елементів, створених на базі коренів грецького походження, таких, наприклад, як bio-, eco-, cyber-, info-, -techno-, tele-, типовою є зміна значення у бік її спеціалізації.
Першим етапом семантичних змін для елементів, створених шляхом фрагментації слів, є абсорбування фрагментами значень лексем, частинами яких вони є. Надалі словотворчі елементи, створені таким шляхом, можуть функціoнувати у мові, залишаючись при цьому семантичними еквівалентами лексичних одиниць, від яких вони були утворені (compu- < computer, docu- < documеntary, -nomics < economics, -mail < blackmail, -tel < hotel), але можуть також зазнати подальших семантичних змін. Тоді на другому етапі семантичної еволюції може відбутися розширення значення словотворчого елемента у порівнянні із семантикою лексеми, на базі якої він був створений (- (a) thon, -burger, -cade, -erati) або, навпаки, звуження значення форманта (Еuro-, narco-).
Висновки
Проведене в роботі дослідження шляхів формування та особливостей функціонування нових словотворчих елементів англійської мови дозволило поглибити наші уявлення про інноваційні процеси, що ведуть до збагачення не тільки її словникового складу, але й фонду дериваційних засобів. За результатами дослідження нами були зроблені такі висновки:
Слова та словотворчі елементи складають діалектичну єдність і знаходяться у відносинах взаємозв'язку та взаємозалежності. Словотворчі морфеми входять до складу слів, а лексичні одиниці, в свою чергу, стають будівельним матеріалом для створення нових формантів. Процес формування нових дериваційних засобів активно діє у наш час, свідченням чого є існування у сучасній англійській мові великої групи елементів, корелятивних за формою і семантикою лексичним одиницям або їх фрагментам, які фактично виконують функцію словотворчих формантів.
Нові форманти належать до категорії словотворчих елементів перехідного характеру, оскільки вони, хоча і виконують відповідні словотворчі функції, але ще не мають усіх необхідних ознак повновартісних афіксів. Основними критеріями виділення словотворчих елементів перехідного характеру (напівафіксів) є, по-перше, їх серійність, участь в створенні словотворчих рядів, по-друге, семантична диференціація напівафіксів від вільних корелятів та компонентів складних слів, по-третє, уніфікація відносин між безпосередніми складниками похідних; для словотворчих елементів, створених шляхом фрагментації, необхідно виділити ще формальний критерій.
Різниця між напівафіксами та афіксами носить формально-семантичний характер: напівафікси являють собою відносно вільні морфеми, які ще не втратили семантичного зв'язку з вільними лексичними корелятами, в той же час повновартісні афікси - це зв'язані морфеми, вони, як правило, не мають корелятів на лексичному рівні. Беручи участь у створенні значної кількості похідних одиниць за продуктивними моделями, напівафікси зазнають зміни семантики у бік більшого узагальнення, типізації та стандартизації.
Продуктивність моделей, до складу яких входить напівафікс, їх серійність, частотність знаходяться у прямій залежності від ступеня десемантизації форманту: чим більше узагальнене його значення, тим активніше він бере участь у створенні нових похідних одиниць. Висока частотність напівафіксальних похідних сприяє закріпленню тієї або іншої моделі у свідомості інформантів, створенню нових слів за аналогією і подальшому узагальненню семантики форманту.
Дослідження механізму утворення нових дериваційних засобів свідчить, що формування таких елементів здійснюється, головним чином, двома шляхами: формантизацією та фрагментацією лексичних одиниць. Було встановлено, що збагачення словникового складу спричинює певні зміни у словотворчій системі, удосконалення арсеналу дериваційних засобів відбувається безпосередньо у процесі розвитку словникового складу. Двобічний зв'язок між словотворчими та лексичними інноваціями виявляється в тому, що лексичні інновації можуть створювати умови для формування словотворчих інновацій, а останні, в свою чергу, створюють потенціал для виникнення лексичних інновацій і так далі.
Між різними способами словотвору існує діалектичний зв'язок. Між словоскладанням та афіксацією, а також між телескопією та афіксацією немає чітко накреслених, “непорушних кордонів”. Відомо, що у свій час словоскладання послужило базою для розвитку афіксації та формуванню інвентаря словотворчих морфем. Телескопія, в свою чергу, створює умови для переходу фрагментів слів, що входять до архітектоніки телескопійних одиниць, до розряду словотворчих елементів.
У процесі історичного розвитку деякі вільні, кореневі морфеми, які спочатку функціонують у складі складних слів, поступово перетворюються у зв'язані афіксальні, цей шлях створення нових дериваційних засобів ми назвали формантизацією лексичних одиниць.
Основою для утворення нових дериваційних засобів англійської мови служить також фрагментація слів, при якій не вся вільна коренева морфема, а лише її частина перетворюється у словотворчий елемент. Утворення таких дериваційних засобів відбувається головним чином трьома шляхами: 1) через телескопію; 2) через скорочення слова; 3) через вільний поділ слова на псевдоморфеми.
Виключно важливу роль при утворені нових словотворчих елементів відіграє словотворення за аналогією. Використання одного з компонентів слова (компонента складного слова або телескопійної одиниці, вільно виділеної зі складу слова морфеми, скороченої форми слова) в якості словотворчого форманта можна вважати типовим явищем в сучасній англійській мові. Компонент слова поступово перестає співвідноситися з вихідною лексемою та утворює в сполученні з вихідними основами нові лексичні одиниці (за аналогією з вихідним словом), відносячи одержані одиниці до того ж класу понять, що і вихідне слово.
Окрім виділених нами традиційних способів створення нових дериваційних засобів - фрагментації та формантизації слів - існують також специфічні випадки створення нових дериваційних засобів. Серед таких специфічних способів можна назвати, по-перше, перетворення у словотворчі елементи цілих фраз, по-друге, утворення препозитивних формантів із постпозитивних елементів шляхом інверсії дієслівно-постпозитивного сполучення та перетворення його у префіксальне похідне слово. Слід окремо виділити створення нових семантичних варіантів відомих афіксів, тобто коли словотворчий елемент є новим не за формою, а за змістом. Нове семантичне наповнення словотворчих елементів супроводжується також і розширенням їх словотворчих можливостей, саме тому такі нові варіанти існуючих афіксів ми називаємо словотворчо-семантичними варіантами.
Процес створення нових дериваційних засобів, як правило, має комплексний характер і визначити однозначно шлях формування тієї або іншої афіксальної морфеми не уявляється можливим. Тому до розгляду кожного словотворчого елементу слід підходити індивідуально, всебічно вивчаючи усі словотворчі процеси та механізми, що беруть участь у формуванні певного дериваційного елементу.
Джерелами виникнення нових дериваційних засобів слугують, головним чином, іншомовні та внутрішньомовні запозичення, при цьому останні являють собою результат взаємодії різних національних варіантів та різних функціонально-стилістичних підсистем. В умовах існування та взаємозбагачення різних варіантів англійської мови важливу роль відіграють міжваріантні запозичення, при цьому американський варіант виступає основним постачальником як нових лексичних одиниць, так і нових словотворчих засобів.
В останні десятиліття активно діє тенденція до демократизації мови, яка в значній мірі впливає на розвиток специфічних тенденцій у словотворенні. Вона зумовлює розширення сфери діяльності певних способів словотвору, словотвірних можливостей окремих дериваційних елементів, дає можливість більш широкого використання в літературній нормі стилістично-знижених елементів та моделей лексичної деривації.
Основні положення дисертації відображені в таких публікаціях:
Запозичені лексичні одиниці як джерело формування нових словотворчих елементів англійської мови// Придніпровський науковий вісник. - Дніпропетровськ, 1998. - № 119 (186). - С. 1-5.
Пополнение арсенала деривационных средств английского языка путем формантизации свободных форм// Придніпровський науковий вісник. - Дніпропетровськ, 1998. - № 17 (84). - С. 7-20.
Телескопія як основа утворення нових дериваційних засобів англійської мови// Вісник Запорізького державного університету. - Запоріжжя, 1998. - №1 - С. 46-48.
Фрагментация слова как основа создания новых деривационных средств английского языка// Придніпровський науковий вісник. - Дніпропетровськ, 1997. - № 33 (44). - С. 20-25.
Підвищення мовної компетенції студентів в процесі ознайомлення з новими словотворчими елементами англійської мови // Лінгво-методичні аспекти викладання іноземних мов. - Коломия: Вік, 1997. - С. 86-89.
Компьютеризация и новые аффиксы английского языка. - Запорожье, 1996. -12 с. - Рус. - Деп. в ДНТБ України 18. 06. 1996 р., № 1478 - Ук 96.
словотворчий елемент напівафікс
Єнікєєва С.М. - Формування і функціонування нових словотворчих елементів англійської мови. - Рукопис.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10. 02. 04 - германські мови. - Харківський державний університет, Харків, 1999.
Дисертацію присвячено дослідженню проблеми формування нових словотворчих засобів англійської мови, вивченню джерел та шляхів утворення нових засобів деривації. Визначено особливий статус словотворчих елементів перехідного характеру (напівафіксів) ; розроблено систему критеріїв виділення словотворчих елементів перехідного характеру.
Встановлено основні шляхи утворення нових дериваційних засобів: формантизація та фрагментація лексичних одиниць (остання здійснюється через телескопію, скорочення слова, поділ слова на псевдоморфеми). Розглянуто іншомовні та внутрішньомовні запозичення як джерела виникнення нових словотворчих елементів.
Наведено результати інвентаризації формантів, що поповнили словотворчу систему англійської мови в 70-90-ті роки ХХ сторіччя.
Ключові слова: словотворчий засіб, деривація, формант, словотворчий елемент перехідного характеру, телескопія, псевдоморфема, формантизація лексичних одиниць, фрагментація слів, словотворчий статус.
Еникеева С.М. - Формирование и функционирование новых словообразовательных элементов английского языка. - Рукопись.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10. 02. 04. - германские языки. - Харьковский государственный университет, Харьков, 1999.
Диссертация посвящена исследованию проблемы формирования новых словообразовательных элементов английского языка, изучению источников и путей создания новых средств деривации.
Определен особый статус словообразовательных элементов переходного характера, разработана система критериев выделения таких словообразовательных элементов.
Установлены основные пути создания новых словообразовательных средств: формантизация и фрагментация лексических единиц. Под формантизацией следует понимать процесс перехода самостоятельных лексических единиц в разряд деривационных средств языка. Данный процесс сопровождается обязательными (функциональными, семантическими) и факультативными (фонетическими, орфографическими) изменениями. Деривационные средства, созданные путем формантизации свободных форм, в основном, относятся к категории полуаффиксов, поскольку они соотносятся по форме и семантике со свободными коррелятами. При этом тождественные по форме и близкие по семантике разноуровневые языковые единицы сосуществуют параллельно, образуя своеобразные пары - функциональные омонимы.
Фрагментация представляет собой процесс создания деривационных средств, при котором не все слово, а лишь его часть (фрагмент) переходит в разряд словообразовательных средств. Создание деривационных средств фрагментарного характера происходит, в основном, тремя путями:
1) через телескопию, когда элемент, входящий в архитектонику телескопной единицы, начинает функционировать в качестве словообразовательного форманта; 2) через сокращение полной формы слова и использование созданного таким образом отрезка в качестве аффиксальной морфемы; 3) через произвольное деление слова на ложные морфемы (псевдоморфемы), при котором одна из таких морфем используется как деривационное средство в процессе дальнейшего словопроизводства.
В работе находит подтверждение положение о том, что словообразование по аналогии с конкретным словом является основным в процессе формирования новых деривационных средств и новых словообразовательных моделей, поскольку в результате создания целого ряда новых лексических единиц по образцу конкретного слова (сложного или воспринимаемого носителями языка как сложное, хотя на самом деле таковым не являющееся), неизменный компонент этого слова превращается в высокочастотный, формируется новая модель с постоянным компонентом, который фактически выполняет функцию словообразовательного форманта и может со временем эволюционировать в полноценный аффикс.
Исключительно важную роль в процессе потери тождества между словообразовательным формантом и его свободным коррелятом играет семантический аспект. Среди типичных процессов семантических изменений и семантической эволюции, которые имеют место при создании словообразовательных средств путем формантизации, выделены 1) сужение (специализация) значения словообразовательного элемента по сравнению со значением свободного коррелята; 2) перенос значения. В случаях, когда новые словообразовательные элементы создаются на основе морфемизации фрагментов лексем, происходит абсорбция фрагментами значений лексем, частями которых они являются. В дальнейшем словообразовательный элемент фрагментарного характера может функционировать в языке будучи семантическим эквивалентом лексемы, частью которой он является, может также эволюционировать в сторону расширения или сужения значения словообразовательного форманта.
Установлено, что источником возникновения новых деривационных средств служат, в основном, иноязычные и внутриязыковые заимствования, при этом последние представляют собой результат зваимообогащения систем разных национальных вариантов и разных функционально-стилистических слоев английского языка.
Представлены результаты инвентаризации формантов, пополнивших словообразовательную систему английского языка в 70 - 90-е годы ХХ века. На основе сочетания функционального, этимологического, семантического, структурного и других видов анализа проводится комплексное исследование 72 словообразовательных элементов, с помощью которых на современном этапе развития языка активно создаются производные лексические единицы.
Ключевые слова: словообразовательное средство, деривация, формант, словообразовательный элемент переходного характера, телескопия, псевдоморфема, формантизация лексических единиц, фрагментация слов, словообразовательный статус, функциональные омонимы.
Yenikeyeva S. M. Formation and Functioning of New Derivative Elements In English. - Manuscript.
Dissertation for Candidate of Science degree in philology (speciality 10. 02. 04. - Germanic languages), the Kharkov State University, Kharkov, 1999.
This dissertation deals with the problem of new English word-formation affixes. The sources and ways of formation of the English derivative affixes are the subject of our special study.
This study is concerned with the determination of the particular status of the English word-formation elements of transitional character and elaboration of the system of criteria for their determination.
It was proved that the main ways of creation of new English derivational elements are formantization and fragmentation of lexical units. The latter is based on the telescopy, contraction of words and division of words into false morphemes. There determined the main sources of creation of the English formants.
Тhe glossary of the new word-formation elements, which emerged in the English language in the 1970-s - 1990-s, is also presented in the dissertation.
Key words: derivative elements, word-formation affixes, formant, word-formation elements of transitional character, telescopy, false morpheme, formantization, fragmentation.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Проблеми дослідження словотворчих моделей іменників в англійській мові. Творення нових іменників за словотворчими моделями як одне з джерел поповнення словникового складу сучасної англійської мови. Виявлення продуктивних словотворчих моделей іменників.
курсовая работа [63,4 K], добавлен 18.01.2014Утворення нових слів за допомогою префіксів і суфіксів. Словотворення як основний засіб збагачення словникового складу мови. Способи словотворення: суфіксальний, префіксальний, безафіксний (відкидання морфем), складання слів або їх усічених основ.
конспект урока [34,9 K], добавлен 10.03.2011Найбільш продуктивні способи утворення нових слів в англійській мові, основні сфери вживання неологізмів. Огляд словотворчої системи англійської мови. Способи утворення неологізмів на основі дослідження "Словника нових слів англійської мови" Дж. Ейто.
дипломная работа [82,9 K], добавлен 07.02.2011Структурні ознаки словотворчого гнізда як дериваційної єдності. Способи деривації у словотвірному гнізді. Морфологічне та неморфологічне утворення слів. Синхронічне та діахронічне вивчення словотворчих гнізд. Словотворче гніздо beauty в англійській мові.
курсовая работа [31,7 K], добавлен 13.12.2010Виявлення лексичних, граматичних та стилістичних особливостей перекладу термінів транспортної тематики з вихідної мови на мову перекладу. Національно-обумовлена когнітивна синонімія лексики; метафоричні моделі як спосіб репрезентації технічних термінів.
дипломная работа [126,4 K], добавлен 06.02.2013Місце англійської мови у загальній мовній системі світу. Зв’язок англійської мови з французькою. Заміщення латинської мови англійськими еквівалентами. Становлення англійської мови як національної. Функціонування англійської мови в різних країнах світу.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 30.11.2015Розгляд особливостей юридичної термінології як спеціалізованої системи правових понять, що забезпечує потреби спілкування у сфері юридичної науки і практики. Типологічне зіставлення семантичної структури юридичних термінів української та англійської мов.
статья [16,7 K], добавлен 11.11.2014Особливості ділової терміносистеми англійської мови. Основні методи перекладу складних термінів. Лінгвістичні параметри ділових паперів. Основні моделі термінів-композит в англійській мові. Багатозначність та варіативність відповідностей в перекладі.
курсовая работа [258,8 K], добавлен 30.04.2013Визначення поняття та класифікація словотворення в сучасному мовознавстві. Синтаксичні способи будови слів в англійській мові, використання скорочень, метафор та новотворів. Дослідження парадигми в мовознавстві та основні вимоги до рекламної лексики.
дипломная работа [97,3 K], добавлен 07.11.2010Вивчення історії становлення і розвитку англійської мови в Індії. Дослідження екстралінгвальних факторів, які мали вирішальне значення для формування англомовної картини світу в Індії. Аналіз лексичних та граматичних особливостей досліджуваної мови.
дипломная работа [673,2 K], добавлен 24.11.2010Сутність метафори як пізнавального інструменту в умовах поліпарадигмальності та формування нових світоглядно-методологічних підходів до наукового пізнання світу. Її роль в процесах смислоутворення та дескрипції. Принципи появи та функціонування термінів.
статья [25,0 K], добавлен 27.08.2017Історія розвитку, основні завдання і характеристика семантики як розділу мовознавчої науки. Вивчення структурних і функціональних особливостей розмовного стилю англійської мови. Розкриття лексико-синтаксичної специфіки розмовної англійської мови.
курсовая работа [46,8 K], добавлен 10.02.2014Розвиток англійської мови, його етапи та головні періоди: давньо- та середньо- та ново англійський. Опис сучасних діалектів британського та інших варіантів їх лінгвістичні відмінності та особливості. Вплив запозичень на формування англійської мови.
курсовая работа [93,2 K], добавлен 28.10.2015Особливості юридичної терміно-системи англійської мови. Розвиток юридичної лінгвістики в Україні. Шляхи передачі англійських юридичних термінів на українську мову. Порядок та прийоми перекладу складних юридичних термінів та термінів-словосполучень.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 24.12.2007Розробка теоретичних засад використання інтерактивних технологій навчання на уроках англійської мови. Формування вмінь виражати свої думки за допомогою невеликих і чітких за структурою речень, розвивання навичок консервації та актуалізації інформації.
статья [26,4 K], добавлен 31.08.2017Визначення природи метафори з точки зору різних дослідників, її особливості. Основні засоби перекладу метафор та образних виразів з англійської мови на українську. Аналіз перекладу метафоричних термінів з науково-технічних текстів аграрної тематики.
курсовая работа [72,4 K], добавлен 16.12.2015Поняття про словотвір або деривацію. Способи словотворення в українській мові. Сутність понять "відонімне утворення", "відонімні деривати", "відонімні похідни", проблеми їх класифікації. Продуктивність відонімного словотворення в публіцистичному мовленні.
курсовая работа [51,0 K], добавлен 01.06.2010Дослідження основних етапів еволюції англійської мови. Вплив кельтської мови на базовий граматичний розвиток англійської, запозичені слова. Діалекти англосаксонських королівств. Виникнення писемності, становлення літератури і лондонського стандарту.
реферат [1,6 M], добавлен 04.01.2011Вплив мотивації на формування граматичних навичок у дітей молодшого шкільного віку при вивченні іноземної мови. Значення поняття комунікативна компетенція. Реалізація фонетичного, лексичного та граматичного аспектів англійської мови за допомогою казки.
курсовая работа [3,0 M], добавлен 13.10.2019Визначення та види термінологічної лексики. Соціокультурні аспекти англомовних текстів. Особливості функціонування та шляхи перекладу англійської юридичної термінології українською мовою. Труднощі відтворення у перекладі складних термінів-словосполучень.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 21.06.2013