Обучение речевому этикету

Понятие "этикет", его содержание и факторы, влияющие на его развитие. Средства, основные методы и приемы обучения английскому речевому этикету. Основные психолого-педагогические аспекты формирования речевого этикета как компонента иноязычного обучения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 03.12.2013
Размер файла 44,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Глава 1. Теоретическое обоснование проблемы обучения речевому этикету

1.1 Понятие «этикет». Содержание и факторы, влияющие на его развитие

1.2 Средства, методы и приемы обучения английскому речевому этикету

1.3 Психолого-педагогические аспекты формирования речевого этикета как компонента иноязычного обучения

Глава 2. Опытно-экспериментальная работа

2.1 Особенности формирования знаний, умений и навыков для обучения английскому речевому этикету (цель, задачи, методика, результаты, констатирующего эксперимента)

2.2 Система знаний, необходимых школьнику для обучения его речевому этикету (цель, задачи, методика, результаты, формирующего эксперимента)

2.3 Эффективность разработанной системы обучения (цель, задачи, методика, результаты, контрольного эксперимента)

Глава 3. Выводы и педагогические рекомендации

Заключение

Список литературы

Приложения

Введение

Современная международная обстановка, экономическая и политическая интеграция обусловливают вовлечение все возрастающего числа специалистов в разных областях науки и техники в непосредственное осуществление международных научно-технических связей, сопровождаемых значительным ростом и расширением культурных и деловых контактов, - все это предъявило свои требования к характеру владения иностранным языком и речевым этикетом, и тем самым детерминировало некоторые принципы и параметры новых методов обучения, в частности, иностранным языкам.

Таким образом, необходимость овладения английским речевым этикетом в процессе общеобразовательного обучения в условиях средней школы является актуальной.

Несмотря на то, что среди целей обучения иностранному языку, определенных новым государственным образовательным стандартом по иностранному языку, речевая компетенция стоит на первом месте качественно новые, довольно конкретные требования к уровню владения иностранным языком, экзамены в форме ЕГЭ по-прежнему ориентированы на традиционный или какой-либо другой метод обучения, где знаниям о языке придается большее значение, чем умениям и навыкам в самом языке, и где владение устной речью носит вторичный подчиненный характер, а не является условием создания других речевых навыков: навыка чтения и письма.

Целью настоящей работы является обучение речевому этикету в диалогической речи на уроках английского языка в 7 классе на примере изучения программной темы «Каникулы» по УМК К.Кауфман, М. Кауфман, Титул, 2008г.

Участие в общении предполагает овладение устной речью на иностранном языке, т.е. создание навыка. В отличие от аудирования, собственно речевой этикет не предъявляет столь высоких требований к объему словаря и объему языкового материала, однако довольно жестко устанавливается объем необходимого минимума словарного и вообще языкового материала, которым должен овладеть обучаемый для полноценного участия его как личности в процессе общения.

Что касается грамматических явлений языка, то все они нашли отражение в курсе.

В работе рассматриваются принципы речевого этикета как вида речевой деятельности, современные методы обучения английскому речевому этикету в школе, психофизиологические характеристики учащихся основной школы, которые должны учитываться в процессе их обучения английскому языку.

Глава 1. Теоретическое обоснование проблемы обучения речевому этикету

1.1 Понятие «этикет». Содержание и факторы, влияющие на его развитие

Под речевым этикетом следует понимать выработанные обществом правила речевого поведения, обязательные для членов общества, национально специфичные, устойчиво закрепленные в речевых формулах, но в то же время исторически изменчивые.

Являясь элементом национальной культуры, речевой этикет отличается яркой национальной спецификой.

Английский речевой этикет - это совокупность специальных слов и выражений, придающих вежливую форму английской речи, а также правила, согласно которым эти слова и выражения употребляются на практике в различных ситуациях общения.[8]

Английский речевой этикет имеет давние и очень авторитетные традиции - всякое отклонение от речевого этикета воспринимается как проявление невоспитанности или как преднамеренная грубость.

Английский речевой этикет важен не только для самих англичан, но и для всех изучающих английский язык как иностранный. Английский речевой этикет своеобразен и имеет собственные правила и нормы, которые порой существенно расходятся с правилами и нормами, например, русского речевого этикета.

Следовательно, английский речевой этикет имеет большое практическое значение и по этой причине заслуживает специального и внимательного изучения и постоянного в нем совершенствования.

В англоязычном обществе между культурными людьми общение ведется на трех уровнях вежливости - официальном, нейтральном и фамильярном. Каждому уровню вежливости соответствует свой собственный стиль речи, и поэтому все вежливые слова и выражения могут быть классифицированы по стилистическому признаку и, соответственно, отнесены к официальному, нейтральному и фамильярному стилям

- What time is it Tom? - Который час, Том?

Вопрос "What time is it?" соответствует фамильярному стилю речи и уместен на фамильярном уровне вежливости - в семье, в родственном кругу, между друзьями и приятелями.

Вежливый на фамильярном уровне вежливости, этот вопрос - "What time is it?", недостаточно вежлив, а иногда и груб на нейтральном уровне вежливости, когда англичанин обратится с этим вопросом не к приятелю, а к незнакомому прохожему.[22]

К незнакомому прохожему следует обратиться с вежливой просьбой:

- Excuse me, could you tell me the time, please? - Извините, вы не могли бы сказать который час, будьте любезны!

Вежливая просьба: "Excuse me, could you tell me the time, please?" - соответствует нейтральному уровню вежливости и нейтральному стилю речи, но на фамильярном уровне вежливости, в семейном или приятельском кругу, просьба "Excuse me, could you tell me the time, please?" покажется неестественной по тону или искусственно-напыщенной.

По приведенному примеру видно, что очень важно научиться говорить различными стилями речи, а для этого необходимо знать и замечать различия между ними.

1.2 Средства, методы и приемы обучения речевому этикету

английский речевой этикет обучение

В основе современных методов обучения речевому этикету лежат такие категории общения как: ситуация, роль, позиция, общность, вид и сфера коммуникации, которые рассматриваются в современной науке, как модели речевой коммуникации.

Важнейшим из перечисленных методов обучения является коммуникативная (речевая) ситуация.

Коммуникативная ситуация, как метод обучения речевому этикету, состоит из четырех факторов [25]:

1) обстоятельств действительности (обстановка), в которых осуществляется коммуникация (включая наличие посторонних лиц);

2) отношений между коммуникантами (субъективно -- личность собеседника);

3) речевого побуждения;

4) реализации самого акта общения, создающего новое положение, стимулы к речи.

Современная система обучения иностранному языку исходит из того, что для методики обучения иностранным языкам имеют значение не коммуникативные ситуации как таковые, ежесекундно случающиеся в языковом коллективе и практически не поддающиеся учету, а лишь повторяющиеся, наиболее типичные, или стандартные ситуации.

Под термином типичная коммуникативная ситуация понимается некоторое воображаемое построение или модель реального контакта, в котором реализуется речевое поведение собеседников в их типичных социально-коммуникативных ролях [17].

Примерами типичной коммуникативной ситуации (ТКС) могут служить: разговор покупателя с продавцом, зрителя с кассиром театра, беседа матери с сыном по поводу его учебы в школе, учителя с учеником, беседа коллекционеров, встреча близких людей и т.д.

Современная методология обучения иностранному языку различает следующие виды модели речевой коммуникации:

1) официальный индивидуальный контакт;

2) деловой разговор;

3) свободная беседа;

4) групповая официальная беседа;

5) монолог в групповой беседе;

6) публичное общение.

Выделяются также 8 сфер устного общения, которые присущи любому современному языковому коллективу [16] и тематически отраженные в новом государственном образовательном стандарте по иностранному языку

1) сервисная сфера (социально-коммуникативные роли покупателя, пассажира, пациента, абонента, посетителя столовой и т.д.);

2) семейная сфера (социально-коммуникативные роли отца, матери, сына, дочери, сестры и т.д.);

3) профессионально-трудовая сфера (роли руководителя, подчиненного, ученика, коллеги, сотрудника и т.д.);

4) социально-культурная сфера (роли знакомого, друга, соученика и т.д.);

5) сфера общественной деятельности (роли члена общественной организации или избираемого органа, публициста и т.д.);

6) административно-правовая сфера (роли посетителя госучреждения, заявителя и т.д.);

7) сфера игр и увлечений (роли коллекционера, садовода, умельца, рыболова, любителя животных и т.д.);

8) зрелищно-массовая сфера (зритель в театре, цирке, кино, телезритель и т.д.).

Современная методология преподавания иностранных языков базируется на следующих принципах обучения устной речи [3]:

- принцип коммуникативной направленности;

- принцип моделирования типичной коммуникативной ситуации;

- принцип коммуникативной деятельности;

- принцип интенсивной практики;

- принцип поэтапности речевых умений;

- принцип адекватности.

Принцип коммуникативной направленности.

Так, соблюдение его ведет к требованию, чтобы отобранный минимум языкового инвентаря обеспечивал уровень коммуникативной достаточности, т.е. возможности участия в реальной коммуникации

Любая включенная в программу тема должна раскрываться как набор определенных коммуникативных ситуаций [3].

Принцип коммуникативной деятельности. Каковы предпосылки развития речевой деятельности? Ребенок начинает говорить, не владея всей языковой системой. Возможность использования только «части языка» в коммуникативных целях свидетельствует о весьма специфических свойствах речи как кода. Но именно данная особенность языка объясняет, почему при овладении иноязычной речью обучающегося можно вовлекать в реальную коммуникативную деятельность уже на самых ранних этапах обучения [3].

Принцип интенсивной практики. Психофизиологической базой речевой деятельности служит навык, или автоматизированное умение, ставшее в результате многократных повторений наиболее экономным и свободным способом исполнения данного действия. Отсюда -- настоятельная необходимость организации в учебных условиях целенаправленной интенсивной практики использования в речи языковых знаков.

Принцип поэтапности речевых умений.

Данный принцип определяет, что овладение языковым материалом и операциями с ним в речи осуществляется поэтапно. Это означает решение на каждой данной ступени обучения только одной задачи, развития лишь одной стороны речевого умения. При этом общее направление естественно должно идти от овладения иноязычно-речевой формой к способности выразить с ее помощью некоторое содержание.

Рассматриваемый принцип лежит в основе дифференциации типов упражнений -- тренировочных -- I тип и коммуникативных (речевых) -- II тип.

Принцип адекватности. Под адекватным понимается такое упражнение, которое содержит в себе либо все формируемое действие, либо его элементы. Так, применяя вопросно-ответные упражнения при обучении диалогической речи, мы как бы моделируем соответствующую форму реального общения.

Предложенная в учебнике К. Кауфман и М. Кауфман система упражнений является методически адекватной моделью реальной коммуникации.

Особая стратегия в применении к речевой коммуникации - это принцип вежливости как особая форма речевого поведения, который реализуется в процессе речи с помощью различных правил и тактических приемов.

В английском речевом этикете существуют достаточно эффективные приемы, с помощью которых реализуется принцип вежливости в вопросительных речевых актах.

Вежливость предписывает соблюдение определенных ограничений на тематическое содержание вопроса и на выбор вопросительной формы.

В этом отношении наименее вежливыми являются повелительные вопросительные высказывания с предикатами речи (типа Tell me, I want you to tell me). В тех случаях, когда побуждение выражается императивными формами, такая форма будет невежливой. Однако категоричность побуждения значительно смягчается благодаря использованию конструкций типа Can/Could you tell me...? При этом среди прямых вопросов особое место занимают отрицательно-вопросительные предложения.

Достаточно распространенной формой выражения вопросительного речевого акта является присоединительный вопрос, например: You're a pretty bright boy, aren't you?

Вариантом вежливого вопроса является также "вопрос в вопросе", "Do you happen to know when it is open?" - "Oh, no, no. I haven't been there myself".

Надежным способом реализации принципа вежливости служит May I ask you where you are staying.

Существуют, конечно, абсолютные маркеры вежливости типа "пожалуйста", но их в языке немного.

Таким образом, в "шкале вежливости" вопросительные высказывания будут располагаться в следующем порядке: (от менее вежливой к более вежливой форме)

1. Tell me, does she live alone?

2. Doesn't she live alone?

3. Does she live alone?

4. She lives alone, doesn't she?

5. I suppose she lives alone?

6. I wonder if she lives alone.

7. I'd like to know whether she lives alone.

8. Do you happen to know if she lives alone?

9. Could you tell me whether she lives alone?

10. I want to ask you if she lives alone.

11. May I ask you whether she lives alone?

12. I hope you don't mind my asking you but I was wondering if you could tell me whether she lives alone.

Косвенность выражения, смягчение повелительных интонаций вопросительного высказывания и в целом смягчение категоричности выражения служат надежными способами приобщения личности к иноязычным нормам речевого поведения в процессе обучения английскому языку.

1.3 Психолого-педагогические аспекты формирования речевого этикета как компонента иноязычного обучения

В старшем подростковом возрасте познавательный интерес начинает отличаться еще одной качественно новой особенностью, а именно он часто приобретает личностный характер

Интерес к нравственным качествам людей, нормам их поведения, к их взаимоотношениям друг с другом, их нравственным поступкам приводит в среднем школьном возрасте к формированию нравственных идеалов.

Поведение людей подчиняется определенным правилам. На них основаны стереотипы поведения, например, "типичного англичанина", "типичного француза" и т.д. Специфические нормы поведения проявляются в стиле жизни речевого коллектива и поэтому находят отражение в словарях и в системе паралингвистических средств.

Следует заметить также, что правила этикета отражают стиль жизни доминирующей социальной группы людей. В современном англоязычном обществе такой группой является средний класс, и нормы именно этого класса подлежат изучению в первую очередь. Но необходимо не забывать и о том, что нормы поведения других слоев общества, а также индивидуальные особенности поведения людей могут в значительной степени отличаться от принятых правил этикета.

Глава 2. Практика преподавания. Нормативные документы

Обязательный минимум содержания основных образовательных программ по иностранному языку (Новые государственные стандарты по иностранному языку.

2-11 классы. АСТ, Астрель, Москва, 2006 год

Кауфман К.И. «Программа по английскому языку». 5-9 классы» Титул, 2010)

Изучение иностранного языка на ступени основного общего образования направлено на достижение следующих целей:

· коммуникативная компетенция в совокупности ее составляющих

· речевой компетенции

· языковой компетенции

· социокультурной компетенции

· компенсаторной компетенции

· учебно-познавательной компетенции

· учебно- познавательная компетенция

· развитие и воспитание

ДИАЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ:

- диалог этикетного характера - начинать, поддерживать и заканчивать разговор; поздравлять, выражать пожелания и реагировать на них; выражать благодарность; вежливо переспрашивать, отказываться, соглашаться;

- диалог- запрашивать и сообщать фактическую информацию (кто? что? как? где? куда? с кем? почему?), переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего; целенаправленно расспрашивать, «брать интервью»;

- диалог-побуждение к действию - обращаться с просьбой и выражать готовность /отказ выполнить ее выполнить; давать совет и принимать/не принимать его; приглашать к действию/ взаимодействию и соглашаться/ не соглашаться принять в нем участие; делать предложение и выражать согласие/несогласие принять его;

- диалог - обмен мнениями - выражать точку зрения и соглашаться/не соглашаться с ней; высказать одобрение/неодобрение; выражать сомнение, эмоциональную оценку обсуждаемых событий (радость/огорчение, желание/нежелание).

Те же требования к диалогической речи предъявляются к выпускникам основной школы, которые отражены в экзаменационных билетах для сдачи экзамена по выбору выпускниками 1Х классов общеобразовательных учреждений Российской Федерации, осуществивших переход на новый государственный образовательный стандарт основного общего образования (письмо Рособрнадзора от 18.01.07 №01-14/08-01)

2.1 Особенности формирования знаний, умений и навыков для развития речевого этикета в диалогической речи в английском языке

Целью обучения речевому этикету на уроке иностранного языка является формирование таких речевых навыков, которые позволили бы учащемуся использовать их во внеучебной речевой практике на уровне общепринятого бытового общения [27].

По окончании курса обучения иностранному языку у учащихся должны быть сформированы следующие коммуникативные умения [27]:

1. В области речевого этикет в диалогической речи:

- осуществлять диалогическое общение со взрослыми и со сверстниками, в том числе и с носителями изучаемого языка, в пределах сфер, тематики и ситуаций общения;

2. В области аудирования (в рамках овладения навыками диалогической речи):

- в условиях непосредственного общения, в том числе с носителем иностранного языка, понимать и реагировать на устные высказывания партнеров по общению в пределах сфер тематики и речевых ситуаций;

- понимать просьбы и указания учителя, сверстников, связанные с учебными и игровыми ситуациями в классе.

В своей совокупности уроки ИЯ должны быть типологически разными, при этом приоритетная тема постоянно меняется в зависимости от конкретной цели текущего урока. На уроке решается одна главная задача, при этом остальные являются сопутствующими. Отсюда и определение типов уроков развития того или иного вида речевой деятельности, уроков ознакомления, тренировки, контроля и т.д. (по типологии В.Онищука)

Однако навыки речевого этикета, как и любые другие навыки, не формируются сами собой. Для их становления необходимо использовать специальные упражнения и задания, а значит, должны быть и уроки, направленные главным образом на развитие навыков речевого этикета [3].

При проведении урока, целью которого является обучение диалогу, необходимо учитывать основные характеристики диалога, представляющие трудности для ученика и учителя:

- реактивность;

- ситуативность.

Реактивность.

1. Реакция партнера по общению может быть совершенно непредсказуема, например, он может неожиданно перевести разговор в другое русло. Не менее трудно справиться и с ситуацией, в которой реакции нет вообще. И в том и в другом случае необходимо по ходу общения изменять первоначально намеченную логику разговора, подключать разнообразные дискурсивные приемы для осуществления намеченной цели общения.

Нередки случаи, когда у учащихся нет необходимых социальных навыков диалогического общения не только на иностранном, но и на родном языке, а, следовательно, учитель иностранного языка должен уметь их формировать практически заново.

В отличие от монолога, где автор сам определяет не только логику высказывания, но и выбор языковых и речевых средств, в диалоге мы всегда зависим от партнера. Помимо умения говорить, диалог предполагает умение аудировать. Таким образом, учащимся необходимо овладеть определенным набором реплик реагирования.

Ситуативность. Как уже не раз отмечалось, речь не бывает вне ситуации. В диалоге именно ситуация определяет мотив речевого этикета,

Ситуативность как одна из характерных черт диалога предполагает, что успешность диалогического общения на уроке во многом зависит от заданной ситуации и понимания учащимися речевой задачи общения. [31]

При обучении диалогу обычно выделяются всего две его разновидности: свободные и стандартные (типовые).

Почему-то на вопрос о том, какие разновидности диалога наиболее часто встречаются в реальном общении, большинство людей называет свободные диалоги. Мне же представляется, что это не так. Давайте вспомним те социальные роли, которые нам в жизни приходится «играть» практически ежедневно. Все мы выступаем в роли родителей или детей, покупателей или продавцов, пассажиров или водителей, учителей или учеников, врачей или пациентов.

Думается, что та или иная роль достаточно жестко регламентирована типичной ситуацией общения и «вариации на тему» действительно возможны, но очень ограничены. С сожалением можно утверждать, что даже в роли детей и родителей мы чаще ведем стандартные диалоги, чем свободные. Очень часто все общение сводится к репликам: «Как дела? Как дела в школе? Ты поел? Уроки сделал? Быстро мой руки (чисти зубы, садись обедать, ложись спать, опять телевизор смотришь, лежишь на диване, играешь на компьютере, забыл купить хлеб? т.д. и т.п.»

Обучение диалогу путем «сверху вниз» является наиболее оптимальным для обучения стандартным, или типовым, диалогам. Как правило, оно проходит так, как это представлено в таблице.

Опорами для составления собственных диалогов в данном случае могут служить:

- сами тексты диалогов-моделей;

- содержание речевой установки учителя на составление видоизмененных диалогов;

- описание ролей, получаемых отдельно каждым из участников диалога;

- картинки или видеосюжет, проигрываемый без звука.

Определим лишь некоторые из базовых речевых умений:

1) умение задавать вопросы разных типов;

2) логично, последовательно и понятно отвечать на поставленные вопросы;

3) использовать различные реплики реагирования в процессе общения, проявляя заинтересованность, внимание и активное участие в разговоре;

4) употреблять различные вводные структуры и клишированные выражения;

5) пользоваться различными способами реализации речевых функций, таких, как выражение согласия или несогласия, сомнения, удовлетворения, неудовольствия, просьбы, вежливого отказа и т.д.

Содержание урока, целью которого является обучение диалогу, включает в себя:

- формирование опор для составления собственных диалогов, которыми могут служить: тексты диалогов-моделей; содержание речевой установки учителя на составление видоизмененных диалогов; описание ролей, получаемых отдельно каждым из участников диалога; картинки или видеосюжет, проигрываемый без звука;

- формирование базовых речевых умений, таких как: умение задавать вопросы разных типов; логично, последовательно и понятно отвечать на поставленные вопросы; использовать различные реплики реагирования и т.д.

2.2 Система знаний, необходимых школьнику для развития у него речевого этикета

Комплекс упражнений для обучения речевому этикету в диалогической речи включает в себя предречевую ориентировку учащихся, речевую интенцию, ролевую социализацию.

Предречевая ориентировка учащихся включает:

- формулировку задания упражнений, моделирующую мотив или цель речевого действия;

- описание обстановки (условий и участников общения),

Одно из основных требований к структуре комплекса упражнений (СКУ) с позиции общения состоит в том, что она должна обеспечить не только действие, но и взаимодействие.

Например, такие задания, как «дайте совет, что стоит посмотреть в городе, чем он знаменит». «Ваш знакомый недавно приехал в наш город. Предложите ему встретиться в определенном месте» действиями партнера не управляет [27].

Реплика собеседника должна выступать как речевой стимул. Так, реакцией на выражение сомнения служит утверждение, реакцией на вопрос служит сообщение информации или отказ сообщить ее.

Ролевая социализация осуществляется с помощью предлагаемых

Роль является одним из наиболее экономных способов накладывания ограничения на содержание и форму высказывания, и это позволяет говорить о её программирующей функции.

Интересные и престижные роли вызывают у учащихся мотивационную готовность к речевым действиям.

А возможность «спрятаться за роль» позволяет учащимся освободиться от страха, показать незнание, показаться смешными.

Нормы, которые включены в принятую учащимся роль, становятся в процессе ее проигрывания источником развития морального поведения самого учащегося. Сказанное дает нам основание выделить воспитательную функцию роли.

Выводы

В соответствии с требованиями нового государственного образовательного стандарта по иностранному языку, обязательного минимума содержания образования, возможностей УМК К.Кауфман и М. Кауфман “Happy English.ru” основными методами обучения речевому этикету в диалогической речи являются:

- разработка четырех факторов коммуникативной ситуации;

- разработка типовой коммуникативной ситуации;

- разработка моделей речевой коммуникации;

- выделение восьми сфер речевого общения.

Основные трудности заключены в мотивационной сфере:

- ученики стесняются говорить на иностранном языке;

- учащиеся не понимают речевую задачу;

- у учащихся не хватает речевых и языковых средств;

- учащиеся не выдерживают в необходимом количестве продолжительность общения на иностранном языке;

- воспринимая вопросы, учащиеся запоминают лишь их содержание, а не выражение, не языковую оболочку.

Структура комплекса упражнений для обучения речевому этикету в диалогической речи:

- предречевая ориентировка учащихся;

- речевая интенция;

- ролевая социализация;

- речевые упражнения по овладению речевым поведением и речевым взаимодействием.

Основные условия для организации учебных диалогов:

- мыслительные задачи должны соответствовать объему свободного владения языковой формой;

- содержание диалога не должно выходть за пределы представлений, иноязычные соответствия которых известны ученику;

- инвентарь языкового материала должен находиться на навыковом уровне;

- у учащихся должен быть соответствующий опыт ведения бесед на родном языке.

Приложения

Приложение 1

Обучение речевому этикету в диалогической речи по теме «Каникулы». Разработка раздела программы.

Базовый учебник К.Кауфман, М.Кауфман «Happy English.ru». АСТ, Астрель, Титул, 2010, 7 класс

Соотносимость общих и частных задач уроков

Обобщенные типы задач

Частные речевые задачи

Сообщение

Уведомить, поведать, сообщить

Объяснение

Охарактеризовать, оттенить, показать, заострить внимание, комментировать, уточнить, описать, акцентировать, выделить

Одобрение

Рекомендовать, оправдать, посоветовать, поддержать, похвалить, подсказать, поздравить, пожелать, поблагодарить, подтвердить

Осуждение

Покритиковать, пристыдить, опровергнуть, обвинить, возразить, протестовать, отрицать, оспорить, опровергнуть

Убеждение

Доказать, подтолкнуть, обосновать, воодушевить,

Уверить, вдохновить, настоять, побудить, упросить, внушить, уговорить

Сопутствующее изучение нового лексико-грамматического материала:

· Употребление артиклей с названиями континентов, стран, деревень, регионов, островов, горных вершин, площадей, парков, улиц.

· Способы словообразования с помощью префикса -un.

Урок 1

Тема: «The Tsar Bell and the Kunstkummer» (соответствие федеральному стандарту -

Цели и задачи урока

Обучающие:

· Введение и отработка лексики по теме «Россия - моя Родина» в рамках речевой ситуации «Исторические и культурные ценности Москвы и Санкт-Петербурга».

· Тренировка употребления артиклей с географическими названиями и именами собственными.

Развивающие:

· Развитие навыков речевого этикета

· Развивать память, мышление, воображение учащихся.

· Развивать творческий потенциал учащихся.

Воспитательные:

воспитывать толерантное отношение к различным мнениям людей о способах проведения каникул

Оснащение урока: презентация, магнитофон, опорные схемы.

Тип урока: Урок усвоения и первичного применения знаний (по типологии В.А.Онищука)

Отработка ролей: Друзья, одноклассники

1. Отработка и усвоение лексических единиц и структурных фраз и выражений по теме «Каникулы»

Лексические единицы: The Kunstkummer, Peterhof, Red Square, the Kremlin,

St Basil's Cathedral, the Bolshoi Theatre, the Hermitage,

Like shopping (care of fashion)

Don't like shopping (don't care of fashion)

It's a lot of fun

It's waste of time

I'd recommend it to anybody

I'm sorry of people who…

I'm a shopaholic

It's not really my thing

I can shop till I drop

It bores me to death

It's my favourite pastime

It cheers me up

3 Словообразование с помощью суффиксов -ful, -able, -ible, -al

4 Прослушивание и чтение диалога, ответы на вопросы.

Цель: Первичное применение нового материала (фраз и выражений по теме урока) в виде заданий

Answer the questions. Support your answers with facts from the dialogue:

1. Look through the dialogue again and:

a) find the synonyms for:

b) find the opposite of:

2. Работа с опорой на текст (Тренировка навыков по использованию введенных ЛЕ и структур в стандартной ситуации)

1) Rob wears designer clothes, because…

2) Emily wears clothes that are fashionable, because…

3) Misha likes to wear original clothes, because…

4) Mark doesn't care about clothes, because…

5) Mark wears casual clothes, because…

3. Translate into English:

1) я не люблю выделяться

2) Я покупаю вещи на распродажах

3) Эта рубашка очень дорогая, но немодная

4) Это платье - крик моды

5) Мне нет дела до моды, но я ношу удобные вещи

6) Эти туфли красивые, но непрактичные. Они белые.

7) Что сейчас модно? - Яркие пуловеры и клеши.

4. Составление диалогов по образцу (диалог из учебника)

Роли: Ученик 1 - сторонник английской поговорки “Clothes make the man”

Ученик 2 считает “Never judge a book by its cover”

Выберите из текста реплики, подтверждающие эти мнения по отношению к манере одеваться, и составьте диалог.

5. Домашнее задание: составить диалог - обсуждение (5-7 реплик с каждой стороны) вашего отношения к моде и манере одеваться, используя, образцы, содержащиеся в тексте учебника, и речевые клише. (Варианты обсуждения: вы придерживаетесь/не придерживаетесь мнения своего друга )

Урок 2

Тема: “My favourite things”

Цели и задачи урока

Обучающие:

· Развитие навыков речи ( задача: обучать диалогическому высказыванию типа «осуждение», «одобрение», «убеждение»)

· Познакомить с правилами перевода прямой речи в косвенную

Развивающие:

· Развитие навыков речевого этикета (conversational bricks)

· Развивать память, мышление, воображение учащихся.

· Развивать творческий потенциал учащихся.

Воспитательные:

· воспитывать вкус, умение одеваться в соответствии с ситуацией

Оснащение урока: аудиозаписи диалогических высказываний, опорные схемы.

Тип урока: Урок применения усвоенных знаний (по типологии В.А.Онищука)

Отработка ролей: «Родители - дети», «Старший - младший»

Ход урока:

1. Приветствие.

Teacher: Good morning, children.

Pupils: Good morning.

2 Речевая зарядка: рассказ о том, как многообразны стили одежды и разнообразны манеры людей одеваться, как важно уметь красиво одеваться, чтобы производить благоприятное впечатление на окружающих, а также о принятой в молодежной среде моде, о возникающем непонимании между родителями и детьми в вопросе выбора одежды.

3. Контроль выполнения домашнего задания (диалог - обсуждение отношения к моде и манере одеваться)

4. Введение новых ЛЕ:

* glamorous

* colorful

* tight

* flared

* baggy

* waterproof

* worn

* stylish

4. Актуализация знаний учащихся на базе изученного ранее материала

1) аудирование песни «My favourite things”

2) Работа в группах. Обсудите утверждения. Согласны ли вы с ними?

Объясните, почему да или почему нет.

Model: Fashionable girls never wear trainers in autumn. - We agree with this, but Tanya says it's a pity, because trainers are very practical

* Waterproof jackets are in fashion this year

* Tight clothes are not very popular this year

* T-shirts for men are never go out of fashion

* Sandals are out and high heels are in

* Fancy clothes aren't very popular with teenagers this year

2) Приведите доводы к следующим утверждениям:

“My clothes are out of fashion”

“Clothes must show my individuality”

“I don't like to stand out”

“I like casual clothes”

“Clothes are status things”

“I always wear designer clothes”

“You should wear clothes that you feel comfortable in”

3) Составьте диалог между вами и мамой, используя ключевые идеи:

You: “My clothes are out of fashion”, “Clothes are status things”, “My friends never wear such clothes”

Your mum: “You should wear clothes that you feel comfortable in”

4) Составьте диалог между вами и старшим братом - студентом (сестрой), используя ключевые идеи

You: “I think its good to be a part of group”, “Everybody in my school is labelled”,

Your brother: “It's bad to be labelled”, “Clothes must show your individuality”

В качестве опор используются следующие логико- синтаксические схемы:

а) Выразите осуждение: неужели...; видимо, она....; я, например.....;

вокруг...; я, считаю....; и т.д.

б) Выразите несогласие: я думаю....; ничего плохого....; бывают....;

ведь....; и т.д.

в) Отнеситесь критически: это...; но....; во-первых...., во-вторых....;

даже...; поэтому...; и т.д.

5 Подведение итогов урока.

6 Домашнее задание:

Составить диалог между вашей мамой и старшим братом по ситуации: Вы купили новые джинсы необычного цвета и фасона. Мама недовольна вашей покупкой, считая джинсы вызывающими и неудобными для носки. Ваш старший брат одобряет покупку, мотивируя это тем, что джинсы подчеркивают вашу индивидуальность.

Урок 3

Тема: “What size are you?”

(соответствует федеральному стандарту и содержанию темы «Молодежная мода. Карманные деньги. Покупки»)

Цели и задачи урока

Обучающие:

· Развитие навыков речи (задача: обучать диалогическому высказыванию типа «просьба», «запрашивание совета», «сомнение» «одобрение», «убеждение», «благодарность»)

· Выражение в косвенной речи просьб, приказаний, запретов

Развивающие:

· Развитие навыков речевого этикета (conversational bricks)

· Развитие памяти, мышления, воображения учащихся;

· Развитие творческого потенциала учащихся;

· Развитие социокультурной компетенции: знакомство с системой размеров в США и Великобритании по сравнению с российской, умение покупать одежду в американском магазине

Воспитательные:

· воспитывать вкус, умение налаживать контакты

· Оснащение урока: аудиозаписи диалогических высказываний, опорные схемы для осуществления диалога, таблицы американской и британской систем размеров.

Тип урока: Урок систематизации и творческого применения усвоенных знаний

Отработка ролей: «Продавец - покупатель»»

Ход урока:

1. Приветствие.

Good morning, my friends! Today we are going to a mall of New York.

There are more than a hundred stores in it. You can spend the whole day there and they open at night too. I suppose that you like do shopping f choose the things you prefer to wear. Your parents let you go shopping alone, don't they?

2. We'd like to listen to the dialogues between your relatives after your shopping. Проверка выполнения домашнего задания (диалоги)

3. Отработка речевых клише «Разговор в магазине»

- Can I help you?

- Does it fit?

- Is it my colour?

- Does this skirt go with this blouse?

- It suits you.

- Do you need another size?

- It's too big on me.

- Would you like to try it on?

- I'll take it.

- Sure' it's no problem

- It's a bit small

- Do you like it?

- D0 you have these jeans in a larger (smaller) size?

- I'll have a look

- can I pay by card?

- I'm just looking, thanks

- How much is it?

- What make do you prefer?

- Where's the fitting room?

- What size are you?

4. Чтение диалога-образца с мотивирующим (проблемным) заданием: Read the dialogue for detail and say what happened to Rob. Try to guess why he had a problem

In a shoe shop

Shop assistant (SA): Can I help you?

Rob: Yes, please. I'd like a pair of trainers.

SA: What make do you prefer?

Rob: Have you got Nike trainers?

SA: Sure. What colour would you like?

Rob: White, please.

SA: And what size are you?

Rob: Six and a half

SA: Here you are. They look nice. How do they feel?

Rob: Awful! They are too small.

SA: Bun they are your size.

Rob: What's wrong with my feet? Have they grown in a week?

SA: I think I know what it is.

5. Аудирование с мотивирующим заданием:

Listen to the dialogue and check your answer

So you guessed that Rob had a problem because of differences in American, English and Russian size system.

6. Применение усвоенных знаний в нестандартной ситуации.

Используя информацию о системах размеров в США, Великобритании и России (опорные таблицы “Size systems”) составьте диалоги.

А) Student A - Rob

Student B - Shop assistant

Information for shop assistant is in the table “Size system”

Information for Rob:

- Say that you would like to buy some presents for your family;

- Say that you are from UK

- Say that first of all you'd like to buy a sweater for your mother

- Say that she is a size 12

- Say that it's a British size

- Ask what American size you need

- Say that your father would like a pair of trainers

- Say that he is a Brinish size 8

- Ask what American size you need

- Say “Thank you” to a shop assistant

B) Make up two dialogues from these phrases:

1. My Russian size is 41

2. May I ask you what size you wear

3. I'd like to buy a jacket for my brother

4. Thanks a lot

5. His Russian size is 44

6. OK. Your size is 8

7. How do they feel?

8. OK, no problem/ The US size is 34

9. May I try them on?

10.Sure.

11. OK. Let me have a look

12. We do, but they another make

13. I'd like to buy a pair of trainers

14. What size is he?

5. Чтение текста “ Your fashion questions answered by Tina Glam”

Задание: Read the column from a teenager magazine. Match the questions with the answers. Write a short version of the question and make dialogues using reported speech.

Model: Jessie from Boston: I have a job interview tomorrow. I realy need this job and I'm very nervous. It's a fancy restaurant where I'd like to work. What should I wear?

Тina Glam: Wear something you feel comfortable in.

Jessie from Boston asks what she should wear for a job interview and Nina advises her to wear something that she feels comfortable in.

6. Подведение итогов урока и темы.

Приложение 2

Функциональные модели диалога.

Слабый ученик Сильный ученик

Размещено на http://www.allbest.ru/

Список использованной литературы

1. Адам Д.Х. Словарь делового английского языка. Изд-во “Лонгман”, 2003г., с. 25-32.

2. Алхазишвили А.А. Основы овладения устной иностранной речью. М., Просвещение, 2004г., с. 334.

3. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М., Высшая школа, 2002г., с. 256.

4. Беляева E. И. Принцип вежливости в речевом общении (способы оформления Декларативных высказываний в английской разговорной речи) // Иностранные языки в школе.- 2005г., № 2. с. 12-16.

5. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника.-- М., Просвещение, 2002г., с. 278.

6. Бухбиндер В.А. Устная речь как процесс и как предмет обучения //Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках /Под ред. В. А. Бухбиндера. Киев: КГУ, 2001г., с. 568.

7. Вайсбурд М.Л. Типология учебно-речевых ситуаций //Психолого-педагогические проблемы интенсивного обучения иностранным языкам. М.: МГУ, 2004г., с. 386.

8. Вайсбурд М.Л. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. М., Просвещение, 2001г., с. 278.

9. Вайсбурд М.Л. Типы задач в обучении иноязычной речевой деятельности //Развитие познавательной активности в процессе овладения речевой деятельностью на иностранном языке.-- М, АПН/НИИСиМО, 2003г., с. 186.

10. Вайсбурд М.Л., Ариян М.А. Ситуативная роль как методическое понятие //Иностранные языки в школе. 2004г., № 5, с. 23.

11. Вайсбурд М.Л., Кузьмина Е.В. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иностранному общению. //Иностранные языки в школе. 2004г., № 2, с. 18.

12. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г, Лингвострановедческая теория слова.- М, 2003г., с. 78-86.

13. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: МГУ, 2001г., с. 348.

14. Витт Н. В. Фактор эмоциональности в обучении иностранному языку //Иностранные языки на неспециальных факультетах. М, МГПИИЯ, 2001г., с. 124.

15. Воронина Е. К. Влияние установки, создаваемой словесной инструкцией, на аудирование //Тезисы докладов. Научно-методическая конференция.-- М, МГПИИЯ, 2003г., с. 68.

16. Гез Н. И. Развитие коммуникативной компетенции в ситуациях ролевого обучения //Тезисы доклада на Всесоюзной научной конференции «Коммуникативные единицы языка». М: МГПИИЯ им. М.Тореза, 2004г., с. 124.

17. Гольдин В.Е. Речь и этикет. М., Просвещение, 2003г., с. 137.

18. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в лингвистике.- М., 2005г., Вып. 16. с. 222.

19. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. М, РАО/МПСИ, 2001г., с. 396.

20. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М, Просвещение, 2001г., с. 248.

21. Карманова Н. А. Основы теории планирования учебного процесса по иностранным языкам в средней школе. М., Просвещение, 2005г., с. 372.

22. Колесов В.В. Культура речи культура поведения. С-Пб, 2003г., с. 18-24.

23. Леонтьев А.А. Психология общения. М.: Смысл, 2004г., с. 456.

24. Леонтьев А. А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии. М: РАО/МПСИ, 2001г., с. 127.

25. Лушков А., Петков В., Хикман Р., Люис Р. Практическое пособие для общения в любой точке планеты. С-Пб, «Оракул», 2004г., с. 58-102.

26. Оганесян С.С. Культура речевого общения // Иностранный язык в школе. № 5 2002г., с.19.

27. Пассов Е. И. Урок иностранного языка в средней школе. М, Просвещение, 2004г., с. 324.

28. Пассов Е.И. Коммуникативная методика. Изд-во НОУ “Интерлингва”, 2003 г., стр. 56.

29. Павлоцкий В.М. Учебник английского языка. Изд-во “Оракул”. Санкт-Петербург, 2004г., с. 58.

30. Рогова Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 2001г., с. 13-15.

31. Сафонова В. В. Программы по английскому языку для 6-7 классов школ с углубленным изучением иностранных языков.-- М, Просвещение, 2004г.

32. Формановская Н.И. Вы сказали: "Здравствуйте!" М, Знание, 2004г., с. 46-51.

33. Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет // Иностранный язык в школе. № 5, 2003г., с.22.

34. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М, Высшая школа, 2002г., с. 37.

35. Цветкова З.М. Обучение устной речи. М, «Языкознание», 2005г., с.132.

36. Новые государственные стандарты по иностранному языку. 2-11 классы, АСТ, Астрель, Москава , 2006г

37 К.Кауфман, М. Кауфман “Happy English. ru”, 9 класс, Титул, 2009 год

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие "этикет", содержание и факторы, влияющие на его развитие. Средства, методы и приемы обучения английскому речевому этикету. Особенности формирования знаний, умений и навыков для обучения английскому речевому этикету, педагогические рекомендации.

    дипломная работа [190,3 K], добавлен 30.10.2008

  • Правила речевого этикета, характеристика для англоговорящих стран и их учет в курсе английского языка. Разработка методологического комплекса, направленного на обучение речевому этикету иностранного языка в средней школе. Применение этикетных фраз.

    дипломная работа [88,6 K], добавлен 28.08.2017

  • Теоретическое обоснование проблемы обучения диалогическим высказываниям. Средства, методы и приемы обучения английскому диалогу. Психолого-педагогические аспекты формирования диалога как компонента иноязычного обучения. План-конспект урока с диалогом.

    дипломная работа [120,8 K], добавлен 30.10.2008

  • Этапы обучения иностранному языку на профильном уровне в современной общеобразовательной школе, роль и место игровых технологий. Методика организации профильно-ориентированных деловых игр в обучении старшеклассников иноязычному речевому взаимодействию.

    дипломная работа [785,8 K], добавлен 21.10.2011

  • Характеристика методов и приемов обучения аудирования на среднем этапе обучения. Теоретические основы обучение аудированию иноязычного текста. Отличительные черты этапов формирования и диагностики навыков и умений аудирования текста у учащихся в 6 классе.

    дипломная работа [12,1 M], добавлен 17.09.2010

  • Приемы, средства и принципы личностно-ориентированного обучения иностранному языку в средней школе. Обучения в сотрудничестве и применение игровых технологий на уроках английского языка как один из путей формирования познавательного интереса учащихся.

    дипломная работа [103,5 K], добавлен 30.05.2008

  • Цели, задачи и содержание обучения грамматики. Технология формирования грамматических навыков в процессе обучения иностранному языку. Учет психологических особенностей учащихся начальных классов при обучении грамматики. Игровые приемы обучения.

    курсовая работа [203,7 K], добавлен 24.01.2009

  • Понятия языка и составляющие речи. Речевой этикет и культура речи. История формирования и особенности речевого этикета в России. Формирование рекламы, языковые средства. Умелое обращение со словом. Характеристика главных языковых ошибок в рекламе.

    реферат [125,1 K], добавлен 25.10.2014

  • Психолого-педагогические основы реализации игровых методов обучения на уроках иностранного языка в старшей школе. Формы и приемы использования игровых методов обучения лексики в старшей школе. Методика организации урока обучения лексики в старшей школе.

    курсовая работа [38,5 K], добавлен 04.04.2008

  • Речевой этикет и ритуал, их соотнесенность. Функции и внешняя типология речевого этикета. Группы и единицы речевого этикета и их употребление. Группа речевого этикета "Соболезнование" в немецком языке и семантические особенности их выражения.

    курсовая работа [54,3 K], добавлен 21.09.2011

  • Речевой этикет в системе языка. Апеллятивная, конативная и волюнтативная функции речевого этикета. Набор стереотипных фраз и устойчивых формул. Вхождение в коммуникативный акт. Национальная специфика речевого этикета. Межъязыковой сопоставительный анализ.

    курсовая работа [33,8 K], добавлен 22.07.2009

  • Рассмотрение проблемы обучения иностранным языкам в XXI веке. Характеристика интерактивных методов обучения. Сравнительный анализ двух методик - традиционной и интерактивной. Особенности применения методов проектов, кейса, кластера, "мозгового штурма".

    курсовая работа [119,1 K], добавлен 06.08.2015

  • Понятие и основные свойства речевого этикета, его главные правила и функциональные особенности. Сущность эвфемизма, его темы и сферы применения. Заимствованные слова в современном русском языке, особенности их правописания и произношения, использования.

    контрольная работа [11,3 K], добавлен 23.12.2010

  • Этикет как совокупность правил, касающихся внешнего проявления отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращений и приветствий, поведение в общественных местах, манеры и одежда). Правила речевого этикета, понятие социальной роли собеседника.

    реферат [56,4 K], добавлен 05.05.2009

  • Составляющие точности речи: умение ясно мыслить, знание предмета речи и значения употребляемых в речи слов. Речевой этикет как система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Взаимодействие речевого и поведенческого этикета.

    реферат [23,2 K], добавлен 15.03.2015

  • Изучение особенностей речевого этикета англичан, материальных и духовных ценностей посредством изучения пословиц и поговорок этой нации. Описание английской паремиологии в аспекте речевого этикета. Анализ проблем стилистики и стереотипов об англичанах.

    курсовая работа [90,5 K], добавлен 18.05.2011

  • Методика формирования речевых навыков. Ситуативность как один из главных принципов обучения говорению. Сущность коммуникативного метода обучения иностранным языкам. Освоение грамматики в процессе общения на языке. Технология обучения английскому.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 31.03.2016

  • Особенности национального межличностного взаимодействия. Речевой этикет, теория речевых актов. Лексико-семантические варианты выражения ситуаций речевого этикета в русском, английском, французском и испанском языках: приветствие, извинение, поздравление.

    контрольная работа [34,8 K], добавлен 19.11.2011

  • Исследование способов и приемов организации ситуативного обучения на среднем этапе школы. Разработка системы упражнений для развития навыков ситуативно-направленной речи на английском языке. Экспериментальная проверка разработанной методики обучения.

    дипломная работа [67,4 K], добавлен 11.11.2011

  • Авторские методы изучения языков. Методическая система обучения чтению Майкла Уэста. М. Уэст и его методика обучения чтению. Недостаток устной речи на уроке. Использования аудио- и видеосредств обучения.

    реферат [19,7 K], добавлен 03.09.2007

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.