Предмет и разделы фонетики

Связь между устной, внутренней и письменной речью. Фонетические единицы и средства. Закономерности, характерные для звукового строя всех мировых языков. Концепции фонемы в трудах отечественных и зарубежных ученых. Классические фонологические теории.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 12.12.2013
Размер файла 78,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

письменный речь фонетический язык

Фонетика - раздел языкознания, изучающий звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания, закономерности соединения звуков в речевую цепочку).

Предмет фонетики - тесная связь между устной, внутренней и письменной речью. Фонетика исследует не только языковую функцию, но и материальную сторону своего объекта: работу произносительного аппарата, а также акустическую характеристику звуковых явлений и восприятие их носителями языка. Фонетика рассматривает звуковые явления как элементы языковой системы, служащие для воплощения слов и предложений в материальную звуковую форму, без чего общение невозможно.

Три аспекта фонетики:

1) анатомо-физиологический (артикуляционный). Исследует звук речи с точки зрения его создания: Какие органы речи участвуют в его произношении; Активны или пассивны голосовые связки. Вытянуты ли губы вперед и т. д.

2) акустический (физический). Рассматривает звук как колебание воздуха и фиксирует его физические характеристики: частоту (высоту), силу (амплитуду), длительность.

3) функциональный аспект (фонологический). Изучает функции звуков в языке, оперирует фонемами.

Основные фонетические единицы и средства: сегментные и суперсегментные.

Сегментные единицы - единицы, которые можно выделить в потоке речи: звуки, слоги, фонетические слова (ритмические структуры, такт), фонетические фразы (синтагмы).

Фонетическая фраза - отрезок речи, представляющий собой интонационно-смысловое единство, выделенное с обеих сторон паузами.

Синтагма (речевой такт) - отрезок фонетической фразы, характеризуется особой интонацией и тактовым ударением. Паузы между тактами не обязательны (или короткие), тактовое ударение не очень интенсивно.

Фонетическое слово (ритмическая структура) - часть фразы, объединенная одним словесным ударением.

Слог - наименьшая единица речевой цепочки.

Звук - минимальная фонетическая единица.

Суперсегментные единицы (интонационные средства) - единицы, которые накладываются на сегментные: мелодические единицы (тон), динамические (ударение) и темпоральные (темп или длительность).

Ударение - выделение в речи определенной единицы в ряду однородных единиц при помощи интенсивности (энергии) звука.

Тон - ритмико-мелодический рисунок речи, определяющийся изменением частоты звукового сигнала.

Темп - скорость речи, которая определяется количеством сегментных единиц, произнесенных за единицу времени.

Длительность - время звучания сегмента речи.

Разделы фонетики: общая, сравнительная, историческая и описательная.

Общая фонетика рассматривает закономерности, характерные для звукового строя всех мировых языков. Общая фонетика исследует строение речевого аппарата человека и использование его в разных языках при образовании звуков речи, рассматривает закономерности изменения звуков в речевом потоке, устанавливает классификацию звуков, соотношение звуков и абстрактных фонетических единиц - фонем, устанавливает общие принципы членения звукового потока на звуки, слоги и более крупные единицы.

Сравнительная фонетика сопоставляет звуковой строй языка с другими языками. Сопоставление чужого и родного языков в первую очередь нужно для того, чтобы увидеть и усвоить особенности чужого языка. Но такое сопоставление проливает свет и на закономерности родного языка. Иногда сравнение родственных языков помогает проникнуть в глубь их истории.

Историческая фонетика прослеживает развитие языка на протяжении довольно длительного периода времени (иногда со времени появления одного конкретного языка - его отделения от праязыка).

Описательная фонетика рассматривает звуковой строй конкретного языка на определенном этапе (чаще всего фонетический строй современного языка).

1. Концепции фонемы в трудах отечественных и зарубежных ученых

Фонемма -- минимальная смыслоразличительная единица языка. Фонема не имеет самостоятельного лексического или грамматического значения, но служит для различения и отождествления значимых единиц языка (морфем и слов):

при замене одной фонемы на другую получится другое слово (<д>ом -- <т>ом);

при изменении порядка следования фонем также получится другое слово (<сон> -- <нос>);

при удалении фонемы также получится другое слово (т<р>он -- тон).

Термин «фонема» в близком современному смысле ввели работавшие в Казани польско-российские лингвисты Н.В. Крушевский и И.А. бодуэн де Куртенэ (после ранней смерти Крушевского Бодуэн де Куртенэ указывал на его приоритет).

Фонема как абстрактная единица языка соответствует звуку речи как конкретной единице, в которой фонема материально реализуется. Строго говоря, звуки речи бесконечно разнообразны; достаточно точный физический анализ может показать, что один человек никогда не произносит одинаково один и тот же звук (например, ударный [ам]).

Фонема -- объект изучения фонологии. Это понятие играет важную роль при решении таких практических задач, как разработка алфавитов, принципов орфографии и т. п.

Минимальная единица жестовых языков ранее называлась хиремой.

С точки зрения языкознания функциональный аспект фонемы является наиболее существенным. Фонема исполняет две ключевые функции, которые характеризуются наличием тесной связи друг с другом:

конститутивная функция состоит в предоставлении фонемного инвентаря, своеобразного строительного материала для конструирования морфем и иных вышестоящих единиц языка;

дистинктивная функция состоит, в свою очередь, в обеспечении различения отдельных морфем.

Возможны случаи, когда фонема выполняет соответствующие функции самостоятельно, однако более распространенный вариант предусматривает их исполнение совместно с иными фонемами.

Актуальной проблемой в этом отношении является также и выделимость фонемы. Единственно лишь акустико-артикуляторных аспектов речи в этом отношении недостаточно, поскольку устная речь являет собой практически непрерывный звуковой поток, представляющий определенные сложности для сегментирования. В большинстве случаев для выделения фонемы необходимо знание языка; соответственно, предполагается, что выделимость фонемы некоторым образом сопряжена со смыслом и со значением, хотя сама по себе она не является значащей единицей. Кроме того, не в последнюю очередь выделимость фонемы обеспечивается также и фактом ее многократной повторяемости в тех или иных комбинациях с другими фонемами. Так как фонема, в сущности, является абстрактным и идеализированным языковым представлением, то в потоке речи она не всегда реализуется одним и тем же звучанием; напротив, существует ряд различных ее реализаций.

Каждую из отдельных реализаций фонемы называют ее вариантами, оттенками, или же аллофонемами (аллофонами). В связи с этим принято различать фонематическую и аллофонемную транскрипцию: в первой каждая фонема записывается одним и тем же знаком, какой бы ни была ее конкретная звуковая реализация, в то время как вторая передает разницу в звучании путем применения различных знаков. С точки зрения дистинктивной функции фонем звуковые различия обладают неодинаковой ценностью; некоторые из них определяются как фонологически существенные, или релевантные, иные -- как фонологически несущественные, или иррелевантные.

Кроме того, важным аспектом функционального изучения фонемы является дистрибуция. Под данным понятием подразумевается «совокупность всех тех позиций и окружений, в которых этот элемент встречается в данном языке -- в противоположность всем тем позициям и окружениям, в которых он встретиться не может» (по определению Ю.С. Маслова).

Описание системы фонем языка опирается на противопоставления (оппозиции) фонем по различительным признакам (глухость-звонкость, твёрдость-мягкость и т. п.). Признаки, в соответствии с которыми осуществляется различение фонем, именуются дифференциальными (или, иначе, дистинктивными) признаками фонемы, сокращенно -- ДП; необходимо отметить, что последние должны быть общими для всех вариантов одной и той же фонемы. Можно сказать, что фонема состоит только из этих признаков («в языке нет ничего, кроме различий»).

Фонемные оппозиции, как правило, являются бинарными, однако встречаются и тернарные варианты. Кроме того, во всех языках мира существует универсальная оппозиция между гласными и согласными звуками. Есть, впрочем, и иные основания для классификации: к примеру, оппозиции могут быть пропорциональными (если такое же отношение повторяется и в других оппозициях в рамках данного языка) либо изолированными, чистыми (если различие проводится лишь по одному признаку) либо смешанными.

В составе морфем могут происходить взаимные замены либо самих фонем, либо их вариантов, именуемые обыкновенно чередованиями, или альтерациями. Соответственно, те звуковые элементы, которые участвуют в этих процессах, называются альтернантами.

Типологически можно выделить несколько типов чередований фонем:

фонетически обусловленные,

исторические (традиционные, необъяснимые фонетически),

смешанные (объединяющие в себе черты первых двух типов).

Значительная часть лингвистов (например, представители Пражской лингвистической школы, Московской фонологической школы (МФШ), а также основоположники самого термина «фонема») считает, что фонема является обобщением, инвариантом ряда чередующихся звуков:

с[а]м -- с[?]ма -- с[ъ]мосвал -- <а>

д[о]м -- д[?]мой -- д[ъ]мовой -- <о>

В то же время один и тот же звук может быть проявлением разных фонем. Например, безударный звук [?] в первых слогах слов сорняк, домой является реализацией в речи фонемы <о>, а в первых слогах слов сама, давать -- реализацией фонемы <а>.

Фонема может быть определена только через значимую единицу языка -- морфему, составной частью которой фонема является. То есть, не понимая содержания речи, значения произносимых слов и частей слова, невозможно определить фонемный состав языка.

Фонема по Трубецкому -- кратчайшая фонологическая единица, разложение которой на более краткие единицы невозможно с точки зрения данного языка. Основная внутренняя функция фонемы -- семантическая.

Фонема инвариантна, т. е. может реализовываться в ряде различных звуковых проявлений. Произносимый звук можно рассматривать как один из вариантов реализации фонемы.

В учении Трубецкого наука о звуках разделяется на фонологию и фонетику:

фонология -- «учение о звуках языка, общих и постоянных в сознании его носителей»;

фонетика -- учение о частном проявлении звуков языка в речи, имеющей одноактный характер.

Фонология и фонетика взаимосвязаны, так как без конкретных речевых актов не было бы языка. Речевой акт -- установка связи между соссюровским «означаемым» и «означающиим».

Фонология изучает означающее в языке, которое состоит из определенного числа элементов, отличающихся друг от друга по звуковым проявлениям и имеющих смыслоразличительную функцию, соотношения различительных элементов и правила их сочетания. Признаки звука, не имеющие смыслоразличительного значения, для фонологии не существенны. Фонология -- это наука о системе языка, лежащей в основе всех речевых актов.

Фонетика изучает физические, артикуляционные одноактные явления. Это наука о материальной стороне звуков человеческой речи.

В звуках выделяются три аспекта: выражение, обращение, сообщение. К сфере фонологии относится только третий, репрезентативный аспект -- сообщение. Репрезентативный аспект разделяется на три части, предметом которых является соответственно:

кульминативная функция языка (указывающая, какое количество единиц, то есть слов, словосочетаний, содержится в предложении);

делимитативная функция (указывающая границу между двумя единицами: словосочетаниями, словами, морфемами);

дистинктивная, или смыслоразличительная функция, наиболее важная для фонологии.

По отношению ко всей системе оппозиций:

по «дименсиональности» (квалитативный критерий):

одномерные -- совокупность признаков, присущих обоим членам оппозиции не присуща больше никакому другому члену системы;

многомерные -- «основания для сравнивания» двух членов оппозиции распространяется и на другие члены той же системы.

по встречаемости (квантитативный критерий):

изолированные -- члены оппозиции находятся в отношении, не встречающемся больше ни в какой другой оппозиции;

пропорциональные -- отношение между членами тождественно отношению между членами другой или других оппозиций.

По отношению между членами оппозиций:

привативные -- один член отличается от другого наличием или отсутствием различительной черты -- «коррелятивного признака». Например, звонкость (работа голосовых связок при артикуляции) -- это наличие признака, а глухость (голосовые связки не работают) -- это отсутствие признака;

градуальные -- члены оппозиции отличаются разной степенью одного и того же признака;

эквиполентные -- члены логически равноправны. Например, у фонем к и д привативным является противопоставление по звонкости -- глухости, а эквиполентным -- по месту образования.

По объёму различительной способности:

постоянные -- если действие различительного признака не ограничено,

нейтрализуемые -- если в определенной позиции признак лишается фонологической значимости.

Фонемы, образующие одновременно пропорциональные, одномерные и привативные оппозиции, связаны наиболее тесно, и такая оппозиция является корреляцией.

Фонема по Щербе:

Щерба называл фонемы «представлениями-типами», тогда как фактически в речи каждой фонеме соответствует несколько звуковых оттенков (аллофонов в современных терминах); объединение оттенков одной фонемы и различение разных фонем он объяснял смысловыми отношениями: в тех случаях, когда разные звучания не могут использоваться для различения слов, они представляют одну и ту же фонему; напротив, «мы различаем все способное само по себе ассоциироваться с новым значением. В словах дети и детки мы воспринимаем t' и t как две разные фонемы, так как в одеть/одет, разуть/разут, тук/тюк они дифференцируют значение; но мы воспринимаем различные оттенки первого гласного как одну фонему, так как не найдем в русском языке ни одного случая, где бы дифференциация смысла была поддерживаема лишь этими двумя оттенками, и такой случай нельзя себе представить даже в искусственном русском слове. Совершенно обратное видим во французском, где в словах dй (наперсток) и dais (балдахин) вся разница смысла покоится на различении двух фонем [e] … и [е]». Щерба приводит множество примеров, показывающих, что дело не в звуковых различиях самих по себе, а в возможности соотнести эти различия с разными смыслами, и те звуки, которые в одном языке представляют оттенки одной фонемы, в другом языке могут оказаться разными фонемами.

Тот факт, что разные оттенки фонемы (аллофоны) появляются в различных фонетических условиях, в соседстве с разными фонемами, объяснено по Бодуэну: несовпадением произносительного намерения с исполнением. Щерба отмечал, что оттенки фонем совпадают с дивергентами Бодуэна, но «обратное не всегда справедливо, т.е. не все дивергенции будут оттенками фонем, так как понятие Бодуэна шире: оно включает и те случаи, когда мы под влиянием этимологического чутья воспринимаем как нечто одинаковое то, что в других случаях нами различается» (см. также ниже).

Щерба полагал, что фонему как конкретное звуковое представление можно соотнести с одним из ее оттенков: «фонемами являются те оттенки, которые находятся в наименьшей зависимости от окружающих условий». Эта формулировка несомненно неудачна, так как наводит на мысль, что не все оттенки представляют фонему и что будто бы существует две категории звуков - фонемы и их оттенки. Щерба вовсе не имел в виду такое толкование; это видно из того, что далее, описывая гласные, он говорит о распадении фонем на несколько оттенков, включая в их число и «типовой оттенок». Позднее, в «Фонетике французского языка», соотношение между фонемой и оттенком представлено как отношение общего к частному: фонемы - звуковые типы, способные дифференцировать слова и их формы, т.е. служить целям человеческого общения.

Прежде чем предложить окончательное определение фонемы, Щерба останавливается на фонологической трактовке аффрикат, ссылаясь на свою статью, посвященную этой проблеме [Щерба 1908]: монофонемные русские аффрикаты c, и нельзя протянуть, не превращая их в сочетания cs, иљ. Аналогично обстоит дело и с монофонемными дифтонгами. Таким образом, при протягивании частей фонем добавляется новый элемент, тогда как «каждую самостоятельную фонему можно протянуть, не добавляя к данному фонетическому сочетанию ничего нового».

Завершая свои рассуждения о фонеме, Щерба дает следующее окончательное определение: «Фонемой называется кратчайшее общее фонетическое представление данного языка, способное ассоциироваться со смысловыми представлениями и дифференцировать слова и могущее быть выделяемо в речи без искажения фонетического состава слова». В этом определении указаны уже почти все (нет лишь опознавательной функции) характеристики фонемы, которые отмечаются и сегодня: ее линейная минимальность, конститутивная и дифференцирующая функции. Подчеркивая необходимость ясно различать в описаниях звуков языка оттенки одной фонемы (аллофоны) и разные фонемы, Щерба в то же время отмечает, что между оттенками и фонемами нет абсолютной границы, и «на самом деле существуют фонемы более самостоятельные и менее самостоятельные; такой менее самостоятельной фонемой по сравнению с другими гласными является русское ы, которое при определенных условиях могло бы не представлять собой отдельной фонемы. Возможно и обратное: некоторые оттенки могут стать особыми фонемами».

Итак, изложение Л.В. Щербы содержит основные положения фонологической теории: разграничение фонологического и фонетического подходов к описанию звуков языка, определение фонемы и ее функций, критерий членения звуковой цепочки на минимальные («кратчайшие») звуковые единицы, т.е. обоснование синтагматического членения (что до сих пор игнорируется большинством западных фонологов), обоснование принадлежности фонетически различных звуков к одной фонеме, т.е. критерий парадигматического отождествления фонемы. Щерба нашел собственно-лингвистические критерии для обоснования теории фонемы, в отличие от ее психологической трактовки у Бодуэна.

Описание фонетических характеристик русских гласных, с учетом установленных автором аллофонов, делалось Щербой на основании результатов разнообразных опытов, с применением существовавших в то время инструментальных методик. Акустические характеристики устанавливались с помощью камертонов, а также путем непосредственного измерения, по методу Германна [Hermann 1890], кимографических кривых, полученных с помощью специального устройства. Для определения артикуляции использовалось палатографирование и непосредственное наблюдение, длительность измерялась по кимографическим записям.

2. Классические фонологические теории

Одним из представителей классической фонологической теории был Н.С. Трубецкой. Он крупнейший специалист в области морфологии и фонологии славянских языков, один из основателей Пражского лингвистического кружка. Последние 12 лет жизни он посвятил работе над капитальным трудом «Основы фонологии». Книга эта впервые вышла в 1939 г. в Праге на немецком языке (русский перевод -- М., 1960).

Исходными теоретическими предпосылками для Н.С. Трубецкого явились положения, выработанные И.А. Бодуэном де Куртенэ и Л.В. Щербой. Это: а) фонема -- кратчайшая единица языка, реализующаяся в звуках речи, и б) фонема служит различению смысла слов. Практическим же материалом для его концепции послужили звуковые системы более чем ста обследованных языков. Однако заслуга ученого не только в том, что он соединил теорию с практикой. Гораздо важнее то, что Н.С. Трубецкой был в науке активным сторонником последовательного системно-структурного подхода, и именно этот подход придал всей фонологической теории недостававшую ей стройность и завершенность.

Объект исследования при таком подходе рассматривается как единая система, все элементы которой взаимосвязаны и взаимообусловлены. В то же время степень сложности системы, характер ее организации и материальная природа образующих ее явлений не играют принципиальной роли. В качестве подобных систем можно трактовать самые различные объекты, например естественный язык, тип человеческой культуры, моду в одежде, живой организм, шахматную игру и т. п. Для системно-структурного подхода важно одно: каждый элемент объекта может быть описан (т. е. охарактеризован, определен) по его месту в системе или, что в общем-то то же самое, по его отношениям с другими элементами.

В учении Н.С. Трубецкого эти теоретические принципы находят себе практическое применение. Языковые единицы -- фонемы -- образуют, по Н. С. Трубецкому, систему, и весь инструмент, необходимый и достаточный для их описания, -- это понятия противопоставления, или оппозиции, и дифференциального признака.

Прежде всего, все звуковые противопоставления делятся на два типа: фонологические (смыслоразличительные) и нефонологические. Фонологическую оппозицию образуют любые звуковые единицы, при условии, что их противоположение связано в нашем сознании с разным значением. Например, рус. замок и пень, садовод исадануть, хор'и хорь или нем. Mann 'мужчина' и Weib 'женщина', Mahne 'грива' и Biihne 'сцена' и т. п. находятся в отношениях смыслоразличительной оппозиции и, следовательно, по Трубецкому, являются фонологическими единицами. Находя сходства и различия в звуковой оболочке этих единиц, мы тем самым разлагаем их на последовательный ряд брлее мелких элементов, таких, как, например, [вот ] и [нут' ] в садовод и садануть. Этот анализ может быть продолжен до тех пор (ср.: вот -- нот, ток -- тук, тук -- тюк...), пока мы не дойдем до противопоставлений, члены которых для носителя языка далее уже не расщепляются: [в] -- [н], [о] -- [у], [т] -- [т'] и т. п.

Минимальные звуковые единицы, выполняющие смысло-различительную функцию, Н.С. Трубецкой и называет фонемам и «Любое слово представляет собой целостность, структуру; оно и воспринимается слушателями как структура, подобно тому как мы узнаем, например, на улице знакомых по их общему облику. Опознавание структур предполагает, однако, их различие, а это возможно лишь в том случае, если отдельные структуры отличаются друг от друга известными признаками. Фонемы как раз и являются различительными признакам и словесных структур. Каждое слово должно содержать столько фонем и в такой последовательности, чтобы можно было отличить его от других слов» (Трубецкой 1960: 43). Итак, по отношению к словам фонемы играют роль различительных признаков. А чем различаются между собой сами фонемы? Вот здесь и становится очевидным то особое место, которое отводится в концепции Н. С. Трубецкого понятию дифференциального признака.

Л.В. Щерба, будучи ближайшим учеником Бодуэна де Куртенэ в Петербургском университете, творчески развивал многие лингвистические идеи своего учителя, зачастую существенно их перерабатывая. Именно благодаря Щербе западноевропейские лингвисты познакомились с понятием фонемы и усвоили фонологическую теорию. Хотя корни этой теории заключены в трудах Бодуэна, но только Щерба дал впервые ее последовательное изложение и ответ на кардинальный вопрос: по каким причинам разнообразные звуки в потоке речи соотносятся носителями языка с одной и той же фонемой и как происходит выделение фонем в языке? До Щербы на протяжении всей истории фонетических исследований разделение потока речи на звуки принимали, как нечто само собой разумеющееся, и полагали, что неодинаковые звуки объединяются в одну единицу просто по фонетическому сходству.

Научные интересы Щербы были широки и многообразны. Он рассматривал проблемы общей лингвистики: соотношение языка и речи, материального и идеального, вопросы взаимодействия языков, двуязычия и смешения языков, принципы выделения частей речи, соотношение лексики и грамматики, проблемы лексикологии и лексикографии, анализировал понятие языковой нормы; он находил важным использовать разнообразные лингвистические эксперименты (не только фонетические) для решения вопросов теории (что в последние десятилетия получило широкое распространение); он был заинтересован в применении теоретических положений науки к практике и потому занимался графикой и орфографией, методикой преподавания иностранных языков. Многие идеи Щербы, иногда высказанные мимоходом, получили развитие в трудах исследователей уже во второй половине XX в. Ниже будут рассматриваться только фонетические взгляды Щербы и главным образом то, что излагается в работах до 20-х годов XX в.

В разделе, посвященном акустическому описанию гласных, Щерба подробно критически анализирует данные, полученные различными исследователями на материале европейских языков; найденные им самим характерные тоны гласных (в целом соотносящиеся с формантами) в ряде случаев близки к известным из современных работ. Рассматривая аллофоны гласных, автор особенно подробно останавливается на особенностях их реализации в соседстве с мягкими согласными. Он отмечает особое звучание части гласного, примыкающего к мягкому согласному, и обращает внимание на его фонологическую значимость.

Щерба заметил существенные изменения звучания и артикуляции в случае сокращения гласных между мягкими согласными, когда «язык не успевает принять вполне нужного положения», и вместо a, o, u в словах зять, тётя, люди могут появиться звуки типа [ѕ, П, з]. Это наблюдение тоже позднее получило объективное подтверждение в акустических исследованиях.

Для безударных гласных отмечена ненапряженность и слабость артикуляции по сравнению с ударными, их неотчетливость и сходство по звучанию. Основной причиной качественной редукции безударных Щерба считал сокращение их длительности по сравнению с ударными.

Щерба попутно замечает, что в безударных слогах нет ни o, ни a после мягких и j, причем «не только в произношении, но и психологически, т.е. в намерении», а вместо них произносятся a, e: голова = galava, плясать = pl'esat'.

Количественные характеристики гласных рассмотрены очень подробно, с учетом разных фонетических позиций. Ударные гласные, по инструментальным записям, в целом в полтора раза длительнее безударных; обнаруживаются и более тонкие различия: ударные гласные длительнее перед щелевыми согласными, чем перед смычными, длительнее перед звонкими, чем перед глухими, те же отношения наблюдаются и для безударных гласных. Эти данные аналогичны тем, которые были получены для других языков и отражают универсальные закономерности.

Благодаря Л.В. Щербе понятие фонемы стало известно западноевропейским лингвистам.

3. Динамические модели в фонологии

Возникновение динамических моделей в лингвистике тесно связано с началом компьютерной эпохи. Задача создания автомата, имитирующего языковое поведение человека, потребовала перехода от классификации наблюдаемых звуковых единиц к моделированию механизма синтеза звуковых оболочек предложений по правилам из некоторых "глубинных" единиц (оболочек морфем и слов), хранящихся в памяти говорящего. Нетрудно увидеть близость такой лингвистической задачи к практическим целям компьютерного синтеза речи. К сожалению, роль российской (и вообще европейской) лингвистики в развитии динамической фонологии несравненно меньше, чем ее роль в развитии классификационной фонологической теории. Это тем более обидно, что из всех традиционных направлений московская фонологическая школа с ее морфологической ориентацией наиболее близка к генеративному направлению.

4. Методы фонологического анализа

Анализ отношений фонем продиктован необходимостью исследования всей совокупности фонем данного языка как единой системы. В традиционной фонологии понятие системы фонем и её внутренних отношений встречается у многих исследователей, однако вопрос об определении их сущности, как правило, не ставится или раскрывается поверхностно. Во многих работах можно найти лишь те или иные классификации фонем, без исследования отношений внутри фонологической системы.

а. Метод оппозиции:

Другие исследователи анализируют отношения фонем, основываясь на методе оппозиций, который был разработан в рамках функциональной фонологии Н.С. Трубецкого и заключается в исчерпывающем исследовании бинарных противопоставлений фонем по различительным признакам. Подобное исследование мы находим, например, у В.А. Васильева. Он, в частности, пишет: «Фонемы языка образуют систему оппозиций, в которой любая из фонем обычно противопоставлена другой фонеме, по крайней мере, в одной оппозиции в рамках по крайней мере одной лексической или грамматической минимальной или субминимальной пары. В процессе установления фонем языка задачей фонолога является также установление всей системы его фонематических оппозиций». Результатом подобного исследования является перечисление множества оппозиций фонем данного языка. Однако разрозненный характер подобного описания затрудняет представление целостной фонологической системы. Кроме того, бинарные противопоставления отражают далеко не все отношения между фонемами, т. к. последние могут быть не только индивидуальными, но и групповыми.

б. Метод структурного анализа:

В системной фонологии этапом, следующим после определения инвентарной фонологической системы, является анализ её структуры, который заключается в исчерпывающем исследовании связей и оппозиций элементов. Система определяется как совокупность элементов, имеющих общую связь, которая является системообразующим фактором. В нашем случае инвентарная фонологическая система представляет собой набор фонем данного языка, имеющих общую связь по признаку «наличие (экзистенция) в данном языке». Структура системы образуется благодаря существованию между элементами частных связей и оппозиций, организующих её внутреннюю иерархию, состоящую из подсистем и мини-систем (т. е. систем, состоящих из двух элементов). Поэтому именно определение всех частных связей и оппозиций является задачей исследования в системной фонологии как путь, ведущий к определению внутренней структуры фонологической системы. Мы определим его как метод структурного анализа.

Важно отметить, что в системной фонологии особое значение придаётся определению естественных подсистем, то есть подсистем, которые объединяют все без исключения элементы, имеющие данную связь. Именно такой подход позволяет определить реальную, неискажённую структуру системы. Обратившись для сравнения к анализу, принятому в функциональной фонологии, мы заметим, что там результатом анализа считается описание множества искусственных мини-систем, что может быть полезно для определённых выводов, однако не отражает реального положения вещей.

Ещё одно важное замечание касается типов исследуемых отношений, а именно их группового или индивидуального характера. В естественных системах наблюдаются как те, так и другие отношения, причём групповые отношения встречаются ничуть не реже индивидуальных. Однако метод оппозиции приводит к определению только мини-систем фонем, поскольку во внимание принимаются лишь индивидуальные отношения. В системной фонологии и те и другие отношения рассматриваются как равнозначные и одинаково учитываются при проведении анализа, который начинается с определения групповых отношений и завершается выделением мини-систем элементов. Как отмечает Л.Н. Черкасов, «когда после идентификации фонем фонолог начинает исследовать их инвентарную систему, он, пользуясь методом обобщения, последовательно изучает связи (от широких к узким) и оппозиции фонем, постепенно открывая для себя структуру данной фонемной системы». В соответствии с положениями теории лингвистических систем структуру инвентарной системы следует анализировать, выделяя общие отношения по сходству в направлении по убывающей, выявляя на каждой ступени анализа преобладающий тип связи (интегратор) и однородные, но разнотипные признаки (оппозиты дифференциатора). Анализ считается завершённым после того, как выявляются отношения по всем интеграторам и дифференциаторам.

в. Анализ дискурса:

Дискурс -- связный текст в совокупности с экстралингвистическими -- прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания. Таким образом, дискурс -- это речь, погруженная в жизнь. Поэтому термин «дискурс», в отличие от термина «текст», не применяется к древним и другим текстам, связи которых с живой жизнью не восстанавливаются непосредственно. Анализ дискурса рассматривается как описание закономерностей в языковых реализациях, используемых людьми для сообщения значений и интенций.

г. Метод семантического поля

Поле -- совокупность языковых единиц (главным образом лексических), объединенных общностью содержания (иногда общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений.

Идеи и принципы, которые впоследствии были объединены под общим понятием «метод семантического поля», складывались постепенно и восходят к началу XX в. В числе тех, кто вплотную подошел к формулированию этих идей и принципов, отмечают, например, А.А. Потебню, М.М. Покровского, Р. Мейера, Г. Шпербера, Г. Ипсена. Окончательно принципы метода семантического поля были сформулированы в 1930-х гг., и основоположником его по праву считается немецкий ученый И. Трир.

Семантическое поле -- это компактная часть словаря, покрывающая какую-то определенную «понятийную сферу» данного языка. Оно неповторимо, управляется своими, внутренними, законами и реализует свою «картину мира», не совпадающую с аналогичным явлением как в разных языках, так и в истории одного и того же языка. Задача исследователя состоит в том, чтобы определить специфические для данного языка распределение, связь и взаимообусловленность значений.

Само описание лексической системы языка в свете сказанного предполагает прежде всего разбиение ее на лексические макросистемы, обслуживающие те или иные понятийные сферы, например семантическое поле радости, семантическое поле родства, семантическое поле быта, семантическое поле обучения, семантическое поле цвета, семантическое поле одежды и украшений. Лексика, сосредоточенная вокруг каждого из семантических полей, образует отдельную микросистему. К установлению конечного числа таких микросистем и взаимных отношений между ними в языке определенного периода и сводится главная задача исследователя, переходящего в процессе работы от общих понятий к конкретным языковым фактам.

На иных началах строится «семантическое поле» В. Порцига. В отличие от абстрактно-концептуального метода Трира, метод Порцига за исходную точку принимает сами языковые факты. Для Порцига принципиальное значение имеет анализ отношений между тремя классами слов: глаголами, именами существительными и именами прилагательными. При этом самыми важными оказываются слова, способные выражать признаки и выполнять предикативную функцию, т.е. глаголы и прилагательные. К тому же они семантически конкретнее существительных. В силу этого ядром «элементарного семантического поля», согласно Порцигу, могут быть только глагол и прилагательное.

Задача, которая решается с помощью метода Порцига, состоит в выявлении того, каким образом отдельные языковые элементы включаются в семантическое поле, ядро которого образуют те или иные глаголы или прилагательные. Например, глаголы идти, хватать, петь предполагают соответственно существительные ноги, руки, голос, прилагательные белокурые, карие в русском языке предполагают соответственно волосы, глаза. Следовательно, можно включать все слова, обозначающие предметы и признаки, в том числе и производные, в элементарные семантические поля, характерные для данного языка, -- так называемые синтагматические поля, основывающиеся на валентных свойствах слов, в отличие от парадигматических полей Трира.

К методу семантических полей близко примыкает широко используемый в современной лексикологии метод тематического описания лексики.

5. Система согласных английского языка

В английском языке глухие согласные произносятся энергично, они называются сильными. Звонкие английские согласные сопровождаются слабой мышечной напряжённостью, они называются слабыми. В русском эти различия несущественны.

Обычно согласные систематизируются по следующим дифференциальным признакам.

1. Способ образования преграды. По этому признаку все согласные делятся на смычные (способ образования преграды -- смычка, когда произносительные органы полностью смыкаются в определенном месте образования), щелевые (способ образования -- щель, когда произносительные органы максимально сближаются, но не смыкаются полностью, а через образовавшуюся щель проходит струя воздуха, создавая трение) и аффрикаты, или смычно-щелевые (при произнесении аффрикат единым артикуляционным усилием различаются и фаза смычки, и щелевая фаза);

2. Активный действующий орган. По этому признаку согласные делятся на, напр., губные (активный действующий орган -- губы), язычные (активный действующий орган -- язык), фарингальные (активный действующий орган -- фаринкс или глотка) и т. д. В зависимости от того, какая часть языка активна, различают переднеязычные (активна передняя часть спинки языка), среднеязычные (активна средняя часть спинки языка) и заднеязычные (активна задняя часть спинки языка). По положению кончика языка различают апикальные (кончик языка направлен вверх) и дорсальные (кончик языка опущен к зубам, а спинка языка поднята к твердому нёбу);

3. Место образования. По этому признаку губные согласные делятся на губно-губные и губно-зубные; переднеязычные делятся на межзубные, зубные, альвеолярные и заальвеолярные (какуминальные);

4. Соотношение шума и голоса. По этому признаку все согласные делятся на шумные (преобладает шум) и сонорные (преобладает голос). Шумные, в свою очередь, делятся на глухие (голос отсутствует) и звонкие (голос присутствует). В АЕ и ВЕ используется одна и та же система согласных, хотя реализация этой системы в АЕ и ВЕ существенно различается.

Сравнивая между собой системы согласных английского и русского языков, для начала следует указать на количественные различия: в системе английского языка насчитывается 24 согласных, а в системе русского -- 36. Это объясняется тем, что в русском есть противопоставление твердых и мягких согласных: /t/ -- /t'/ и т. д., тогда как в английском языке такого противопоставления нет.

Большая группа английских согласных произносится смыканием кончика языка с альвеолами в случае со смычными или при сближении кончика языка с альвеолами в случае со щелевыми. В отличие от них при произнесении русских /t/, /d/, /s/, /z/, /n/, /l/ язык находится не у альвеол (как у английских аналогов), а у передних зубов.

6. Сравнение системы согласных в английском и русском языках

В отличии от русских согласных звуков, такие английские звуки, как p, t, k в начальной позиции произносятся с небольшим придыханием, или аспирацией. То есть для того, чтобы произнести слово, начинающееся с какой-либо из этих букв, нужно затратить больше энергии голосовых связок, чем обычно. Это объясняется ещё и тем, что эти согласные являются взрывными.

Английским согласным звукам присущи такие процессы, как редукция и элизия. Под редукцией понимают снижение качества согласных в потоке речи. Степень редукции в речи определяется индивидуальными характеристиками, но данное явление все же присутствует в языке. Также наблюдается и полное выпадение звука, называемое элизией, объясняемой с точки зрения исторического аспекта (пример- write, know).

В английском языке не присутствует такое явление, как оглушение звуков в конце, то есть нейтрализация. Это значит, что все конечные звуки не теряют своего качества, как обычно происходит в русском языке. Конечные звуки всегда произносятся чётко, ибо это является смыслоразличительной чертой, как, например, в словах lap- lab. Стоит заметить, что в потоке речи нейтрализация проявляется не так заметно, как при произнесении отдельных слов.

Существенным отличием в фонетическом строе английского языка является наличие дифтонгов и дифтонгоидов. Дифтонгами называют сочетания двух гласных, которые передают одну фонему. Так, в английском есть такие дифтонги: i?, ei, ai, oi, au, ?u, i?, u?, ??. Особенность произношения дифтонгов заключается в том, что вторая часть этой фонемы произносится слабее, менее чётко, чем первая.

Дифтонгоиды- это такие гласные, которые при произношении какого-либо отдельного слова «присваивают» себе отзвук другой фонемы, причем этот отзвук проявляется неотчетливо. Дифтонгоидами принято считать звуки i: и u:, так как в словах loose, sheep эти звуки звучат неоднородно в начале и конце своего звучания.

Классификация английских согласных несколько меньше, но так же имеет свои особенности. Согласные звуки также делятся на носовые и ротовые по месту образования. По способу образования английские согласные бывают губными, корональными, дорсальными и глоточными. Также присутствует принцип деления согласных по характеру продуцирования шума: взрывные, фрикативные, аппроксиманты.

Английские гласные значительно более разнообразны, чем русские, и поэтому гораздо труднее согласных. Русских гласных звуков всего пять: /а/, /э/, /о/, /у/, /ы/; если предшествующий согласный мягкий или /й/, они обозначаются на письме особыми буквами - соответственно Я, Е, Ё, Ю, И.

По наличию/отсутствию вибраций голосовых связок согласные бывают звонкие, сопровождаемые колебаниями голосовых связок, и глухие, при произнесении которых голосовые связки пассивны и не вибрируют. К первым относятся звонкие шумные согласные и сонанты, ко вторым - глухие шумные согласные.

Английские согласные также классифицируются по способу образования преграды:

1 Смычные согласные, образующиеся путем полного смыкания артикулирующих органов речи, они подразделяются на:

а) Взрывные, когда при размыкании преграды струя воздуха производит сильный взрывной звук: [p, b, t, d, k, g];

б) Сонанты (смычные носовые) при произнесении которых мягкое нёбо опускается, закрывая проход воздуха через ротовую полость, и струя воздуха направляется через носовую полость: [m, n, N].

2 Щелевые согласные при произнесении которых происходит лишь некоторое сближение артикулирующих органов речи, они подразделяются на:

а) Шумные (фрикативные), когда образованная щель не слишком широка и в произнесении преобладает шум трения: [f, v, s, z, T, D, S, Z, h];

б) Сонанты (щелевые неносовые) при произнесении которых проход для воздушной струи немного шире и воздух направляется вдоль всей плоскости, либо по бокам языка: [w, l, r, j].

3 Смычно-щелевые (аффрикаты) при произнесении которых полная преграда постепенно переходит в неполную: [C, G].

7. Система гласных английского языка

Самый важный аспект этих гласных состоит в том, что они акустически стабильны (однородны). Они абсолютно отличны друг от друга как акустически, так и артикуляторно. Следовательно, можно сказать, что они образуют границы фонетического поля гласных. Т.о., они демонстрируют высшую точку различия и максимальный пик человеческих способностей в артикуляции гласных звуков. Можно добавить, что обычная система гласных включает в себя ещё 2 и образует пятичленную систему: U E I O A

Система английских гласных в силу ряда причин содержит ещё больше элементов.

Качество гласного определяется размером, объёмом и формой ротового резонатора, которая трансформируется за счёт движения активных органов речи (языка и губ). Кроме того, определённое качество гласных зависит от многих других артикуляторных характеристик, таких как относительная неподвижность языка, положение губ, физическая продолжительность сегмента, сила артикуляции, степень напряжённости в органах речи. Т.о., гласный можно представить в виде пучка определённых артикуляционных признаков, иногда взаимосвязанных и взаимообусловленных. Например, задняя артикуляция гласного требует округления губ, при задействовании передней спинки языка весь язык поднимается выше в ротовой полости, долгое произнесение гласного проявляется в большей напряжённости органов речи в момент артикуляции и т.д. Из всего вышесказанного следует, что выделить отдельные признаки в гласном можно и нужно только ради анализа вокалической системы гласных.

Анализ составляющих гласного позволяет фонетистам выделить следующие критерии, которые важны для классификации гласных:

Стабильность артикуляции

Положение языка

Положение губ

Характер окончания гласного

Долгота

Напряжённость

Лабиализованные гласные есть в обоих языках, они отличаются степенью лабиализации. Русские о и у артикулируются со значительным округлением и выпячиванием губ вперёд, в то время как английские о: и u: произносятся с лабиализацией, но без выпячивания.

Английские гласные отличаются от русских также своими окончаниями: все русские гласные - свободны, а английские делятся на свободные и усечённые.

Изменения гласных в потоке речи проистекают в 2 направлениях: количественном и качественном. Эти изменения определяются несколькими факторами: положением гласного в слове, ударением, темпом речи, ритмом и т.д. Уменьшение количества гласного (количественное изменение) можно проиллюстрировать следующим примером:

1. Сокращение долготы гласного происходит в безударных позициях blackboard, sorrow (reduction). В этих случаях меняется как длительность гласного, так и его качество.

В служебных словах часто наблюдается количественная редукция в безударных позициях:

Is he or she to blame?[i:] At last he has come [I].

2. Долгота гласного зависит от позиции в слове. Она различается в зависимости от фонетического контекста. Английские гласные характеризуются так называемой позиционной долготой (аккомодация) knee - need - neat.

Качественные изменения происходят в безударных позициях, когда гласные теряют свою окраску, качество:

В безударных слогах полнозвучные гласные обычно редуцируются до нейтрального звука. Это самый распространённый звук в английском языке. В текстах он составляет примерно11 % от общего количества гласных. А если сюда добавить ещё и употребление фонемы [I], которая близко связана с нейтральным в безударных позициях, то мы получим 20% - т.е. 1 звук из пяти. Такая высокая частотность является результатом ритмического рисунка: если безударные слоги должны поизноситься короче ударных, то гласные в них должны редуцироваться. Английский ритм предполагает чередование ударных и безударных слогов, и это заметно уже в пределах слова: analyze - analysis, где оба гласных представлены в ударных позициях, чередуясь с нейтральным в безударной.

В русском языке существует хорошо развитая система безударных гласных. Все русские гласные постоянно подвергаются редукции, а гласные о и и особенно часто. Степень редукции зависит от позиции безударной гласной по отношению к ударной. Чем дальше безударный от ударного, тем сильнее редукция [мъл8ко].

2. Гласные, следующие или предшествующие носовым сонантам, слегка назализируются: never, no, then, men (аккомодация).

Реализация редукции, впрочем, как и аккомодации и ассимиляции, связана со стилем речи. В быстрой разговорной речи она может закончиться доже полным выпадением гласного (нулевой редукцией). Нулевая редукция чаще всего встречается в словах с последовательность безударных слогов history, territory, factory , она часто происходит в начальных безударных слогах perhaps, believe. Следующий пример иллюстрирует постепенную редукцию во фразе:

Has he done it?

[hжz hi: d8n It]

[h?z hI ` d8n It]

[?z I ` d8n It]

[z I ` d8n It]

Безударные гласные часто подвергаются редукции. Количественная редукция состоит в том, что безударные гласные всегда короче ударных. Качественная редукция, состоящая в ослаблении и нечеткой артикуляции, затрагивает многие безударные гласные, чаще в служебных словах.

В целом ряде случаев гласные выпадают, что ведет к образованию нескольких вариантов одной и той же морфемы или слова. Очень часто это происходит в служебных словах, например в союзе and в потоке речи гласный часто выпадает. То же самое может происходить в суффиксах -ity, -ily, напр. в словах “family”, “University”.

8. Транскрипция, ее виды. Сравнительный анализ различных систем транскрипции

При изучении звуковой стороны языка для передачи звучания слов приходиться прибегать к специальному фонетическому письму, основанному на том, что определенным значком передается один и тот же звук. Такое письмо называется фонетической транскрипцией.

Транскрипция (от лат. transcription - переписывание) - специальный вид письма, с помощью которого фиксируется на бумаге звучащая речь.

В основе транскрипции используется алфавит того языка, на котором звучит речь, с добавлением или изменением определенных букв. Так, в основе той системы транскрипции, которой мы будем пользоваться, лежит русская азбука, но не употребляются буквы е, ё, й, щ, ю, я, а ъ, ь обозначают особые безударные гласные звуки. Используются отдельные буквы и других алфавитов: j (йот) из латинского, Х (гамма) из греческого.

Для чего используется транскрипция?

1. Чтобы научиться слышать родную речь и показать нормы литературного произношения.

2. При обучении иностранному языку, особенно если орфография не дает возможности судить о произношении. Например, в английском языке.

3. Транскрипция нужна и там, где сложная и малоизвестная для изучающего система письма, особенно там, где графика не предназначена для передачи звучания. Например, в иероглифическом письме.

4. Транскрипция используется для записи бесписьменного языка или диалектной речи.

Фонетическое письмо не совпадает с орфографическим, т. к. орфографическое письмо не отражает живых звуковых процессов, происходящих в потоке речи, не отражает изменений в звуковой системе языка, а покоится на традициях. Фонетическая транскрипция отражает изменение звуков, возникающие в зависимости от позиции и от окружения.

Основные правила транскрипции

В транскрипции:

1. Звук, слово, часть слова или отрезок речи заключается в квадратные скобки - [ ].

Текст записывается так, как он произносится.

3. Не употребляются прописные буквы.

4. Не действуют правила пунктуации, знаки препинания заменяются паузами: небольшая пауза обозначается одной вертикальной чертой - / ; фразы друг от друга отделяются двумя чертами - //, обозначающими большую паузу.

5. Каждый знак употребляется для обозначения одного звука.

6. Применяются диакритические знаки (греч. diakritikos - отличительный), которые ставятся над буквами, под ними или около них. Так,

а) обязательным является постановка ударения: основное - знаком акут  ?, побочное знаком гравис `;

б) прямая черта над буквой указывает на долготу согласного - [с ];

...

Подобные документы

  • Диалог и монолог в устной и письменной формах речи. Разновидности речи. Употребление устойчивых словосочетаний. Стандартизованный характер письменной речи. Случаи употребления языковых средств с точки зрения их принадлежности к устной или письменной речи.

    контрольная работа [20,6 K], добавлен 15.07.2012

  • Соотношение книжно-письменных стилей с устной речью, текстовая организация деловой диалогической, монологической и публичной речи. Интонация и смысловая дискретность; фонетические, грамматические, лексические и лингвистические нормы устной деловой речи.

    реферат [78,2 K], добавлен 15.10.2009

  • Основные характеристики и отличительные признаки устной деловой речи, ее принципиальные различия с письменной. Интонация и смысловая дискретность, главные фонетические нормы устной речи, их значение в достижении позитивного результата делового общения.

    контрольная работа [88,9 K], добавлен 19.10.2009

  • Психологический аспект использования мультимедийных средств. Формирование навыков устной и письменной речи учащихся. Процесс развития иноязычных лексических навыков. Применение мультимедийных средств обучения на уроках английского языка в начальной школе.

    дипломная работа [289,5 K], добавлен 29.07.2017

  • Общая характеристика форм речи. Устная форма речи. Письменная форма речи. Специфика норм письменного кодифицированного языка. Сходства и различия между устной и письменной формами речи.

    контрольная работа [22,5 K], добавлен 24.07.2007

  • Фонетика как раздел языкознания. Характеристика звуков, фонетические процессы, фонетическое членение речи. Фонология как научная дисциплина. Понятие фонемы. Морфология как раздел грамматики. Генеалогическая классификация языков.

    шпаргалка [41,6 K], добавлен 15.01.2007

  • Принципы классификации звуков речи. Характеристика основных фонетических единиц. Понятие фонемы, как единицы языка. Орфоэпические и акцентологические нормы. Ошибки в произношении некоторых грамматических форм. Правила произношения заимствованных слов.

    реферат [33,8 K], добавлен 17.11.2010

  • Происхождение языка, его генеалогическая и типологическая классификация. Предмет и задачи фонетики, теории слога. Системные отношения в лексике, типы синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, онимов. Понятие о фразеологии, лексикографии, орфоэпии.

    шпаргалка [26,4 K], добавлен 24.06.2009

  • Изучение звукового строя немецких говоров Кировской области. Описание случаев взаимодействия фонем в речевой цепи, анализ контекстов их взаимовлияния. Основные фонетические процессы в немецких говорах, отпадение начального звука или группы звуков.

    статья [20,2 K], добавлен 20.08.2013

  • Предмет и объект, основные направления фонетики, ее разделы и их задачи. Место дисциплины в общей системе языка, связь с другими науками. Устройство речевого аппарата. Артикуляционные механизмы речи. Особенности артикуляции гласных и согласных звуков.

    контрольная работа [37,6 K], добавлен 28.03.2015

  • Понятие и общая характеристика валентности в современной лингвистике, специфические признаки и принципы ее трактовки в отечественных и зарубежных трудах. Общее валентное описание глаголов ощущения, их отличительные особенности и характерные свойства.

    курсовая работа [39,8 K], добавлен 30.04.2016

  • Биография и учение о фонеме И.А. Бодуэна де Куртенэ. Фонема как единица языковедческого плана. Понятие лингвистической единицы. Морфологическо-этимологическая и психологическая теории. Развитие междисциплинарных исследований звукового строя языка.

    курсовая работа [20,1 K], добавлен 13.10.2015

  • Теории возникновения языка как средства коммуникации между людьми. Учение Энгельса о происхождении языка. Процесс образования отдельных языков, основные закономерности их развития. Образование, формирование и развитие словарного состава русского языка.

    курсовая работа [46,2 K], добавлен 06.08.2013

  • Теория фразеологии Ш. Балли, основные группы словосочетаний. Фразеология как лингвистическая дисциплина. Эквивалентность фразеологизма слову. Семантическая целостность фразеологической единицы. Объем фразеологии в концепциях отечественных ученых.

    курсовая работа [38,9 K], добавлен 04.08.2011

  • Работа над стилями литературного языка. Изучение лексики, словообразования, орфографических и пунктуационных норм оформления официальных документов и деловых бумаг. Исследование языковых норм письменной и устной речи, фонетики, графики и фразеологии.

    методичка [73,8 K], добавлен 22.11.2011

  • Языковые особенности фразеологии. Классификация фразеологических единиц, их разложение и проблема моделированности. Освещение теории стилистического контекста. Лексические и фонетические выразительные средства, их конвергенция в составе фразеологии.

    курсовая работа [75,0 K], добавлен 16.04.2015

  • Оценка политической ситуации ФРГ, основные вопросы внешней и внутренней политики государства. Анализ заявлений ведущих представителей партии и сопоставление их между собой. Общая картина текущего политического дискурса Германии в контексте ХДС/ХСС.

    курсовая работа [45,1 K], добавлен 23.09.2014

  • Предмет и задачи фразеологии, причины образования, её семантика. Место фразеологии в трудах иностранных ученых и в русском языке. Связь культуры и фразеологии. Особенности фразеологизмов разных стран. Сравнение китайских и русских фразеологизмов.

    курсовая работа [45,1 K], добавлен 29.03.2019

  • Становления романских языков в условиях распада Римской империи и образования варварских государств. Зоны распространения и основные изменения в области фонетики. Возникновение наддиалектных литературных языков. Современная классификация романских языков.

    реферат [17,6 K], добавлен 16.05.2015

  • Характерные черты итальянского языка, периоды его формирования, развитие грамматики. Особенности фонетики и фонологии. Формы глагола. Становление итальянского языка и фонетические описания в грамматиках первой половины XVI века. Труд по физиологии речи.

    курсовая работа [1,1 M], добавлен 23.06.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.