Структура малого синтаксиса в истории английского языка

Развитие глагольно-именного словосочетания в среднеанглийском. Способы оформления субъекта герундия. Изменение способов связи между членами словосочетания. Развитие предикативных конструкций с инфинитивом. Особенности подчинительных словосочетаний.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 26.12.2013
Размер файла 34,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

7

ФГОУ ВПО Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова

Реферат

На тему:

“Структура малого синтаксиса в истории английского языка”

Выполнил: студент 2-го курса

Факультет: Иностранных языков

Ф.И.О: Анисимов И.А.

преподаватель: Олейник Н.Г

Введение

Словосочетанием я называю такое целое, которое образуется сочетанием в мышлении, а потому и в речи одного цельного полного слова с другим цельным полным словом как с частью в предложении. Подобное сочетание выражает в речи по отношении к говорящему лицу сочетание в его мышлении представления одного слова с представлением другого слова.

Ф.Ф. Фортунатов

словосочетание глагольный инфинитив

В задачи синтаксиса, как отдела грамматики, входит всестороннее рассмотрение приемов выражения синтаксических отношений, а также анализ структурных единиц, представляющих синтаксические величины. При изучении синтаксических единиц необходимо учитывать морфологию слов функционирующих в языке, которые согласно своей специфике объединены в парадигматический ряд.

Если можно сказать, что морфология представляет собой систематизированный инвентарь слов, то именно вследствие функционирования этих форм в речи происходят те изменения, которые в дальнейшем сказываются на перестройке морфологических рядов. С другой стороны, синтаксис, как самостоятельный отдел грамматики имеет собственный объект изучения. Таковым является предложение, структура которого обязательно зависит от исторических связей с группами слов - словосочетаниями. Взаимоотношение предложений и словосочетаний в их исторической специфике существенны потому, что если словосочетание выделяется на фоне предложения, то, тем не менее, оно является той минимальной средой в которой и происходят все изменения, затрагивающий в дальнейшем само предложение.

Хотелось бы уточнить упомянутые мною термины, а вернее дать им формулировку, приведенную в словаре О.С. Ахмановой, а затем перейти к теоретическому вопросу малого синтаксиса.

Синтаксис - (англ. syntax) раздел языкознания, предметом которого является как предложение, выступающее в качестве основной единицы речи, так и словосочетание, выступающее в качестве сложного, непредельного составляющего предложения. Сюда включены понятия синтаксис предложения и синтаксис словосочетания (малый синтаксис).

Предложение - грамматически и интонационно оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли о некоторой действительности и отношения к ней говорящего. Предложение обладает свойством звуковой выделимости (на основе внутренней фонетической организованности), оно выражает предикацию и состоит из одного или нескольких слов, являющихся его предельными составляющими (или потенциальным минимумом).

Словосочетание - любой вид грамматического сочетания полнозначных слов. Малый синтаксис. Словосочетание это не просто часть предложения и предложения не составляются из отдельных словосочетаний, как здание из кирпичей, это можно легко выявить, проследив, что один и тот же член предложения может одновременно входить в ряд сочетаний. Пример: She stood for a minute with her gloved hand on the railing of a house. (Galsworthy). Слово stood входит в словосочетание stood for a minute и stood with her hand; слово hand принадлежит словосочетаниям her hand, gloved hand, hand on the railing, где выступает в качестве господствующего слова, являясь одновременно зависимым словом с вышеприведенными словосочетанием со stood. Таким образом, словосочетание и предложение - явления соотносительные, но не взаимозаменяемые. Область лингвистики, которая занимается изучением словосочетаний, называется малым синтаксисом.

Малый синтаксис (minor syntax) - это синтаксис словосочетаний

1. Словосочетания

1.1 Подчинительные словосочетания

Основу словосочетания как единицы синтаксиса составляют синтаксические отношения, возникающие между знаменательными словами, входящими в его состав. Это иерархические (подчинительные) отношения, которые оформляются по законам данного этапа развития языка.

Подчинительные словосочетания - основной тип группировки членов предложения вокруг предикативного ядра (подлежащего и сказуемого).

В др.-англ. широко и разнообразно представлены глагольные и субстантивные словосочетания, т.е. словосочетания с глаголом или существительным в качестве ведущего члена. Например:

“переводить эти книги”; “должен перевести”; “не проси больше”; “шкуры этих козлят”; “сын мой”; “чайка кровожадная”.

Гараздо реже встречаются адъективные и адвербиальные словосочетания, т.е. словосочетания с прилагательным или наречием в качестве ведущего члена:

“гневный духом”; “сверкающий на небе”; “так долго”.

Те же четыре типа словосочетания подчительным словосочетаний встречаются в средне- и ранненовоанглийском, а также а так же в современном языке. Вот некоторые примеры:

с.а. embracen narwe “обнять крепко”; walken in-to toun “идти в город”; speken a word “сказать слово”; ben angry “быть сердитым”; min arm “моя рука”; a sterne to com “звезда,которая должна появиться”; a dagon of hir blanket “кусочек ее одеяла”; ful weel “очень хорощо”; so longe “так долго”; ful necligent “весьма небрежный”; so fair “такой прекрасный”.

р.н.а. to feel the blow, to strike wide, to stand still, to take away one's power, to weep for smb., good discretion, a silence in the heavens, the orb below, a bleeding sword, repugnant to command, less remorseful, too heavy, nearer to heaven, so well, very long.

1.2 Словосочетания с двойной синтаксической связью

В английском языке существовали словосочетания, в которых зависимый член был связан со своим ведущим членом подчинительной связью, но сам, в свою очередь, имел сложную структуру. Так, в глагольном словосочетании “увидел, что арфа к нему приближается” можно выделить три члена , и ,из которых второй и третий члены имеют между собой вторично-редикативную связь, а глагол связан подчинительной связью не только с дополнением ,но и со всей вторично-предикативной конструкцией

В древнеангл. Такой тип глагольного словосочетания был представлен только в тех случаях, когда зависимый член был выражен конструкциями (в.п. + инфинитив или причастие)или абсолютным причастным оборотом.

Этот же тип синтаксических отношений представлен в средне и ранненовоангл., а также в современном англ. языке: с.а. she saugh a mous kaught in a trappe “она увидела, что мышь попалась в ловушку”:

р.н.а. you shall heare anone this story told:

В ранненовоангл. к вторично-предикативным конструкциям с инфинитивом и причастием добавляются вторично-предикативные конструкции с герундием.

1.3 Развитие вторично - предикативных конструкций с инфинитивом в ранненовоанглийском

Ранненовоангл. период характеризуется дальнейшим уточнением субъектной соотнесенности инфинитива. Еще в д.а. инфинитив мог употребляться с собственным субъектом. В этом случае между субъектом инфинитива, выраженным винительныим падежом существительного или местоимения, и самим инфинитивом существовала предикативная связь, которая, носит название вторично-предикативной. Эти два элемента связанные вторично-предикативной связью, составляли вторично- предикативную инфинитивную конструкцию, которая по морфологическому статусу составляющих ее компонентов получила название в “винительный с инфинитивом” , а по своей синтаксической роли в предложении - “сложное дополнение” (Complex Object).

Эта конструкция выступала в древнеанглийском после глаголов чувственного восприятия, приказания, а также после каузативных глаголов:

he “он увидел, что арфа к нему приближается”.

В среднеанглийском эта конструкция употребляется значительно реже чем в д.а.:

I see my lady stonde “я вижу, что миледи стоит”; he felte his herte blede “он чувствовал, что его сердце истекает кровью”; heo makede him sune_en on hire “она заставила его грешить из-за себя”.

С конца XIV в. круг глаголов, за которыми может следовать “сложное дополнение”, расширяется. Это происходит за счет заимствования из французского, а также за счет расширения сочетаемости глаголов ряда семантических групп, таких, как глаголы умственной и психической деятельности:

he knowith me admytte the writings of doctouris; he expressith the gretter perel to come…

В ранненовоангл. период в связи с общей нечеткостью выражения синтаксических отношений в пределах полипредикативных синтаксических единиц ,а также с вязи с тем, что не было строгого разграничения употребления синонимичных синтаксических конструкций, наблюдалась тенденция употреблять инфинитив там, где в современном языке употребили бы придаточное предложение или герундий:

to say to goe with you I cannot (совр. I cannot say that I'll go with you); I told them that to come to a publique schoole they should pardon me (=as regards coming).

1.4 Способы оформления субъекта герундия

В среднеангл. глагольность герундия была значительно менее выражена, чем в ранненовоангл. имелось управление беспредложным дополнение и способность определяться наречием, но еще не было видового и залогового оформления,которое само явилось результатом развития глагольных свойств. Фактически только способность управлять беспредлоным дополнением была ярко выраженной глагольной чертой герундия того времен. Эта черта была по своей важности решающей для дальнейшего развития герундия, но она проявлялась только в тех конструкциях, где требовалось беспредложное дополнение. Сама эта четра была еще относительно новой и развивалась параллельно с другой характерной чертой - субъектной отнесенностью.

Таким образом, оформление субъекта герундия происходило в такой период, когда развитие его глагольности находилось на наиболее раннем этапе. Герундий был еще в сущности отглагоным именем с чертами глагольности. Поэтому оформление субъекта герундия могло пойти только по линии,обычной для обозначения деятеля, при любом имени, выражающем действие (типа: My brother's arrival), т.е. принять форму родительного (притяжательного) падежа. Такое оформление встречаеться в ряде языков индоевропейской группы: приход Кати, вмешательство отца; des Vaters Abreisen.

1.5 Общее направление развития словосочетаний в англ. языке

Развитие словосочетаний в английском языке можно охарактеризовать с трех сторон: 1) со стороны изменения синтаксических отношений между членами словосочетания; 2) со стороны изменения способов связи между его членами; 3) со стороны изменения способов выражения его членов.

1.6 Подвижность синтаксических отношений в словосочетании

Члены словосочетания в английском языке обладают синтаксической подвижностью, т.е. могут утрачивать синтаксическую связь, а могут приобретать ее.

Превращение бывших словосочетаний в единую морфологическую форму происходит в результате исчезновения синтаксической связи между их членами.

С другой стороны, два слова, не имевшие ранее синтаксической связи между собой, могут объединиться в одно словосочетание: He gave her letter to read. (a letter to read).

В д.а. в предложениях такого рода инфинитив был связан синтаксической подчинительной связью с глаголом:

man sende hundred punda earme mannum “послали сто фунтов денег, чтобы разделить их между бедными людьми”.

Инфинитив подчинен глаголу sende: sende to и явл. обстоятельством цели. В среднеанглийском инфинитив в подобных конструкциях теряет связь с глаголом и становится подчиненным членом контактно расположенного по отношению к нему существительного:

Al nis but ease a schelchine to seruien the leafdi. (Это только раб, который служит своей госпоже).

Здесь инфинитив связан подчинительной связью уже только с существительным: a schelchine to seruien.

Наконец возможен и третий случай, когда член предложения, не входивший ранее в словосочетание, становится членом словосочетания. Это происходит в случае с предикативным определением, которое могло утратить синтаксическую связь с именем и стать членом глагольного словосочетания. Процесс развития мог пойти и дальше: предикативное определение могло полностью утратить синтаксическую связь с глаголом, и тогда возникает морфологическая аналитическая форма:

д.а. (Hie) h_fde him _ecorene.

совр. (They) have chosen him.

Синтаксическая подвижность членов глагольного словосочетания проявляется и в тенденции к лексическому неравноправию его членов: ведущий член глагольного словосочетания постепенно лишается своего лексического значения; это может привести к изменению типа словосочетания в пределах синтаксических структур или к переходу бывшего свободного словосочетания в несвободное (to give a start, to take offence).

1.7 Изменение способов связи между членами словосочетания

В д.а. основным способом выражения отношений между членами словосочетания были согласование и управление. Согласование выражалось в дублировании зависимым членом словосочетания формы ведущего члена. Например:

one naman “ то имя” (оба слова выступают в форме вин.п. ед.ч.); menn “доброму человеку” (оба слова выступают в форме дат. п. ед. ч.)

Управление выражалось в появление определенной формы у зависимого члена. Например:

eawan e_san “проявлять страх”; _ewlencan w_rum “украшать проволокой”

Кроме этих основных способов связи передачи синтаксической связи, в древнеанглийском могло выступать также примыкание. Например:

spr_c mycle “много говорил”: b_d longe “долго ждал”.

Предложная связь не была в древнеанглийском самостоятельным типом связи,а лишь наслаивалась на другие способы выражения синтаксической связи.

В среднеангл. период вследствие разрушения флексий резко меняется соотношение вышеперечисленных способов выражения синтаксической связи. Согласование и управление почти исчезают, а примыкание и предложная связь становятся ведущими средствами синтаксической связи.

Исчезновение автономности слова, его независимости от синтаксической позиции приводит к выработке твердого порядка следования членов словосочетания. Начиная со среднеанглийского и особенно в ранненовоангл. период происходит постепенная выработка особенностей английского словосочетания как единицы языка аналитического строя.

Особенно это выражается в большей слитности его членов, а также в обязательной структурной законченности словосочетания.

1.8 Слитность частей словосочетания в англ. языке как результат ист. раз-ия

Начиная со среднеангл. периода члены словосочетания обнаруживают тенденцию к грамматическому и лексическому сближению.

Грам. слитность членов словосочетания проявляется, прежде всего, в том, что поскольку члены словосочетания не имеют специального морфологического оформления, их синтаксические отношения выясняются только в словосочетании:

a cannon ball to cut the grass

a ball cannon a short cut

to carry a cannon a cut hand

Синтаксические тенденции, действующие в сфере словосочетания, приводят к тому, что целая группа слов может занять позицию одного члена словосочетания. Например:

the girl I spoke with's father.

Внешним выразителем того, что вся группа выступает в качестве препозитивного определения, является формант -`s , который в данном случае относится не к одному слову, а к целой группе слов.

Грамматическая слитность членов словосочетания в англ. языке может выражаться лишь позиционно.

the cat-and-mouse attitude.

В глагольных словосочетаниях процессы грамматизации привели к тому, что глагол в ряде случаев максимально лишился своего лексического значения и стал носителем лишь грамм. категорий, а значение стало передаваться только зависимым членом глаг. словосочетания. Такое развитие характерно для глагольно-объектного словосочетания типа to have a look, to do a big wash, to give a start.

Процессы лексикализации, активно действовавшие в сфере глагольных словосочетаний,проявлялись в объединении глагола и дополнения в одну фразеологическую единицу типа to take offence, to put an end ( to), to catch cold.

1.9 Обязательная структурная законченность словосочетания как результат исторического развития

В течении ранненовоангл. периода создается целая система формальных членов словосочетания, которые либо вообще не имеют собственного лексического значения, либо наполняются лексическим значением того слова, чью синтаксическую позицию они замещают.

В сфере именного словосочетания возникает заместитель ведущего члена словосочетания - служебное существительное one. Несколько раньше, в среднеангл. период, появилось слово - заместитель that. Таким образом, возникает обязательная завершенность субстантивного словосочетания, смысл которой в том, что ведущий член словосочетания не может отсутствовать: он всегда представлен либо лексически, либо грамматически.

Конструкции с формальным дополнение it широко распространяются в течение ранненовоангл. периода, создавая обязательную структурную законченность гл агольно- объектного словосочетания.

Формальным элементом может быть представлен и ведущий член глагольного словосочетания. В этой роли, начиная со среднеангл. периода, выступает глагол-заместитель do.

1.10 Глагольные словосочетания в древнеанглийском

Глагольные словосочетания в д.а. подразделяются на два типа: глагольно-именные, в которых главный член выражен местоимением или существительным, и глагольно-адвербиальные.

В пределах глагольно-именного словосочетания основным способом связи между его членами является управление. Управление диктовалось семантикой глагола и грамматическим значением падежей.

Глаголы одних семантических групп имели одинаковое управление. Например, все глаголы с общим значением желания управляли родительным падежом имени существительного:

hio _yrstende w s on symbel mannes blodes “они жаждали на пиру человеческой крови”;

Ne scolde nan wis man willan seftes lifes “Не должен ни один разумный человек хотеть легкой жизни”;

Ne wyri_e nan man o_erne, ne yfeles ne wisce “Пусть никто не ущемляет другого и не желает ему зла”.

С другой стороны, прослеживалось четкое грамматическое значение каждого падежа, например: винительный падеж существительного выступал с четким значением “полного объективированя”, т.е. полного перехода действия на дополнение. Например:

Samson moste him macian sum gamen “Самсон должен сделать себе какую-либо игру”.

В связи с широко развитой омонимией падежных окончаний имени в д.а. управление в глагольно-именной группе в ряде случаев оказывалось недостаточно четким, и тогда в отношения уточнялись с помощью предлогов. Предложная связь в это время была не основным, а лишь сопровождающим средством связи, наслаивавшимся на управление.

Для этого периода характерно мотивированное употребление предлогов, т.е. предлоги выступали в соответствии со своим лексическим значением:

“сражайся против тех, кто против меня борется”

Употребление немотивированных, грамматически закрепленных предлогов встречается довольно редко:

“верить в…”; carien ymbe…”заботиться о…”.

В зависимости от типа управления древнеанглийские глаголы могут быть подразделены на 4 группы:

глаголы аккузативного управления: hyran “слышать”;

глаголы дативного управления: sceawian “показывать”;

глаголы генитивного управления: wyscan “желать”;

глаголы двойного управления: beniman “” ( benam hine his rices “лишил его его королевства”).

В зависимости от способности- неспособности глагола сочетаться/ не сочетаться с существительным в винительном падеже без предлога, т.е. с прямым дополнением, глаголы древнеанглийского периода подразделяются на переходные и непереходные. (транзитивные и интранзитивные).

1.11 Глагольно - именное словосочетание с глаголом “habban”

Среди беспредложных глагольно-именных словосочетаний выделяются словосочетания habban с существительным в винительном падеже. Последнее представляет собой либо отглагольное существительное, выражающее чувство, либо абстрактное существительное:

habban andan “завидовать”; habban cyppe “знать” ; habban e_e “бояться” ; habban ……. “размышлять” ; habban l_ppe “презирать” ; habban longep “желать”; habban nyp “ненавидеть”; habban rest “отдыхать”; habban si_e “победить”; habban sor_e “печалиться”.

В этих словосочетания, очень ограниченных численно, глагол habban неполностью сохраняет свое лексическое значение. Таким образом, здесь проявляется тенденция к превалирования формально- грамматической сочетаемости над лексической.

1.12 Развитие глагольно-именного словосочетания в среднеанглийском

Основная тенденция развития глагольно-именного словосочетания в среднеанглийский период определяется морфологическими изменениями в системе имени существительного, а именно переходом от четырехпадежной системы к двухпадежной. Эта тенденция может быть охарактеризована как унификация типов выражения сходных грамматических значений. В системе глагольного управления стала широко действовать аналогия, т.е. в начале среднеанглийского периода большое кол-во глаголов, управлявших в древнеангл. существительными в разных падежах и с разными предлогами, перешли на беспредложное сочетание с существительными в общем падеже.

В начале периода предложное управление сделалось менее четким и стало употребляться реже, чем в д.а. Наметилась даже тенденция использования универсального предлога to (при глаголах разных семантических групп): seruen to, approchen to, tellen to.

Однако эта тенденция к созданияю унифицированного предложного дополнения не реализовалась полностью в среднеанглийском и вскоре сменилась противоположной тенденцией, выражавшейся в интенсивном уточнении и развитии предложного типа связи. Уже с конца первой половины среднеангл. периода увеличивается количество предлогов, а также кол-во значений каждого предлога. Сокращается мотивированное употребление предлогов, развиваются более абстрактные значения у предлогов.

Благодаря этому предлоги получают возможность более четко и дифференцированно передавать семантико-синтаксические связи в глагольно-именном словосочетании. Предложная связь становится основным типом связи в отношениях между глаголом и именем.

Ранненовоанглийский период характеризуется сужением и уточнением значения отдельных предлогов, закреплением их за отдельными глагольными единицами и целыми семантическими группами, появлением предлогов специализирующихся на передаче определенных грамматических отношений: of передает атрибутивное отношения, to - направление, by- вводит “агенс” действия при пассиве.

1.13 Возникновение грамматизированного глагольно-объектного словосочетания типа “to have a look”

Сочетаемость глагола to have с абстрактным существительным, передающим значение состояния, значительно расширяется в среднеанглийский период. Кроме тех существительных, которые сохранились в этих сочетаниях с древнеанглийского периода, в среднеанглийском можно встретить haven delight, desire, doubt, dread, hope, liking, marvel, lust и др. “иметь радость, желание, сомнение, страх, надежду, привязанность, удивление, страсть”. Все эти существительные по прежнему передают значение состояния, а глагол to have не полностью сохраняет свое лексическое значение. Грамматизация сочетаний такого типа начинается в среднеанглийский период с появлением в их составе отглагольных существительных, передающих процесс.

Первыми по времени возникновения были сочетания глагола have с отглагольными существительными fall и run.

We had a nere run “Мы пробежали недалеко”; of that an other hath a fall “от этого человек может упасть”.

В словосочетаниях такого рода глагол to have полностью утрачивает свое лексическое значение и становится лишь формальным носителем грамматических категорий лица, числа, времени, вида. Лексическое значение словосочетания идет от значения существительного. А все сочетание в целом (оба его члена в совокупности) передают обобщенное лексическое значение вида - однократное действие.

С конца среднеангл. периода возникают параллельные словосочетания с глаголами take и make:

He took a nappe “он задремал”; wile I make a leepe from him “я хочу убежать от него”; to hire chaumbre she made a fle_ht “она убежала в свою комнату”.

В ранненовоанглийском к словосочетаниям такого типа добавляются словосочетания с глаголами take и make:

And with that word he gaif one hoist anone. She did a big wash.

Из всех этих сочетаний словосочетаний с глаголом have в наибольшей степени грамматизированы, однако они не превратились в единую морфологическую форму, а остались на уровне словосочетания,т.к. именной элемент в них (дополнение) до сих пор сохраняет способность к самостоятельной синтаксической сочетаемости. Например: to have a hearty talk.

1.14 Развитие глагола-заместителя “do”

Особенностью английских словосочетаний, развивающейся в среднеанглийский период, является употребление глагола to do как заместителя в позиции глагола в глагольно-объектном словосочетании:

c.а. that by nightertale He sleep namore than dooth a nightingale “что в ночное время он спит не больше, чем спит соловей”.

р.н.а. They mind their husbands , neighbour, no more than they do a sermon.; Will you command me any service, as you have done Orleans?

Такое употребление свидетельствует о развивающейся в это время тенденции к обязательной структурной законченности словосочетания.

1.15 Характеристика субстантивного словосочетания в др.-англ

В д.а. члены субстантивного словосочетания были связаны с помощью согласования; при этом форма прилагательного дублировала форму существительного, согласуясь с ним в роде, числе, падеже. Кроме того, в зависимости от синтаксических условий функционирования прилагательное выступало в сильном или слабом склонении. Синтаксическая связь - примыкание, широко употреблялась в субстантивном словосочетании с приложением: Alfred cynin_ “король Альфред”. Здесь был представлен также и третий тип синтаксической связи - управление, когда определение было выражено существительным в родительном падеже: Geata leod “народ геатов”.

В состав субстантивного словосочетания могут входить прилагательное, местоимение или существительное в родительном падеже, которые обычно стоят в препозиции: en_e an -pa_as “узкие тропинки”; ofer harne stan “через большой камень”; rices weard “хранитель царства”; mone_um _e_ne “многим слугам”.

Но возможна и постпозиция: sti_e nearwe “узкие дорожки”; Denum eallum “всем датчанам”; to hofe pinum “в твой замок”; ende worolde lifes “конец земной жизни”.

Причастие и числительное обычно выступают в препозиции:

on prim da_um “за три дня”; buton _ewaldenum d_le “кроме управляемой земли”; on pam feor_an d__e “на четвертый день”.

В постпозиции выступают причастные обороты, прилагательное с зависящими от него словами, придаточное определительное предложение, реже существительное с предлогом.

se d_l pe p_r awe_ com “та долина, которая попалась на пути”; godes engel hwit on heofnas “божий ангел, сверкающий на солнце”; pa stowe mid helwarum “то место с жителями ада”; pas peode swytol _esyne “того народа, ясно видимого”.

1.16 Развитие субстантивного словосочетания в ср.-англ

В среднеанглийском почти исчезает согласование. В начале периода, еще присутствует у прилагательных согласование в числе. Управление сохраняется только в препозицию. Основным средством связи в препозитивной группе становится примыкание, в постпозитивной - предложная связь. Расположение членов словосочетания становится более фиксированным. Это проявляется в частности в том, что прилагательное получает постоянную позицию слева от существительного. Постпозиция прилагательного еще возможна, но она объясняется французским влиянием, или требованием ритма: with lokkes cruller “с хорошо завитыми локонами”; the service dyvyne “божественная служба”. Возникновение определенного и неопределенного артиклей ограничивает группу существительного слева, поэтому дистантное расположение прилагательного по отношению к определяемому становится невозможным.

В среднеанглийский период устанавливается разграничение между препозитивными и постпозитивными связями двух синтаксически связанных между собою существительных. На смену древнеанглийской унифицированной форме управления одного существительного другим (беспредложный родительный падеж: rices weard “хранитель царства”; ende lifes “конец жизни”) приходит позиционно-дифференцированная связь: управление беспредложным родительным падежом сохраняется лишь в препозиции. в постпозиции выступает предложная конструкция.

1.17 Возникновение слов-заместителей

С конца среднеанглийского периода начинает развиваться субстантивное словосочетание особого типа, в котором ведущий член представлен не существительным, а замещающим его служебным словом.

К XIV в. полностью исчезают падежные окончания у прилагательных, а у существительных сохраняется только одна морфологически оформленная падежная форма (притяжательный падеж).

Словосочетание N+ pN становится настолько четко установившейся структурной единицей, что не может функционировать без своего ведущего члена. Именно эта потребность в четком структурном оформлении словосочетаний подобного типа реализуется в появлении слова-заместителя that (those).

And there is the most fayr Chirche: and it is that of Seynt Sophie “и там находится самая прекрасная церковь: и это церковь Святой Софии”. Слово заместитель that представляет собой указательное местоимение в служебном использовании. оно замещает только существительное с определенным артиклем и со значением не-лица.

Одновременно со словом-заместителем that в конце среднеанглийского периода появляется слово-заместитель one. Появление one в служебной функции замещения связано в первую очередь с превращением прилагательного в несклоняемую часть речи и с ограничением возможности его употребления в субстантивной функции.

В д.а. каждое прилагательное помимо атрибутивной функции могло использоваться и в субстантивной функции, так как оно имело четко выраженные падежные окончания и благодаря этому было достаточно определено морфологически. В среднеанглийский период, в связи с утратой прилагательным падежных и родовых окончаний, происходит резкое сокращение числа его субстантивного употребления. Субстантивация прилагательного теперь выражается с помощью определенного артикля. Неопределенный артикль в свою очередь не закрепился за субстантивированным прилагательным. Отсюда появилась необходимость выразить ведущий член в словосочетании Adj. + N с пом. слова-заместителя, если замещаемое существительное имело в качестве определителя неопределенный артикль. Эта потребность была реализована с появлением словосочет. типа a good one, где слово-заместитель one выполняет функцию ведущего члена субстантивного словосочетания определенного типа (Adj. + N) и при этом не имеет собственного лексического значения.:

A moche felde; so grete one never he beheld “Большое поле; такогобольшого поля он никогда не видел”; Wan he was armed on horseback, a fair kny_t was to see, a iolif on wyp oute lak “Когда он был на коне, можно было видеть прекрасного рыцаря, печального рыцаря, лишенного счастья”.

Слово-заместитель one возникло и числительного one. В отличие от that оно довольно быстро отделяется от числительного по формальным признакам и по значению: уже сам факт употребления неопределенного артикля с one свидетельствует о полной десемантизации one, о полной утрате им нумерального значения и о превращении его в служебное слово.

1.18 Развитие слов заместителей в ранненов.-англ

В ранненовоангл. период случаи использования that и one в функции структурного замещения значительно увеличиваются и приобретают характер языковой нормы. Слово-заместитель that в этот период не претерпело больших изменений: расширился лишь круг постпозитивных определений, способных сочетаться с ним. Кроме предложной группы существительного ( преимущественно с предлогом of), that стало сочетаться с причастным оборотом:

Homer, in his digression , has rather given his own character than that of the fair lady whom he paints.; Foretell new stormes to those already spent.; A vulgar comment will be made of it: and that supposed by the common route.

Слово-заместитель one претерпело значительные изменения и в оформлении, и в сочетаемости. В ранненовоанглийский период оно приобретает морфологическую характеристику существительного: способность сочетаться с определенным и неопределенным артиклем, окончание мн. ч. -s и, несколько позже (XVIII в.) формант род. п. -`s.

С приобретением этих формальных показателей, свойственных только существительному, слово-заместитель one становится структурным эквивалентом существительного и поэтому, во-первых, начинает употребляться во всех случаях в словосочетаниях, построенных по типу “определение + определяемое “, а во вторых выходит за рамки словосочетания этого типа и становиться ведущим членом в словосочетаниях качественно иного тип: “определяемое + определение”:

His mother was witch had one so strong, That could control the moone.; Any letters for me, Give me all the ones in fat grey envelopes.

Слово-заместитель one полностью лишено собственного лексического значения и явл. чисто структурным членом словосочетания.

Появление структурных членов субстантивного словосочетания (one, that) свидетельствует о развитии новых тенденций в синтаксисе словосочетаний, появившихся и сформировавшихся в период становления английского языка как языка аналитического строя. Так как слово получает синтаксическую нагрузку в развитом аналитическом языке только в зависимости от позиции, то появляется необходимость сделать его синтаксическую позицию ясной. Именно это явилось причиной возникновения обязательной структурной законченности английского словосочетания и реализовалось в развитии слов-заместителей и формальных членов словосочетания.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Основные категории отдела грамматики. Правила и способы соединения слов в словосочетания и предложения. Понятие и деление словосочетаний по В.В. Виноградову. Именные (субстантивные и адъективные), глагольные и наречные (адвербиальные) словосочетания.

    реферат [18,5 K], добавлен 07.07.2011

  • Характеристика словосочетания как единицы синтаксиса языка. Тавтология как языковое явление, стилистический прием или разновидность плеоназма. Структурная классификация тавтологических сочетаний русского и французского языков, семантические компоненты.

    дипломная работа [68,2 K], добавлен 22.04.2011

  • Понятие термина и терминологические словосочетания. Проблема полисемии терминологических единиц. Терминологическая лексика в печатных СМИ. Терминологические словосочетания по экономике, особенности их функционирования и перевода на русский язык.

    дипломная работа [149,1 K], добавлен 11.06.2014

  • Характеристика английского языка в новоанглийский период. Развитие фонетического строя (изменения в системе гласных, согласных, орфографии) и грамматического строя языка (развитие системы имени, глагола, синтаксиса). Пополнение словарного состава языка.

    курсовая работа [79,0 K], добавлен 18.12.2011

  • Описание неличных форм английского глагола. Инфинитив, герундий и причастие: основные свойства, формы и синтаксические функции. Понятие категории времени в системе инфинитива, герундия и причастия. Лингвистический анализ словосочетаний с инфинитивом.

    курсовая работа [114,1 K], добавлен 21.04.2010

  • Особенности лексического состава древнеанглийского языка. Развитие и способы пополнения словарного состава языка. Развитие продуктивных способов словообразования. Заимствования новоанглийскогого периода. Образование новых слов путем словосложения.

    реферат [34,7 K], добавлен 17.12.2010

  • Анализ способов перевода диалектов и просторечия на примере рассказа Эдгара По "The Gold Bug". Факторы, влияющие на развитие и изменение английского языка в историческом аспекте. Способы реализации контаминированной речи в художественном произведении.

    дипломная работа [74,7 K], добавлен 27.10.2012

  • История развития английского языка с давних времен до современности. Иностранные элементы в древнеанглийском наречии, скандинавское влияние в среднеанглийском его варианте. Возникновение и развитие русского языка. Анализ сходства лексики двух языков.

    научная работа [515,8 K], добавлен 23.03.2013

  • Понятие системности словаря (структурные типы слов, семантическая и стилистическая дифференциация лексики). Пути развития и пополнения словарного состава языка. Свободные словосочетания и фразеологические единицы.

    шпаргалка [40,2 K], добавлен 22.08.2006

  • Структура и основные элементы словосочетания в английском языке. Виды синтаксических отношений. Основа альтернативного подхода к словосочетанию, его главные отличия от предложения. Теория о трех рангах. Понятие и свойства примыкания. Атрибутивная связь.

    презентация [47,7 K], добавлен 13.03.2011

  • Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.

    реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012

  • Проблема периодизации истории английского языка. Ранняя история Британских островов. Завоевание Британии германцами, скандинавское и норманское завоевания. Становление английского национального языка и его распространение за пределы Великобритании.

    реферат [51,1 K], добавлен 19.12.2010

  • Двойственная природа, морфологические свойства, синтаксические характеристики герундия. Неличные формы английских глаголов. Общая характеристика предикативных конструкций. Анализ герундиального оборота в произведении Д. Голсуорси "Сага о Форсайтах".

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 03.11.2014

  • Ответы на вопросы на английском языке. Образование словосочетаний, перевод их на русский язык. Составление предложений с английскими словосочетаниями. Функции причастия I или Герундия в предложениях. Употребление причастия II в составе Passive Voice.

    контрольная работа [21,2 K], добавлен 05.12.2010

  • Исторические процессы, влияющие на изменения в звуковом составе языка: расколы, слияния, сдвиги. Факторы, влияющие на исторические процессы: преемственность и причинность. Изменение согласных в древнеанглийском, среднеанглийском и новоанглийском периодах.

    курсовая работа [465,9 K], добавлен 05.11.2013

  • Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.

    курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011

  • Понятие термина и виды терминологических единиц. Свойства терминов. Многокомпонентные термины и особенности их перевода с английского языка на русский. Практический анализ перевода юридических терминов на примере текстов подъязыка "юриспруденция".

    дипломная работа [80,9 K], добавлен 24.05.2012

  • Анализ связи между историей английского народа и историей языка. Раскрытие закономерностей развития языка как определенной системы, при котором осуществляется полная взаимосвязь развития отдельных элементов структуры языка: фонетических, лексических.

    презентация [609,7 K], добавлен 04.05.2014

  • Глагол как самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка. Морфологические категории, синтаксические функции и лексико-семантические категории глагола. Изучение влияния глагольных конструкций на именные словосочетания и предложения.

    контрольная работа [30,8 K], добавлен 05.12.2014

  • Закономерности использования конверсивов в прагматическом аспекте. Конверсия как один из способов словообразования. Ключевые особенности конверсивов английского языка. Типы производных основ. Способы развития полисемии конверсионных производных.

    дипломная работа [70,8 K], добавлен 14.10.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.