Заимствования из неславянских языков
Заимствования из греческого и латинского языков, их источники и основные этапы, значение в обогащении славянского языка. Слова и выражения, пришедшие в славянские языки из тюркской, скандинавской и европейской группы. Особенности заимствованных морфем.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 03.01.2014 |
Размер файла | 14,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Заимствования из неславянских языков
1. Заимствования из греческого и латинского языков
Заимствования из греческого языка начали проникать в исконную лексику еще в период общеславянского единства. К ранним заимствованиям историческая лексикология относит такие немногие бытовые слова, как котел, кровать, хлеб, блюдо и другие. Более заметный след оставили грецизмы, пришедшие в древнерусский язык после успешного завершения Балканских войн VI века и в связи с активным участием Византии в христианизации славянских государств. По времени проникновения эти заимствования совпадают с процессом формирования древнерусского (восточнославянского) языка. К ним относятся слова из области религии: анафема, ангел, архиепископ, демон, икона, монах, монастырь, лампада, пономарь; научные термины: математика, философия, история, грамматика; бытовые термины: баня, скамья, тетрадь, фонарь; наименования растений и животных: кипарис, кедр, свекла, крокодил и другие. Более поздние заимствованияотносятся главным образом к области искусства и науки: хорей, комедия, мантия, стих, логика, аналогия и другие. Некоторые греческие слова попали в русский язык через другие языки.
Заимствования из латинского языка также сыграли значительную роль в обогащении русского языка, особенно в сфере научно-технической, общественной и политической терминологии. Больше всего латинских слов пришло в русский язык в период с XVI по XVIII век, особенно через польский и украинский языки, например: школа, аудитория, декан, канцелярия, директор, экзамен, диктант. Латинские слова так же, как и греческие, активно используются в международной терминологии: акцент, бинарный, дефис (лингвистика).
Подобная терминология (как правило, международная) продолжает развиваться и в современном русском языке, и в других языках мира. Для создания новых терминов нередко используют уже не все слова древнегреческого или древнелатинского языка, а отдельные значимые части слов. Так, лишь в конце 50-х годов в русский язык вошло словоакваланг, возникшее в эти же годы в английском языке.
2. Заимствования из тюркских языков
Слова из тюркских языков проникали в русский язык с давних пор, так как и Киевская Русь, и другие древнерусские княжества соседствовали с тюркскими племенами, например, аварами, берендеями, булгарами, печенегами и другие. К периоду VIII-XII веков относятся такие древнерусские заимствования из тюркских языков, как атаман, басурман, барабан, башмак, бешмет, буран, кабала, казна, казначей, караул, орда, чертог, шалаш и другие.
3. Заимствования из скандинавских языков
Скандинавских заимствований (шведских, норвежских) сравнительно немного. Их появление обусловлено ранними торговыми связями, но проникали из скандинавских языков в русский не только наименования торгового обмена, но и морские термины, слова бытовые.
4. Западноевропейские заимствования
В группе заимствований из западноевропейских языков немало слов из германских (немецкого, английского, голландского) и романских (французского, итальянского, испанского) языков.
Немецкие заимствования относятся к древнему периоду, например, готские: броня, бук, клеймо, князь, котел и другие. Большая часть таких слов появилась в русском языке в XVII-XVIII века в связи с реформами Петра I и усилившимися экономическими, научными и культурными связями. Среди немецких заимствований могут быть выделены слова военного дела: атака, командир, командировать, лагерь, штаб, штат; торговые термины: агент, акция, бухгалтер, вексель, пакет, прейскурант, процент; названия предметов быта, одежды, украшений: верстак, галстук, шляпа, перламутр; животных, растений, минералов, металлов: пудель, лук, картофель; кварц, никель и так далее.
Голландские слова появились в русском языке преимущественно в Петровские времена в связи с развитием мореходства. К ним относятся балласт, буер, ватерпас, верфь, гавань, дрейф, лавировать, лоцман, матрос, рея, руль, флаг, флот, штурман и так далее.
Из английского языка в это же время были также заимствованы термины из области морского дела: баржа, бот, бриг, вельбот, мичман, шхуна, яхта и другие, а позднее (XIX-XX века) стали проникать слова из сферы общественных, технические термины, спортивные и бытовые слова, наименования кушаний: бойкот, лидер, митинг, парламент; лифт, рельс, тендер, троллейбус; спорт, хоккей; пиджак, плед, бифштекс, джин, кекс, пудинг и другие.
Французские слова проникают (минуя посредство) лишь в XVIII-XIX веках. Это, прежде всего, наименования предметов быта, одежды, пищевых продуктов: бюро, будуар, витраж, кушетка; ботинок, вуаль, гардероб, жилет, кушетка, пальто, бульон, винегрет, желе, котлета, мармелад; слова из области искусства: актер, антрепренер, афиша, балет, жонглер, режиссер; термины из военной области: артиллерия, атака, батальон, гарнизон, пистолет, эскадра; общественно-политические термины: агрессия, ассамблея, буржуа, деклассированный, деморализация, департамент и другие.
Итальянские и испанские заимствования связаны главным образом с областью искусства: ария, аллегро, браво, виолончель, новелла, пианино, речитатив, тенор (итал.) или гитара, мантилья, кастаньеты, серенада (исп.), а также с бытовыми понятиями: бумаги, валюта, вилла; вермишель, макароны (итал.), карамель, пастила, томат (исп.).
5. Заимствования морфем
заимствование морфема славянский тюркский
Наряду с отдельными словами в русском языке выделяются некоторые иноязычные словообразовательные элементы. Так, широко используются для создания собственно русских слов приставки а-, анти-, архи-, пан- и другие из греческого языка (аполитичный, антимиры, архиплуты, панславизм); де-, контр-, транс-, ультра- и так далее из латинского (дегероизация, контрнаступление, трансобластной, ультракрасный); суффиксы: - изм, - шт., - изиров-а (ть), - ер из западноевропейских языков: коллективизм, очеркист, военизировать, ухажер.
В русском языке подобные словообразовательные аффиксы используются вместе со словообразовательной моделью, свойственной иноязычным словам или элементам этой модели (франц. дирижер, стажер и русск. ухажер с французским суффиксом). В этом проявляется закономерность внедрения иноязычных заимствований в русский язык и их активное уподобление заимствованному языку.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Заимствованная лексика в общей лексической системе русского языка. Причины заимствования из разных языков. Заимствования из неславянских языков. Рассмотрение лексического значения заимствованных слов из немецкого, французского и греческого языка.
курсовая работа [33,1 K], добавлен 18.04.2010Иноязычные слова в современной русской речи. Заимствования из тюркских, скандинавских и финских, из греческого, латинского и западноевропейских языков. Образование слов русского языка, речевая культура. Аграмматизмы, словобразвательные и речевые ошибки.
контрольная работа [35,5 K], добавлен 22.04.2009Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.
реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014Славянские языки в индоевропейской семье языков. Особенности формирования русского языка. Праславянский язык как предок славянских языков. Стандартизация устной речи в России. Появление отдельных славянских языков. Территория образования славян.
реферат [22,0 K], добавлен 29.01.2015Вхождение заимствованных слов в лексику русского языка. Этапы попадания из исходного языка в заимствующий. Телескопический способ образования слова. Заимствования в общественно-политической жизни страны. Процессы, связанные с освоением заимствований.
лекция [22,6 K], добавлен 18.12.2011Исследование проблемы взаимодействия языков в современной лингвистике. Анализ и характеристика типов контактов языков. Лексические заимствования как результат контактирования языков. Возникновение языковых контактов в истории развития французского языка.
реферат [17,1 K], добавлен 18.07.2011Понятия "термин" и "терминология". Проблемы терминологии в области политики, науки, техники. Происхождение терминов. Недостатки заимствованных слов из отдельных языков. Случайность заимствования из языков. Основные точки зрения на функции термина.
реферат [31,4 K], добавлен 28.03.2012Характеристика заимствования, как важного способа пополнения языка. Разделение понятий "заимствование" и "иностранные слова". Описание процесса заимствования слов в русском языке на разных исторических периодах. Роль заимствования в словообразовании.
презентация [2,8 M], добавлен 06.12.2010Возникновение афроамериканского диалекта, его статус, лексические особенности. Слова, пришедшие из африканских языков, заимствования, орфоэпические характеристики, грамматические особенности. Афроамериканский диалект в литературе, его выражение в музыке.
курсовая работа [62,9 K], добавлен 17.09.2011Латинский язык как один из наиболее древних письменных индоевропейских языков и основа письменности многих современных языков. Основные этапы, характерные с точки зрения внутренней эволюции латинского языка и его взаимодействия с другими языками.
реферат [17,4 K], добавлен 03.12.2010Контактирование языков и культур как социооснова лексического заимствования, его роль и место в процессе освоения иностранных слов. Ретрансляция иноязычной лексики в русском языке. Структурно-семантические особенности заимствования в абазинском языке.
диссертация [1,6 M], добавлен 28.08.2014Характеристика балтийских языков как группы индоевропейских языков. Современный ареал их распространения и семантические особенности. Фонетика и морфология литовского языка. Специфика латышского языка. Диалекты прусского языка. Особенности Балтистики.
реферат [22,2 K], добавлен 25.02.2012Фамилия как вид антропонима. Введение на Руси в X веке христианских личных имен, образованных от нарицательных слов греческого, латинского, древнееврейского и других языков. Народная форма крестильного имени. Смешения сходных имен путем заимствования.
курсовая работа [78,3 K], добавлен 29.10.2017Основные причины вымирания языков. История латыни, ее народная разновидность и влияние на другие языки. Движение за возрождение использования латинского языка в качестве международного языка науки, международные организации, занимающиеся этими вопросами.
реферат [40,3 K], добавлен 04.10.2011Определение термина "сленг" и его этимология. Влияние внешних факторов на развитие языка и разговорной речи. Понятие профессионализмов, диалектизмов и арготизмов как разновидности сленга. История молодежного жаргона, заимствования из иностранных языков.
курсовая работа [42,9 K], добавлен 18.03.2012Формирование национальных языков. Изучение отдельных германских языков. Общие характеристики германских языков. Сопоставление слов германских языков со словами других индоевропейских языков. Особенности морфологической системы древнегерманских языков.
реферат [53,5 K], добавлен 20.08.2011Родословное древо языков и как его составляют. Языки "вставляющие" и языки "изолирующие". Индоевропейская группа языков. Чукото-камчатские и другие языки Дальнего Востока. Китайский язык и его соседи. Дравидские и прочие языки континентальной Азии.
реферат [45,6 K], добавлен 31.01.2011Языки Северной и Южной Америки, Африки, Австралии, Азии, Европы. Какими бывают языки в странах и чем они различаются. Как языки влияют друг на друга. Как появляются и исчезают языки. Классификация "мертвых" и "живых" языков. Особенности "мировых" языков.
реферат [129,7 K], добавлен 09.01.2017Периоды развития латинского языка. Период классической латыни. Наиболее известные авторы послеклассического периода. официальный язык богослужения, применяемый в ходе церковной службы. Влияние латыни на другие языки, его значение и роль в медицине.
презентация [1,7 M], добавлен 27.02.2016История исследования Кавказа в лингвистическом отношении. Характеристика картвельской (южной) группы кавказских языков, письменная и литературная традиция грузинского языка. Лексика абхазо-адыгской группы и классификация нахско-дагестанских языков.
реферат [28,6 K], добавлен 26.04.2011