Жаргон как средство общения

Лингвистические изменения в русском языке. Рассмотрение истории возникновения жаргонов. Воровская речь или блатное арго. Причины возникновения жаргона и способы образования жаргонизмов. Роль развития компьютерных технологий на изменения русского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид доклад
Язык русский
Дата добавления 30.01.2014
Размер файла 75,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Федеральное агентство по образованию

Государственное учреждение высшего профессионального образования

«Башкирский Государственный Университет»

Факультет философии и социологии

Доклад

На тему:

«Жаргон как средство общения»

Выполнила:

студентка 1 курса

Краевой А.А.

Проверила:

Каримова Р.А.

Уфа 2014

Содержание

Введение

1. Из истории жаргонов. Виды жаргонов

1.1 Воровской жаргон, блатное арго

1.2 Заимствованные слова

1.3 Молодежный жаргон

1.4 Другие разновидности жаргонов

2. Молодежный жаргон

2.1. Что влияет на речь молодежи?

2.1.1 Развитие компьютерных технологий

2.1.2 Современная музыкальна культура

2.1.3 Английский язык, немецкий и французский языки

2.1.4 Уголовная лексика

2.1.5 Арготизмы, связанные с наркотиками, алкоголем

2.1.6 Компьютерные игры, видео, мультфильмы

2.1.7 Хобби и увлечения молодых людей

2.1.8 Школьный жаргон

3. Причины возникновения жаргона

4. Способы образования жаргонизмов

Заключение

Библиография

Приложение

Введение

Судьба русского языка - тема, которая не может оставить равнодушным ни одного словесника. Очевидно, что язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения. Радоваться этому или огорчаться? Бороться с изменениями или принимать их?

Десять-двадцать лет -- ничтожный срок для развития языка, но в истории бывают такие периоды, когда скорость языковых изменений значительно увеличивается. Так, состояние русского языка в семидесятые и девяностые годы может служить прекрасным подтверждением этого факта. Изменения коснулись и самого языка, и в первую очередь условий его употребления. Общение человека из семидесятых годов с человеком из девяностых вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом из-за простого непонимания языка. В качестве подтверждения достаточно указать наиболее заметное изменение: появление огромного количества новых слов (в том числе заимствований) и также исчезновение некоторых слов и значений.

Очевидно, что и сами языковые изменения, и их скорость в данном случае вызваны не внутренними причинами, а внешними, а именно - социальными преобразованиями и изменениями в жизни русскоязычного общества. Прежде чем говорить о современном языке, следует вспомнить его недавнюю историю.

Николай Глазков когда-то написал:

Я на мир взираю из-под столика:

Век двадцатый, век необычайный.

Чем он интересней для историка,

Тем для современника печальней.

Двадцатый век оказался чрезвычайно интересным не только для историков, но и для лингвистов. По существу, над русским языком был проведен потрясающий по масштабам и результатам социолингвистический эксперимент.

1. Из истории жаргонов. Виды жаргонов

русский язык жаргон речь

Жаргон (франц. jargon) - это совокупность особенностей разговорной речи, возникающей среди людей, находящихся в сходных профессиональных и бытовых условиях, объединенных общностью интересов, совместным времяпрепровождением.

Самые разные жаргоны имеют одну историю возникновения.

Из толкового словаря Владимира Даля известно, что жаргон возник из языка коробейников-офеней. Отсюда и другое название жаргона - феня (болтать по фене). Эти торговцы составляли отдельный класс. А так как у них всегда были разные товары и деньги, на них частенько нападали разбойники. Офени и придумали своеобразный язык, который могли понимать только они сами, - арго.

Существует также предположение, что они возникли из почти вымершей нации - афинян. Этот народ, живущий теперь только в легендах, состоял из нескольких этнических групп, в том числе африканских и греческих. Этот шифрованный язык, передавался детям, внукам, правнукам. И так он простым людям понравился, что постепенно стал применяться нищими, проститутками, конокрадами и просто разбойниками с большой дороги, против которых феня сначала и задумывалась. Но ею уже не только общались, но и шифровали устную и письменную информацию, не желая разглашать тайны и секреты.

1.1 Воровской жаргон, блатное арго

Жаргон проник в воровские шайки, побывал в кандалах на Калыме. Так появился Воровской жаргон

Более того, уже несколько лет, как в газетах пишут, что «вчера на Николиной горе в сауне был застрелен известный меценат Сеня Барыга». Более 10 лет по телевизору показывают сериалы про то, как хорошие парни «мочат» плохих парней, и не просто «мочат», а по специальному воровскому «своду законов», проще говоря, «по понятиям».

Более 10 лет в разговорном языке существуют такие слова, как «пахан», «драйка», «стибрить», «мацать». И совсем недавно люди стали понимать, что блат - не мода, а болезнь, от которой если не избавишься, то погибнешь и заразишь других.

В начале века феня насчитывала около четырех тысяч слов и фраз. А сталинские репрессии подарили России соответствующие неологизмы. Лагерная политика создала целый мир, кусочки которого связывало звено - Блатное арго. Отбывали срок, нередко интеллигентные, талантливые люди, признанные «врагами» народа. И, отчасти, благодаря им, а отчасти и обычным уркам, создались неологизмы, которые до сих нор существуют в лексике «братанов», а некоторые вошли в нашу речь так, что мы и не замечаем, что это воровской сленг: «жулик», «барыга» и другие. Но многие из них-- пассивный запас, а используется из них около четырехсот.

Классики современности показывали жизнь за колючей проволокой так, что каждая фраза была наполнена емким арго: Довлатов, Солженицын, Высоцкий... Их жаргонизмы не отталкивают, а только еще больше увлекают читателя.

Но это классики, а что же обычные зэки? Приведу пример из письма заключенного 50-х:

«В живодерке малова была в норме, мандра и рассыпуха оседали в гараже. Заварганили грузинским веником, имели и дурь женатую, и косячок. Санитары зыбают на цырлах перед главным и другими коновалами, чтобы не куранули на баржу...»

Известны только предлоги, слова же являются незнакомыми, будто другой язык.

Раньше на фене «ботал» тот, кому было положено «ботать». Ну, разве что интеллигент мог подпустить что-нибудь эдакое для красного словца. Но это словцо было «красным», то есть резко выделялось на общем фоне. Сейчас же эти слова на устах у всех: профессора, школьника, депутата, бандита...

Что же касается других претензий к современному языку, то и здесь не все так просто.

1.2 Заимствованные слова

Резко увеличился поток заимствований из английского языка. Наибольшее число заимствований приходится на новые области, где еще не сложилась система русских терминов или названий. Так происходит, например, в современной экономике или вычислительной технике. В ситуации отсутствия слова для нового понятия, это слово может создаваться из старых средств, а может просто заимствоваться. Русский язык в целом пошел по второму пути. Если же говорить о конкретных словах, то, скажем, принтер победил печатающее устройство. В таких областях заимствования вполне целесообразны и, во всяком случае, никакой угрозы для языка не представляют.

Однако одной целесообразностью заимствования не объяснишь. Во многих областях, ориентированных на Америку, заимствования явно избыточны, поскольку в русском языке уже существуют соответствующие слова. Тем не менее, новые заимствования более престижны и вытесняют русские слова из обращения. Так, «бизнесмен» борется с «предпринимателем», «презентация» - с «представлением», «имидж» - с «образом» и т.п. Появление такого рода заимствований иногда затрудняет общение. Но издержки такого рода временны и тоже особой угрозы для языка в целом не несут. Едва ли мы становимся менее русскими, говоря «бухгалтер», а не «счетовод».

Часто в общественном сознании то или иное состояние языка подвергается оценке, причем обычно отмечается как раз «плохое» состояние языка. Такая критика вызвана, как правило, слишком быстрыми изменениями в языке и возникающим в связи с этим разрывом между дискурсами разных поколений. В подобной ситуации мы сейчас и находимся.

Жаргонизмы - это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл.

Жаргон - это своего рода язык в языке. Строго говоря, жаргон - это разновидность речи какой-либо группы людей, объединенных единой профессией (жаргон летчиков, шахтеров, моряков), занятием (жаргон спортсменов, коллекционеров) и т.п.

1.3 Молодежный жаргон

Молодежный жаргон часто называют сленгом (от англ. slang) или арго (от франц. argot).

В молодежной среде жаргон бытовал издавна (жаргон гимназистов, семинаристов). Главное в этом языковом явлении - отход от обыденности, игра, ирония, маска. Раскованный, непринужденный молодежный жаргон стремиться уйти от скучного мира взрослых, родителей и учителей. Они говорят: «Хорошо!», а мы: «Клёво!», «Классно!», «Прикол!». Они: «Вот незадача!», мы: «Ну и облом!». Они: «Это слишком сложно!», мы: «Не грузи меня!». Они восхищаются, мы «торчим» и «тащимся».

Молодежный жаргон подобен его носителям - он резкий, громкий, дерзкий. Он - результат своеобразного желания переиначить мир на иной манер. Язык здесь отражает внутреннее устремление молодых ярче и сильнее, чем одежда, прически, образ жизни. Студенты обычно переиначивают на свой лад названия академических предметов: не физическая культура, а «физра»; не литература, а «литра»; не английский, а «инглиш»; не математический анализ, а «матан». Академический отпуск называют «академкой» (или «академ»).

Молодежный жаргон легко вбирает в себя слова из разных языков (из английского - «систр», «о`кей», «хай»; из немецкого - «шнелля», «швайне»), из разных диалектов («берлять», «ухайдохать»), из уголовного языка - «круто», «шмон», «беспредел».

Поколения молодых сменяются через пять - семь лет, а сними меняется и жаргон. Никто сейчас уже не помнит оценок «Потрясно!», «Железно!» (хорошо) или оценок типа «Пшено!» (плохо), так широко распространенных в 60-70-х гг. ХХ в.

Яркая особенность молодежного жаргона - его быстрая обновляемость. Во времена молодости бабушек и дедушек деньги могли называться тугрики, рупии, во времена родителей - монеты, мани, у теперешней молодежи в ходу «бабки», «баксы», «бабосы».

Другая черта молодежного жаргона - ограниченность тематики. Выделяется около десятка семантических классов наименований, внутри которых много синонимов. Это названия лиц (чувак, чел, мелкие), частей тела (шары, клешни), одежды и обуви (шмотки, тряпки, прикид), денег (баксы, бабки, кусок, лимон, штука), положительные оценки (круто, клево, улет, отпад, аут), названия некоторых действий и состояний (вырубиться, приколоться, тащиться) и др.

Полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком.

Современные технологии раздвигают рамки общения. Например, появление интернета позволило современной молодежи чатиться (от английского слова chat - болтовня), чекиниться (от англ. «check-in» - отмечаться), лайкать (от англ. «like» - нравится). И поскольку основная масса, общающаяся таким образом, - молодежь, то ничего удивительного нет, что происходит усвоение соответствующий нормы речи.

Стихия, питающая этот молодежный язык - это все новое, нетрадиционное или отвергаемое: речь музыкальных фанатов, музыкальное телевидение, речь наркоманов, компьютерный жаргон и городское просторечие, английский язык и воровское арго. Каждая из этих составляющих имеет свою сферу, свой предмет и в то же время представляет широкое поле для заимствования (не грузи меня - из жаргона компьютерщиков; тащусь, торчу от … - из жаргона наркоманов). Заимствованные из литературного языка элементы переосмысляются в игровом, ироническом ключе: мне это абсолютно параллельно, сугубо фиолетово, по барабану.

Для молодежного жаргона характерно, помимо отчужденности, эмоционально-игровое начало.

Игровой прием, используемый в молодежном жаргоне, - это сближение слов на основе звукового подобия, звуковой перенос: к примеру, лимон вместо миллион, мыло вместо e-mail (от английского слова электронная почта).

Итак, шутка, игра - это позитивный элемент молодежной речи. Вряд ли кто-нибудь всерьез может бороться с этим.

Другая важная характеристика молодежной речи - ее «первобытность». Ассоциация с языком какого-нибудь первобытного общества возникает, когда педагоги наблюдают нестабильность, постоянную изменяемость жаргона как во временном, так и в пространственном измерении. Не успев закрепиться, одни формы речи уступают место другим: так, не столь давнее жаргонное «мани» (от английского слова «money» - деньги) заменили «баксы» и «бабки».

Еще один признак «первобытности» молодежного жаргона - неопределенность, размытость значений, входящих в него слов. «Стремно», «круто», я «прусь» могут быть и положительной, и отрицательной оценкой ситуации. Сюда относятся как «блин!» и «елы-палы!», используемые в жаргоне только в качестве эмоциональных восклицаний, так и слова типа «коры, корки», «прикол», «крутяк», «улёт», «чума». Будучи использованными в качестве эмоциональных междометий, они практически полностью теряют свое значение, которое вытесняется сильно акцентированным в определенной ситуации эмоциональным компонентом значения. К этой же группе относятся словосочетания «полный атас», «полный абзац», «полный песец».

1.4 Другие разновидности жаргонов

Также существуют жаргоны отдельных групп людей:

жаргоны солдат и матросов срочной службы: «литеха» - лейтенант, «дух» - солдат который служит первые полгода;

жаргоны школьников: «училка» - учительница, и.т.п.;

общебытовые молодежные жаргоны: «бутыльмен» - бутылка;

жаргоны неформальных молодежных группировок: «хайр» - волосы (англ. «hair» - волосы), «попса» - популярная музыка (из англ. понятие: «popular music»);

журналистский жаргон: газемтная умтка -- непроверенная, ложная информация, опубликованная в СМИ с корыстной или иной целью;

игровой жаргон: геймплемй (англ. gameplay) - игровой процесс компьютерной игры с точки зрения игрока;

сетевой жаргон: флуд (от неверно произносимого англ. flood -- наводнение, затопление) -- сообщения в интернет-форумах и чатах, занимающие большие объемы и не несущие никакой полезной информации;

и другие.

Подробнее рассмотрим молодежный жаргон.

2. Молодежный жаргон

2.1 Что влияет на речь молодежи?

2.1.1 Развитие компьютерных технологий

Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии всегда привлекали молодых людей. В связи с этим появляется много новых жаргонизмов. Вот некоторые из них: вирусняк - компьютерный вирус; нэт, нэтик - Интернет; смайлы - смешные мордочки в чатах; глюк системы, глючит - неполадки в работе компьютера; мыло - e-mail; кинуть в off - оставить сообщение; блохи - ошибки в программе; фотожаба - фотошоп; оперативка - операционная система; мыха - компьютерная мышка; юзер - пользователь компьютером, геймер - игрок, форточки - всплывающие окна, железо, железяки - компьютер, гамать - играть, винда-операционная система Windows, мама-материнская плата и мн.др.

22

2.1.2 Современная музыкальная культура

Одно из увлечений молодёжи - музыка. Она является частью жизни молодых людей. Современная музыка - смесь различных культур, музыкальных направлений, результат композиторских экспериментов.

Молодёжные жаргонизмы, относящиеся к сфере музыки, содержат названия различных музыкальных стилей: попса, попсятина - поп-музыка; дарк - тяжелая музыка; дрим, хаус, драм, драмчик (Drum'n'Bass)- транс и композиция: свежак - свежая, новая музыка; релиз - вышедшая в продажу композиция; трэк - музыкальная композиция; плэйлист - список музыкаль-ных композиций; названия действий музыкантов - сбацать, сыграть.

Среди молодёжи сейчас более популярна зарубежная музыка, а русские исполнители и композиции порой воспринимаются недоверчиво и с презрением. Часто молодые люди придумывают прозвища музыкальным группам и исполнителям: Аси-Баси, Женя Ленин, Патриция Квас, Паша Макаров, Мармеладзе, Бари Карабасов, Бари Алебастров, Андрей Бубен, Болванушки International, Михаил Шухеринский, Филя.

2.1.3 Английский язык, немецкий и французский языки

Английский язык в молодёжных кругах считается самым «модным» и самым перспективным для изучения. Многие молодые люди знакомы с ним. Поэтому многие молодёжные жаргонизмы - это слова, которые заимствованы с английского языка, но так и не переведены на русский язык. Интересно следующее: эти жаргонизмы понимают даже те люди, которые никогда в жизни не учили английский язык, настолько жаргонные слова влились в современную речь. Например: отпанасонить - снять на камеру, сфотографировать; лаптоп - ноутбук; фифти-фифти (fifty-fifty) - 50 на 50; респект - уважение; чейндж - обмен; лузер - неудачник; дринк - напиток; пипл - люди; крэзи (crazy) - сумасшедший, крэзанутый; прайсовый - дорогой; бест, бестовый - лучший; лав стори (love story) - любовная история; дарлинг - дорогая; Янки, гоу хоум (go home) - Янки, езжайте домой!.

Написание этих жаргонных слов свободное, можно пользоваться как латиницей, так и кириллицей. Например: песня made in подвал - некачест-венная музыкальная композиция (используется сочетание русских и английских слов); рartyboy - тусовщик; ноу проблемс (No problems) - без проблем; плиз (please) - пожалуйста; о'кей (ok) - хорошо; cорри (sorry)- извините.

У некоторых английских слов наблюдаются русские элементы словообразования. Например, следующие выражения: фейсом об тейбл - лицом об стол; фейс - лицо; кисать - целовать, покисаю - поцелую.

Жаргонизмов с использованием немецкого и французского языка не так много, и среди них некоторые образованы по правилам русского языка.

Например: ахтунг! - внимание!; арбайтен! - работать!; натюрлих! - конечно!; бундэс - западный немец; киндер - ребенок; аллес-нормаллес - всё хорошо; арбайтен унд копайтен - работайте и копайте!; я шпрехаю по-немецки - я говорю по-немецки; пардон - извините; шармовый, шарманный - изысканный.

2.1.4 Уголовная лексика

Некоторым молодым людям кажется, что использование такой лексики в речи делает их «крутыми», авторитетными и возвышает над всеми окружающими. Поэтому ее часто можно услышать от тех молодых людей, которые пытаются быть лидерами в компании, классе.

В лексике, связанной с криминальной сферой, представлены названия лиц (фраер- авторитет; мусор - полицейский), действий (замочить, грохнуть - убить; стучать - докладывать), мест (ментовка, ментура - полицейский участок).

Некоторые арготизмы, перейдя в молодёжный жаргон, значительно изменили свою семантику. Например: гопник - примитивный, интеллекту-ально неразвитый и крайне агрессивный человек (ср. угол. гопник - уличный грабитель), лох - человек. не достойный уважения, доверия (ср. угол. лох - жертва преступления, тот, кого намечено обмануть, ограбить или убить).

Отдельного рассмотрения требует небольшая группа жаргонных единиц, номинирующих реалии, близкие к криминальной сфере (например, арест, задержание полицией, некоторые виды оружия), но выработанных не уголовным арго, а молодёжным жаргоном (поскольку носителям молодёжного жаргона так или иначе приходится сталкиваться с подобными явлениями ). Сюда можно отнести такие жаргонизмы: аквариум - помещение для задержанных людей; бобик - автомобиль патрульной группы полиции; винтить - арестовывать; мусора в коробке - полицейские в машине.

Хочется отметить следующее. Знанием уголовной лексики молодые люди часто пытаются подчеркнуть свою «взрослость» и «крутизну». Примером могут послужить такие слова - арабка (рука) и фраер без арабки (человек, без руки) - их знают понаслышке, но не употребляют постоянно.

2.1.5 Арготизмы, связанные с наркотиками, алкоголем

Они, в основном, подраз-деляются на слова, являющиеся наименованием наркомана, на наименования наркотиков и на слова, обозначающие действия, связанные с наркотиками. Как, например, нарик, торчок, торч, ромео, нарком - наркоман; калики, колеса, бублики, окружности, круглые - таблетки; белый, белобрысый, наркота, джеф, кокс, герыч, марфа, трава - наркотики; пыхать, вдуть, вмазать, закинуться, кумарить - действия, связанные с наркотиками.

Слова, связанные с алкоголем, тоже можно разделить на небольшие группы:

Алик, алканавт, синяк - алкоголик

Самопал, блондинка, водяра - спиртное

Квасить, бухать, гудеть - пить.

2.1.6 Компьютерные игры, видео, мультфильмы

Очень много жаргонных слов приходит в речь молодёжи из компьютерных игр, но чаще всего эти слова специфичны в использовании, ими пользуются, в основном, молодые люди, для которых игры - хобби. Многие слова - заимствования с английского языка: прошел третий уровень, гильда - объединение игроков; нуб - начинающий игрок; чар - персонаж; моб - монстр; итем (item) - вещь; вендор - торговец; манчить - повышать уровень; раснуть - оживить.

Компьютерный молодежный язык очень широко распространён в последнее время. Примеры: превед, медвед! - традиционное приветствие; красавчег - положительная оценка кого-либо; зайчег - положительная оценка кого-либо; ацтой - отстой; йумур - юмор; я тя лаф - я тебя люблю; ужс - ужас.

Наиболее выразительные, смешные и запоминающиеся имена героев кино и мультфильмов переходят в молодёжной речи в имена нарицательные: Клавка Шиффер, Джордж Клуня, гоблины, гремлины, симпсоны, спанч боб (sponge Bob); тупняковый период - от названия мультфильма «Ледниковый период».

2.1.7 Хобби и увлечения молодых людей

У молодых людей есть различные увлечения, которым они посвящают своё свободное время. И мир жаргонизмов, связанных с тем или иным увлечением, ярок и своеобразен. Ребята, интересующиеся бильярдом и снукером (подвид бильярда), переделывают имена игроков, дают им клички. К примеру, игроку в снукер Ронни были даны клички Буся, Ронний, Мёрфи - Пельмень, Свинтус, Хрю, свинопапка, Хамильтону - мушкетёр. Также в игре часто употребляется слово киксовать (нечестно играть).

Своеобразным увлечением молодёжи стала игра в сокс (sock - носок) - маленький тряпичный мячик. Эта игра напоминает русскую игру «Горячая картошка», только в ней игроки перекидывают мячик ногами.

Во все времена популярен среди молодёжи футбол, и в связи с этим тоже не обойтись без жаргонных слов (финтовать, гонять финты).

2.1.8 Школьный жаргон

Школьный жаргон можно квалифицировать как корпоративный молодёжный жаргон. В нём выделяется лексическая группа, которая является ''ядром'' школьного жаргона - входящие в нее единицы реализуются в речи большинства школьников без каких-либо (например, территориальных) ограничений. Например, названия учебных предметов: матеша - математика; физ-ра - физкультура; русиш - русский язык; инглиш - английский язык; инфо - информатика, названия оценок: параша, твикс, двояк - 2, тройбан, трендель - 3, пятак - 5, свободное время: дискач - дискотека, дэнсы - танцы, названия видов учебной деятельности: контроша - контрольная работа, домашка - домашняя работа.

3. Причины возникновения жаргона

Причины возникновения жаргона различны. Иногда это происходит в результате стремления к специфической для данного коллектива речевой экспрессии, к выражению особого отношения к реалиям действительности и к словам, обозначающим эти реалии. Часто причина появления жаргона - протест против обыденности, заштампованности языковых средств, пустословия. В других случаях жаргоны являются средством языковой конспирации.

В отличие от обычных слов, которые «живут» в языке довольно долго, жаргоны являются очень подвижными и изменчивыми. Жаргонные слова иногда умирают, уступая место новым обозначениям («тугрики» - «бабки» - «баксы»), иногда частично возрождаются («чувак»).

Кроме того, иногда жаргонные слова переходят в категорию просторечных («напортачить») или разговорных («жулик»), являясь одним из источников пополнения русского литературного языка.

4. Способы образования жаргонизмов

Очень распространенный способ (присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определенной терминологией), это трансофрмация какого-нибудь термина, как правило, большого по объему или трудно произносимого. Здесь можно выделить:

1) Сокращение:компьютер - комп, винчестер - винт, макинтош - мак.

2) Универбация: материнская плата - мать, стратегическая игра -стратегия, ролевая игра - ролевик, струйный принтер - струйник, Зd studio max - max (слово - название популярнейшей программы, еще грамматически не оформившееся).

3) Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона:

Слово Геймер - от англ. жаргонизма Gamer (Профессиональный игрок в компьютерные игры). Смайлик - смешная рожица, представляющая собой последовательность знаков препинания (:-| ) - от анг. жарг. Smily, Думер - Doomer (поклонник игры Doom).

4) “Отцами” жаргонизмов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке: хард драйв, хард диск, тяжелый драйв - hard drive (жесткий диск), коннектиться - to connect (присоединяться), programmer - программер(программист), user - юзер(пользователь) to click - кликать (щелкать. Хотя сейчас “кликать” начинает конкурировать с “щелкать”). Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией. Зип (zip) - зиповать, зазипованный, зиповский, Юзер (user) - юзерский.

Интересно, что здесь есть и обратное явление. Появляется синонимичный термину жаргонизм, образованный от слова, уже давно закрепившегося в русском языке: Форточки - презрительное название операционной системы Windows.

5) Заимствования, однако, отнюдь не единственный источник пополнения лексикона данной лексической системы. Некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп, к примеру автомобилистов: чайник (начинающий пользователь), движок (ядро, “двигатель”, программы. Это слово еще и семантически эквивалентно английскому аналогуengine(двигатель)). Иногда процессор компьютера называют мотором, а сам компьютер - машиной. Слово глюк и словообразовательный ряд от него - широко употребляющееся в молодежном жаргоне, получает здесь значение “непредвиденных ошибок в программе или некорректной работы оборудования”. Ср. “У меня принтер глючит”, или “Windows 98 - довольно глюченный продукт”.

6) Очень продуктивен способ метафоризации (который широко используется во всех жаргонных системах). С его помощью были организованы такие слова, как:

Блин - СД диск (уже устаревш. ).

Крыса - мышь советского производства.

Реаниматор - специалист или набор специальных программ по “вызову из комы” компьютера, программное обеспечение которого серьезно повреждено и он не в состоянии нормально функционировать.

Многочисленны глагольные метафоры: тормозить - крайне медленная работа программы или компьютера, сносить или убивать - удалять информацию с диска.

7) Интересен ряд синонимов, связанных с процессом нарушения нормальной работой компьютера, когда он не реагирует ни на какие команды, кроме кнопки reset. О таком компьютере говорят, то он повис, завис, встал, упал, рухнул. Хотя слово зависание (произошло зависание, в случае зависания) сейчас уже можно исключить из жаргонизмов - оно официально употребляется как термин. Это не единственный пример наличия синонимов в лексике жаргона, еще стоит отметить: компутер- тачка-аппарат -комп - машина, винт - хард драйв - хард диск - тяжелый драйв.

8) Можно встретить и способ метонимии в образовании жаргонизмов на примере слова железо - в значениии “компьютер, составляющие компьютера”. Кнопки - в значении “клавиатура”.

9) Можно встретить примеры фразеологизмов, мотивация смысла в которых понятна только посвященному: синий экран смерти (текст сообщения об ошибке Windows на синем фоне перед зависанием), комбинация из трех пальцев или послать на три пальца (Ctrl-alt-delete - экстренное снятие любой запущенной программы), топтать батоны (работать на клавиатуре button - кнопки).

10) Особое место в компьютерном жаргоне занимают слова, не имеющие семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии с некоторыми общенародными словами (морфофонетические совпадения):

Лазарь - Лазерный принтер (Лазарь и лазерный)

Вакса - операционная система VAX.

Пентюх - Pentium.

Компьютерная жаргоная лексика - активно развивающаяся динамическая система (что обусловлено необычайно быстрым прогрессом компьютерных технгологий). Это один из путей проникновения в русский язык англицизмов, (порой совершенно неоправданное). Многие слова из компьютерного жаргона переходят в официальную терминологию. Жаргонизмы существуют не только в устной речи, не только в многочисленных электронных документах писем и виртуальных конференций, их можно встретить и в печати, нередко они попадаются в солидных компьютерных изданиях: «...Стоят мониторы с диагональю не менее 17 дюймов, с "мотором" не слабее pentium120...» («Мир ПК» А.Орлов, 1997 декабрь). А уж в изобилии их можно встретить в журналах, посвященных компьютерным играм, к примеру: «А монстры тамстрейфятся не хуже любого думера». Немалый компонент лексики, отличающейся разговорной, грубо-просторечной окраской, экспрессивностью, свойственной для молодежного сленга, свидетельствует о том, что в среде компьютерщиков очень много людей молодого возраста.

Заключение

Жаргоны лексически и стилистически разнородны, отличаются неустойчивостью и быстротой сменяемостью наиболее ходовой лексики. Жаргон может возникать в любом устойчивом и более-менее замкнутом коллективе. Это своеобразная коллективная языковая игра, которая заканчивается с выходом человека из данного коллектива (например, ученик, который заканчивает школу и поступает в университет, перестает употреблять школьный жаргон, зато начинает активно использовать студенческий).

Существуют школьный жаргон, студенческий жаргон, армейский жаргон, жаргон музыкантов, жаргон спортсменов, жаргон торговцев, компьютерный жаргон, жаргон наркоманов и т. д.

Наиболее чётко выраженными являются:

1. Слэнг - молодёжный жаргон («блин», «препод»).

2. Арго - засекреченный язык деклассированных групп общества - воров, бродяг и нищих (некоторые исследователи определяют арго как диалект, который может употребляться вне зависимости от профессии и социального положения).

Речь определённых социально замкнутых групп (воров, бродяг и т.д.) называется арго (фр. Argot - замкнутый, недеятельный). Это засекреченный, искусственный язык преступного мира, известный лишь посвящённым и бытующий также лишь в устной форме. Отдельные арготизмы получают распространение за пределами арго: "блатной", "мокрушник", "шухер", "расколоться", "фраер" и др., но при этом они практически переходят в разряд просторечной лексики и в словарях даются с соответствующими пометами: просторечное, грубопросторечное.

3. Профессиональные жаргоны (профессиональные языки) - характеризуются сильно развитой и довольно точной терминологией того или иного ремесла, отрасли и т.п. («парадигма»).

Кроме жаргонов, возникающих на базе общенародного языка, существуют появляющиеся в результате общения разноязычного населения в пограничных областях или в местах скопления разнонационального населения (например, в морских портах).

Учёные выделяют такой вид жаргона, как интер-жаргон. Он объединяет слова, входящие в разные жаргоны («классный»). Этот жаргон -- принадлежность не одной, а многих (в том числе и уже исчезнувших) социальных групп. Переходя из одного жаргона в другой, слова могут менять форму и значение.

4. Писатели, журналисты иногда используют жаргонную и арготическую лексику как одно из средств речевой характеристики героя, для показа особенностей и нравов той или иной среды. Так, использование Н. Г. Помяловским в “Очерках бурсы” бурсацких жаргонизмов, нередко подробно объясненных, помогло писателю передать мрачный колорит бурсацкой обстановки (игра в швычки, садануть в постные, пфимфа).

Профессиональные жаргонизмы, наряду с терминами и профессионализмами, могут участвовать в воспроизведении определенной профессиональной среды, знакомя со специальными реалиями этой среды и одновременно с распространенными в ней разговорными обозначениями специальных пояснений. Так, например, повесть “В августе сорок четвертого” писатель В. Богомолов познакомил читателей с некоторыми военными жаргонизмами: бутафорить (изображать что-нибудь с какой-нибудь целью), парш (агент-парашютист) и др.

В этой же функции выступают профессиональные жаргонизмы и в газете (введенные, как правило, в речь героев, в речи журналиста выделены графически): Потом кто-то крикнул: - Пистолеты не забыл? Вот это удивило. О каких “пистолетах” идет разговор? Оказывается, так называют снасть для ловли бычков в море; Жму педаль тормоза, беру рычаги на себя. Слишком резко - машина “клюет”. Что касается использования жаргонизмов других типов, то они обычно используются как средство речевой характеристики. В авторской речи (помимо тех случаев, когда они необходимы для реалистического отображения какой-либо среды) жаргонизмы могут быть употреблены как средство насмешки, ионии, и т. п.: «Рукопись ему нужна, как нужен автогенный аппарат опытному шниферу для вскрывания несгораемых касс»; «На беду нашу, рядом оказался благотворитель, коему требовалось гнать вал по талантам. И мы с приятелем попали в разряд юных талантов. Или говоря современным языком, в жилу».

5. Компьютерные технологии, бурно развивающиеся со второй пол нашего века, и, особенно, массовое вторжение в середине 80-х на наш рынок персональных компьютеров, внесло в язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвленную терминологию, к примеру: сетевая карта, микропроцессор, операционная система, форматирование, инсталляция, винчестер, пикселы, диалоговое окно, объект (объект Delphi 3.0 к примеру) и т.д. Многие из этих терминов - англицизмы, но есть и немалое количество слов, “отечественного” происхождения.

Вместе с наукой и производством, связанными с компьютерами, на рынок проникли и виртуальные развлечения: компьютерные игры. Хорошо сделанная игра - сложный организм, требующий от играющего определенного профессионализма. Игры разбиваются по типам, получающим специфические названия, часто требуют много специальных терминов и правил для обозначения различных игровых процессов (особенно обладающие возможностями сети, то есть одновременного участия в игре нескольких человек): Квест, Стратегическая игра, Авиасимулятор, мультиплеер, дезматч, фраг и т.д. Как и в любом профессиональном “языке” в среде людей, так или иначе связанных с компьютерами, существуют и неофициальные обозначения тех или иных понятий, то, что можно назвать профессиональным “арго” (или жаргоном).

Библиография

жаргон лексика молодежь

1. Никитич А. Д. «Иноязычная лексика». Ленинград. 1967 з.

2. Словарь бизнес-сленга. 1992 г. Языковая революция и жаргон». Москва. 1999 г.

3. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. «Словарь - справочник лингвистических терминов». 1985г.

4. «Российские воины», 2000 г.

5. «Русский сленг». Ленинград. 1991 г.

6. http://ru.wikipedia.org/wiki/Глазков,_Николай_Иванович

7. «Моделист-конструктор», 1992, №10.

8. В.Даль, Орфографический словарь

9. «Мир ПК» А.Орлов, 1997 декабрь

Приложение 1

Я сама являюсь носителем русского языка, также я являюсь представителем современной молодежи. И, естественно, я сама употребляю в своей речи, т.к. без этого в наше время никак, ведь мы живем в мире, окруженном новыми технологиями, и многими другими различными новшествами.

Я очень часто имею дело с компьютерами, общаюсь с людьми, работающими в этой сфере, так что очень часто слышу понятия: материнка, мама-материнская плата, винда - ОС Windows, вирусняк-вредоносные файлы, системник-системный блок, и многие другие. И считаю, что без жаргона жить не получится, т.к. жаргон в наше время не обязательно являетя чем-то криминальным, уголовным, но и средством общения.

Например, посмотрим диалог одноклассников:

-Хай!

-Превед!

-Домашку сделал?

-Ес!

-Ну, и чё тебе училка поставила?

-Пятак!

-Красавчег!

Мы видим сплошной жаргон, причем молодежный жаргон. И в этом нет ничего предрассудительного, т.к. сейчас таким образом общается вся молодёжь.

Но я думаю, что есть слова, которые совсем не обязательно заменять, и что слишком частое употребление жаргона вредит русскому языку в целом.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Жаргон и арго как профессиональные разновидности языка. Психологические причины появления и бытования школьного жаргона, особенности лексики и примеры основных жаргонизмов. Примеры жаргона в художественной литературе, его негативное влияние на культуру.

    контрольная работа [23,2 K], добавлен 23.01.2011

  • Русское просторечие и диалектное произношение. Специфика образования арготизмов. Отражения жизни деклассированных элементов в их речи. Цыганские элементы в русском воровском арго. Некоторые слова и словосочетания воровского жаргона. Арго и общество.

    аттестационная работа [41,4 K], добавлен 11.09.2011

  • Жаргон в системе русского языка. Общая характеристика жаргонной лексики, история ее возникновения. Виды и языковые особенности молодежного жаргона, причины его использования. Результаты лингвистического исследования особенностей школьного жаргона.

    курсовая работа [846,5 K], добавлен 06.09.2015

  • Предусловия возникновения новых лексических пластов. Внедрение иноязычных новых слов и роль средств массовой информации в их появлении. Понятие корпоративной культуры. Причины возникновения корпоративного жаргона, его отличие от жаргонов других типов.

    реферат [19,5 K], добавлен 11.12.2013

  • Понятие о русском языковом пространстве, пространстве русской культуры. Жаргон, арго, сленг: о терминологической избыточности и омонимии в метаязыке социолингвистики. Лингвистическое описание жаргона северодвинских рок-музыкантов, организация жаргонизмов.

    дипломная работа [210,0 K], добавлен 02.10.2009

  • Общенародный русский язык и его разновидности. Классификация жаргонов русского языка. Молодежный жаргон в компьютерной жаргонной лексике. Особенности компьютерного жаргона. Функциональная и семантическая характеристика лексики компьютерного жаргона.

    дипломная работа [85,7 K], добавлен 17.04.2012

  • История возникновения SMS языка, "плюсы" и "минусы" общения на данном языке. Особенности современной письменной речи, опосредованной средствами связи. Исследование молодежного "мобильного жаргона". Связь языка и культуры в коротких письменных сообщениях.

    реферат [25,7 K], добавлен 11.05.2014

  • Жаргон как социальный диалект, его отличие от общеразговорного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов. Собственная фонетическая и грамматическая система жаргона. Виды жаргонов, их особенности. Объединение людей с помощью жаргона.

    реферат [23,7 K], добавлен 21.11.2016

  • Причины изменения норм русского языка. Реформа русского языка 1917 года: история реформы и ее реализация, положительные стороны и критика. Проекты реформ 1930 года, направления их разработки и оценка последствий. Исторические изменения в составе слова.

    курсовая работа [61,1 K], добавлен 01.03.2015

  • Исследование лексико-фразеологического корпуса неофициальной жаргонной речи студентов Томского государственного университета. Анализ этимологии и толкование отдельных жаргонных единиц. Выявление источников пополнения и образования студенческого жаргона.

    контрольная работа [24,8 K], добавлен 20.01.2012

  • Основные факторы возникновения и коммуникативные функции молодежного жаргона. Способы словообразования молодежной лексики. Некоторые графические особенности современного языка молодежи в Японии. Роль азбуки катакана в нем, основные новейшие явления.

    реферат [36,4 K], добавлен 09.01.2014

  • Современная лексика русского языка. Основные группы диалектных слов. Социальный диалект, профессионализмы. Главные причины создания жаргонов. Групповые и корпоративные жаргоны. Молодежный и студенческий жаргоны. Способы образования жаргонной лексики.

    презентация [161,7 K], добавлен 29.11.2013

  • Поуровневая классификация литературных норм. Классификация речевых ошибок как фактор отступления от языковых норм. Изменения в русском языке и отношение к ним разных групп населения. Речевая культура современного общества. Реформа русского языка 2009 г.

    курсовая работа [69,6 K], добавлен 05.11.2013

  • Иноязычные заимствования в русском языке, причины их возникновения. Освоение иноязычных слов русским языком, их изменения различного характера. Стилистические особенности средств массовой информации, анализ употребления в них англоязычных заимствований.

    дипломная работа [62,6 K], добавлен 23.07.2009

  • Рассмотрение соотношения литературных слов, диалектов и жаргона в системе русского языка. Исследование роли современных иноязычных заимствований в речи россиян. Изучение бранной и ненормативной лексики как фактора снижения статуса русского языка.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.02.2015

  • Социодиалект как культурная универсалия. Различие территориальных и социальных диалектов. Разновидности социодиалектов русского языка. Арго. Формы образования функциональных единиц социодиалекта. Арготизмы в литературном языке.

    курсовая работа [36,8 K], добавлен 31.07.2007

  • Предпосылки возникновения молодежного сленга. История появления и развития, характерные черты "жаргона падонкаф" - стиля употребления русского языка с фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов, употребляемого на интернет-форумах.

    доклад [29,8 K], добавлен 26.11.2010

  • Современная языковая ситуация. Факторы, влияющие на изменения в русском языке. Причины массовых речевых ошибок и пути повышения речевой культуры говорящих. Языковая ситуация в России. Изменения в русском языке.

    реферат [42,8 K], добавлен 02.06.2008

  • Литературная и нелитературная формы русского языка. Культура речи и литературный язык. Нелитературный язык - понятие и роль в общении. Характеристика нелитературного языка: основные элементы и особенности. Диалекты и просторечия.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 26.10.2003

  • Понятие социолекта, жаргона, сленга и арго. Понятие компьютерной коммуникации. Мотивация участия и функции блогов. Появление компьютерного жаргона и его языковые функции. Специфические черты акронимов как одной из составляющих компьютерного жаргона.

    курсовая работа [133,8 K], добавлен 10.04.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.