Языковые средства выражения
Случайность как модальное значение. Характеристика категории модальности. Понятие случайного в логике и философии. Характеристика языковых средств выражения. Лексические и грамматические средства выражения семантики случайного в английском языке.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 01.02.2014 |
Размер файла | 55,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
План
Введение
Глава 1. Случайность как модальное значение
1.1 Характеристика категории модальности
1.2 Понятие случайного в логике
1.3 Понятие случайного в философии
Глава 2. Языковые средства выражения
2.1 Лексические средства выражения семантики случайного в английском языке
2.2 Грамматические средства выражения семантики случайного в английском языке
Заключение
Библиография
Введение
Модель мира, которая создаётся в рамках действующей общетеоретической парадигмы, является не просто бытийной вещной данностью, а как событийное движение, пронизанное отношениями взаимодействий и зависимости. В теории философии мировосприятия и логики модусы происходящего в онтологии определяются в понятиях «необходимо» (вращение Земли вокруг Солнца), «возможно» (вымирание редких видов животных), «случайно» (падение на Землю метеоритов), «невозможно» (выращивание сельско-хозяйственных культур в зоне пустыни). Эти показатели получают языковую репрезентацию - придание динамики рассматриваемому объекту, оживление его. Однако, в то время как параметры действий и состояний, как «невозможно», «возможно», «необходимо» довольно широко представлены в разных областях теоретического знания, в том числе и в лингвистической теории модальности, то семантика случайного на данный момент имеет статус недостаточно исследованной модальной константы.
Актуальность данного исследования определяется необходимостью заполнить имеющиеся пробелы, описать семантику случайного, выявить способы выражения указанного значения и в последствии дополнить имеющееся представление об объеме семантического поля модальности.
Объектом данного исследования являются грамматические и лексические экспоненты семантики случайного.
Предметом исследования является семантика названных языковых единиц.
Цель исследования -позиционировать языковые средства выражения семантики случайного в семантическом пространстве языка.
В плане достижения поставленной цели в работе определены следующие задачи:
1) определить, систематизировать и классифицировать средства выражения семантики случайного в английском языке;
2)определить структуру значения, представленного в прямой номинации признака лексемой «случайный»;
3) исследовать категорию случайного в логике;
4) провести анализ лексических средств выражения семантики случайного;
5) провести анализ грамматических средств выражения семантики случайного.
Теоретическую базу исследования составляют основы теории познания, связанные с изучением категории случайного, с определением лексических и грамматических средств выражения семантики случайного, данных психологии мировосприятия, роли оценки в познании действительности, роли языка в осуществлении познавательного процесса и формирования языковой и концептуальной картины мира.
Методика комплексного анализа включает в себя прием дефиниционного анализа номинативных единиц с использованием толковых словарей английского языка, прием семантического расширения.
Практическая значимость исследования определяется тем, что данное исследование позволяет определить характер исследуемых понятий, дает основания для эмпирического вычленения в системе косвенных наклонений формы суппозиционала, может стать основой для формирования лексико-семантических полей и построения грамматики от говорящего при изучении раздела «Модальность».
Глава 1. Случайность как модальное значение
1.1 Характеристика категории модальности
Язык является отражением жизненного опыта познающих окружающий мир субъектов познания. Именно язык превращает факты внеязыковой действительности в элементы собственной системы, то есть в языковые значения. Фундамент значения определяется самим объективным миром, в котором для объектов характерно наличие признаков и свойств. Объекты познания вступают в отношения, выявляемые познающим индивидом эмпирически или посредством логических инструментов операций анализа и синтеза.
Получая знания об окружающей действительности, индивид объясняет их в терминах достоверности, допуская, полагая, опровергая, и в терминах значимости, определяя их приемлемыми или недопустимыми. Модальные слова передают субъективное отношение говорящего к высказыванию[1,89].
Отношения «объект - признак» представляют собой основу содержания таких языковых элементов, как слово, словосочетание, предложение, определяя его пропозициональную составляющую. Пропозиция может приобретать темпоральные и модальные показатели, формально трансформируясь.
Модальность на настоящий момент одной из основных языковых категорий, оно носит универсальный характер. На настоящий момент понятием «модальность» оперируют такие отрасли знания как логика, лингвистика, философия, психологии. В логике модальность рассматривается как контекстуальная характеристика высказывания, выражающаяся при помощи определённых конструкций. В лингвистике - как функционально-семантическое понятие, которое выражает различные виды отношения высказывания к окружающей действительности. В науке философии модальность определяется следующим образом. Модальность (от лат. modus -- меры, способ) -- характеристика особенностей существования некоторого объекта или явления, протекания процесса (физические модальности), а также способ построения и понимания суждений и логических рассуждений об объектах, явлениях, событиях и процессах (логическая модальность).[2,15]
Структурно различают модальность dere (к вещи) и dedicto (к сказанному). Первая модальность является алетической (объективной), вторая - эпистемической (субъективной). Эти два типа модальности объединяются содержательной доминантой - семантическими константами «возможно», «случайно», «необходимо», «невозможно».
Данные семантические константы имеют следующие прочтения: эпистемической и деонтические - «необходимо - обязательно - полагает»; «невозможно - запрещено - отвергает»; «возможно - разрешено - допускает». Но значение случайности не имеет деонтического соответствия, так как случайность принадлежит кардинально отличному концептуальному пространству, данное значение нельзя интерпретировать через ключевое деонтическое понятие нормы, поэтому модальность случайного имеет толькодва варианта прочтения: «сомневается/неразрешимо» -в эпистемической трактовке, «случайно» -в рамках объективной модальности и. Таким образом, проявляется общая картина модальностей.
Модальность классифицируется на объективную и субъективную. Объективная модальность включает в себя алетическую модальность - невозможно, возможно, случайно, необходимо, и деонтическую модальность - запрещено, разрешено, обязательно.
1.2 Понятие случайного в логике
Категория случайности является категорией диалектической логики. В научной литературе отсутствует единое мнение по определению категориальности случайности.
Случайность означает несущественные, неустойчивые связи действительности. Случайность может как проявиться, так и не проявиться.
Если не только само высказывание, но его отрицание не содержит противоречия, высказывание является логически случайным.[3,38]
Наиболее часто случайность проявляется в точке пересечения необходимых процессов. Диалектика случайности находится во взаимосвязависимости с диалектикой необходимости, в непрерывном изменении и развитии связи между ними, т.к. постоянно происходит изменение условий их проявления. Случайность никогда не проявляется в чистом виде, отдельно от категории необходимости. Чистота любого явления встречается чрезвычайно редко и является лишь кажущейся. Категории случайного и необходимого диффузионны. Закономерной тенденцией развития является эволюция от внешней иррегулярной к устойчивому моменту. Случайность находится в тесной неразрывной связи с категорией необходимости. Случайное может перетекать в необходимое, а необходимое в случайное. Процессы, явления и события в разное время в одних и тех же отношениях могут быть необходимыми или случайными.
Случайность и необходимость являются единством противоположностей. Они имеют различную степень детерминированности. Случайность не имеет атрибута обязательности и устойчивости. Она может проявиться, может быть, а может и не быть. Случайность называют «возможность возможностей».
Случайность имеет двойственную природу. С одной стороны, случайность отличается неустойчивостью и неопределённостью. С другой стороны, наличие случайности обусловлено необходимостью. Эта взаимосвязь является объективным процессом. Случайности воздействует на необходимость. Эта категория может как замедлять, так и ускорять необходимые процессы.
Логическую случайность можно определить через логическую возможность: «логически случайно А, так и не-А» («Логически случайно, что на Земле есть жизнь» означает, что «Логически возможно, что на Земле есть жизнь, и логически возможно, что на Земле нет жизни»).[4,45]
Случайное явление может быть только по отношению к необходимому. Случайность также является формой проявления необходимости либо дополнением необходимости. Случайность наиболее чётко видна в статистических процессах, где необходимость выступает в виде «закона больших чисел».
Случайное - это форма рождения, развития и исчезновения необходимости. Отсюда вывод: случайность сама является необходимостью. Несмотря на выше приведённые доводы относительно взаимосвязи случайного и необходимого, случайность - тоже является фундаментальной. Взаимосвязь случайного и необходимого лишены оттенка отношения господства-подчинения.
Теоритическое положение о дискриминации случайного лишено всякого смысла, т.к. на настоящее время теория о разных путях развития сменяет теорию «единственного верного направления развития».
Невозможно предугадать специфическое и уникальное состояние, к которому приходит то, что осталось от прошлой системы, в следствии этого возникает категория случайного. Но после того как путь суждения выбран, возникает категория необходимого. Вся эта цепочка повторяется после каждого наступления точки бифуркации.
Случайное играет очень важную необходимую роль и таком явлении как необратимость. Когда в точке бифуркации случайное переходит в необходимое, то необходимое «обрастает» случайным и трансформация необходимого обратно в случайное становится практически невозможным, если речь не идёт о закрытой системе, где необходимость получает свою полную реализацию.
Познание сущности случайного и необходимого - непростая задача. За стеной случайного всегда можно обнаружить явление противоположное - необходимое. Если свойство объекта познания рассматривается субъектом как полезным, но случайным, то это свойство, зная диалектику необходимого и случайного, можно перевести в необходимое. И, если создать соответствующие условия и предпосылки, можно перевести необходимое в случайное.
В обычной жизни случайное рассматривается как несущественное или нежелательное. К сожалению, в логике подчас случайное также получает оттенок несущественного. Но случайное существенно не менее, чем категории необходимого или закономерного.
1.3 Понятие случайного в философии
В разных концепциях детерминизма одно из центральных мест занимают такие категории как необходимое и случайное. В этих концепциях детерминизма предлагается определения необходимого, случайного и характер их взаимной связи.
Случайности в науке философия принято классифицировать на два вида. Первый вид - случайности, богатые возможностями и дающие начало направленной эволюции объ-ектов, находящихся в системе. Они лежат в основе процессов развития, возникновения нового в окружающем мире. Здесь необходимость получает своё начало из случайности, на ее фундаменте, как итог исходного стечения обстоятельств. Этот вид случайности характеризуется развитием как появлением внезапно, самые переломные, революционные моменты, поворотные пункты преобразования во что-то новое. Например, у общества таковые моменты истории есть несколько возможностей в отношении последующего развития. Какая из них будет воплощена в жизнь, зависит от случайного стечения имеющихся обстоятельств. Этот вид случайности помогает построению закономерностей, последующего развития социума. Ко второму виду относятся случайности, которые сопровождают любой направленный процесс трансформации, когда направленность уже стала явной.
Философия рассматривает категорию случайного неразрывно с категорией возможности. Возможность есть совокупность, объединяющая случайность, вероятность, необходимость, свободу.[5,138] Случайность и необходимость являются противоположными сторонами или видами категории возможного. Вероятность по своей сути - промежуточная категория, которая осуществляет плавный переход от случайного к необходимому. Меньшая вероятность стоит рядом со случайностью; большая вероятность рядом с необходимостью. Случайность - это индивидуальная, единичная возможность, являющаяся одной из возможностей.
Необходимость - это всеобщая возможность, которая исключает все остальные возможности. Если сама случайность предопределяет разнообразие возможного, а необходимость предопределяет единство, то свобода является единством возможностей в их большом количестве или определённое количество возможностей в их единстве. Случайность -- может существовать таким образом, а может и совсем по-иному, в том числе до наоборот. Случайность, другим словом, является различием и противоположностью, воплощенными в возможностях, «существующих» как возможности. Необходимость может быть только таким образом и никак иначе. Необходимость -- это равенство, реализованное в возможности, являющееся возможностью.
Вероятность может быть таким образом, а может быть и другим образом. Случайность представляет собой возможность, выраженную во вне; ей соответствует противоречие, являющееся внешним. Внутренняя возможность - это необходимость; внутреннее противоречие ей соответствует. Вероятность является промежуточной возможностью; промежуточное противоречие ей соответствует.
В области действительности, со случайным связано явление, с необходимостью связан закон, с вероятностью связан статистический закон, со свободой связано существующее. Если рассматривать случайное и необходимое с позиции вероятного, случайное можно рассматривать как вероятное, приближающуюся к нулю, а необходимое в свою очередь как вероятное, приближающееся к единице.
Таким образом, вероятность как возможность между случайным и необходимым находится в промежутке значений от близкого к нулю до близкого к единице. Случайное постепенно трансформируется в вероятное. В точке трансформации случайное имеет статистический характер; оно является статистической случайностью (данная случайность рассматривается как предмет математической статистики, теории).
Приведём в пример различные теории в понимании философов различных школ. Демокрит являлся сторонником крайнего детерминизма переходящего в фатализм. Он отождествлял причинную обусловленность явлений и необходимость. Ни одна вещь не возникает беспричинно, но все возникает на каком-нибудь основании в силу необходимости. Случайность - это неизвестная человеческую разуму причина, и древние, в наведении истинных причин явлений, приписывали их или судьбе, или богам, когда эти явления представлялись им грозными и величественными. Бесконечная цепь причин и следствий создает, по Демокриту, неотвратимую необходимость.
Признание случайности в учении Эпикура направлено против идеи господства в человеческой судьбе Рока, идеи предопределения всего устройства жизни Вселенной. Оно имело цель освободить людей от чувства обреченности и привести к одному из важнейших понятий его этики - понятию свободы.
Модальность - одна из основных языковых категорий, оно носит универсальный характер. На настоящий момент понятием «модальность» оперируют такие отрасли знания как логика, лингвистика, философия, психологии. В логике модальность рассматривается как контекстуальная характеристика высказывания, выражающаяся при помощи определённых конструкций. В лингвистике - как функционально-семантическое понятие, которое выражает различные виды отношения высказывания к окружающей действительности. В науке философии модальность определяется следующим образом. Модальность (от лат. modus -- меры, способ) -- характеристика особенностей существования некоторого объекта или явления, протекания процесса (физические модальности), а также способ построения и понимания суждений и логических рассуждений об объектах, явлениях, событиях и процессах (логическая модальность).
Структурно различают модальность dere (к вещи) и dedicto (к сказанному). Первая модальность является алетической (объективной), вторая - эпистемической (субъективной). Эти два типа модальности объединяются содержательной доминантой - семантическими константами «возможно», «случайно», «необходимо», «невозможно».
Случайность имеет двойственную природу. С одной стороны, случайность отличается неустойчивостью и неопределённостью. С другой стороны, наличие случайности обусловлено необходимостью. Эта взаимосвязь является объективным процессом. Случайности воздействует на необходимость. Эта категория может как замедлять, так и ускорять необходимые процессы.
Логическую случайность можно определить через логическую возможность: «логически случайно А, так и не-А» («Логически случайно, что на Земле есть жизнь» означает, что «Логически возможно, что на Земле есть жизнь, и логически возможно, что на Земле нет жизни»).
Случайное явление может быть только по отношению к необходимому. Случайность также является формой проявления необходимости либо дополнением необходимости. Случайность наиболее чётко видна в статистических процессах, где необходимость выступает в виде «закона больших чисел».
Философия рассматривает категорию случайного неразрывно с категорией возможности. Возможность есть совокупность, объединяющая случайность, вероятность, необходимость, свободу. Случайность и необходимость -- противоположные стороны или виды возможности. Вероятность является промежуточной категорией, осуществляющей постепенный переход от случайности к необходимости. Меньшая вероятность ближе стоит к случайности; большая вероятность -- к необходимости.
Глава 2. Языковые средства выражения
2.1 Лексические средства выражения семантики случайного в английском языке
Словарный состав языка может реагировать определённым образом на ту или иную категорию, в зависимости от грамматического значения категории и обобщенного лексико-грамматического разряда, к которому относятся данные лексические единицы: лексика может «сопротивляться» той или иной форме или же модифицировать её значение.[6,12]
Единицы, формирующие семантическое поле случайного в английском языке, представлены существительными (accident, chance, contingency, fortuity, fortune, fluke, encounter, happening, incident, luck, occasion, occurrence),прилагательными (accidental, chance, contingent, fortuitous, fortunate, incidental, lucky, occasional),образованными от них наречиями и глагольными лексемами (chance, encounter, luck, happen, occur).
Приемы дефиниционного анализа и семантического расширения, заключающегося в сведении в единую схему последовательных дефиниций единиц содержания исходной лексемы, дают возможность создать карту семантического развертывания каждой из включенных в поле лексических единиц.
Простой арифметический подсчет словоупотреблений позволил заключить, что наиболее частотными в актуализации являются лексемы, оформленные как прилагательные, определяющие характер описываемого события или действия. На этом основании, на материале прилагательных составлена матрица перекрещивающихся признаковых показателей, которая наряду с маркированием объема значения слова наглядно демонстрирует возможности взаимозамещения лексем.
Самое развернутое словарное толкование получает лексема accidental. Она также является наиболее рекуррентной в толковании остальных прилагательных данного микрополя. Значение шести из двенадцати единиц объясняются как happening by chance. Так как happening by chance и accidental взаимно истолковываются, то логично предположить, что все указанные лексемы могут быть раскрыты через составляющую chance.
В импликационале значения (четвертая ступень расширения) этой лексемы выявляются семы [cause] и [intention] (without cause, unintentionally,unconditioned).Наличие этих семантических составляющих в структуре значения исследуемых единиц свидетельствует о том, что семантика случайного раскрывается через онтологические признаки причины и условия и антропный признак интернациональности.
Таким образом, случайное как модус осуществления действия, противопоставленного необходимому (необходимое безусловно, а случайное обусловлено пересечением некоторых причинно-следственных цепей), входит в еще одну оппозицию или, возможно, более точно в соположенность «онтологическое - антропологическое», где явления и действия антропного характера могут быть как намеренными (субъективно обусловленными), так и ненамеренными, то есть происходящими в силу стечения обстоятельств.
В имеющемся корпусе примеров характер семантики случайного демонстрируется контекстуально в противопоставлении лексических единиц, представляющих антонимическую пару.
2.2 Грамматические средства выражения семантики случайного в английском языке
Так же семантика «случайного» может выражаться с помощью грамматических средств. Таким средством в английском языке является the Suppositional mood. Сослагательное наклонение.
Сослагательное наклонение рассматривает действие как предположительное, возможное, которое, следовательно, также не может быть соотнесено с временной сферой.[7,69]
Рассмотрим подробнее данное средство.
Формы сослагательного наклонения используются в предложении с подразумевающимся условием. Условие является тем, что должно осуществится прежде чем предполагаемое действие случится в действительности.
Набор форм сослагательного включает сохранённые из прежней парадигмы формы синтаксического наполнения: форму be, в настоящее время стилистически ограничена определёнными рамками, в значительной степени устаревшую, форму were, которая функционирует без каких-либо стилистических ограничений, и форму, которая совпадает с парадигмой настоящего времени, но не обладающую -s в третьем лице. Данная форма в английском варианте точно также является стилистически ограниченной; в американском варианте английского языка данная форма не обладает характером искусственности, который свойственен ей в британском варианте.
Во-вторых, набор включает формы, омонимичные претериту и перфекту прошедшего времени, но отличающиеся по соотнесению во времени и по отсутствию временного значения как такового.
В-третьих, в набор включены аналитические формы со вспомогательными глаголами should и would.
Сослагательное наклонение трактуют различные лингвисты очень разнообразно. Дейчбейн предложил парадигму из 16 наклонений с полным отрицанием возможности существования сослагательного наклонения. Между этими противоположными взглядами находятся различные теории менее критичного направления. Разные авторы учитывали содержание и форму разном соотношении, все они находились под влиянием анализа других языков, позиция в вопросе грамматической омонимии была различной.
Г. Суитом было выделена наклонение, которая выражает нереальность, он дал ему имя «Thought-Mood» и подразделял его в зависимости от способа выражения на подтипы: подтип, выражаемый аналитическими формами с вспомогательными глаголами should и would, он называл кондиционалисом; сочетания с may и mightон называлPermissive Mood.
Г. Суит предпринял попытку разобраться в сложном смешении форм и значений сослагательного наклонения. Данная попытка не привела к ясности, но она была удачнее ряда теорий, появившихся позднее. В сложном вопросе трактовки форм, которые омонимичны претериту и перфекту прошедшего времени, Суит придерживался промежуточной позиции, называл эти формы Tense-moods. Это гораздо ближе к оценке этих форм как форм, сохраняющих связь с формами изъявительного наклонения. Суит не стал оценивать формы только по их значению.
Авторы по-разному подходили к решению проблемы сослагательного наклонения, но в большинстве случаев нам представляется разбив каданного вида наклонения на подтипы, в зависимости от значения.
Большая часть грамматистов разделяют условное наклонение, которая включает форму маловероятного условия и форму нереального условия.
Действительно, здесь мы видим соотношение форм, похожее на регулярную парадигму; но, если абстрагироваться от обусловленных форм индикатива, остаются только should и would с соответствующим инфинитивом. Здесь можно упрощенно сказать, что за исключением значения следствия нереального условия, где should и would употребляются при учёте лица, во всех остальных моментах выражения нереального действия используютshouldс любым лицом. Это является упрощением: shouldможет использоваться с любым лицом в условных придаточных типа should you meether, tell her top honeme. Should употребляется если речь идет о действии в реальном времени, если необходимо выразить так называемую субъективную оценку или эмоцию.
У всякого явления есть своя причина. Случайные события складываются из целого ряда причин и закономерностей. Хотя изначально для возникновения вышеперечисленных событий имелись лишь предпосылки.
Единицы, формирующие семантическое поле случайного в английском языке, представлены существительными, прилагательными, образованными от них наречиями и глагольными лексемами.
К особой категории лексических единиц с семой «случайно» относятся некоторые наречия, которые выражают различные формы субъективной модальности.
Простой арифметический подсчет словоупотреблений позволил заключить, что наиболее частотными в актуализации являются лексемы, оформленные как прилагательные, определяющие характер описываемого события или действия. На этом основании, на материале прилагательных составлена матрица перекрещивающихся признаковых показателей, которая наряду с маркированием объема значения слова наглядно демонстрирует возможности взаимозамещения лексем.
Семантика «случайного» может выражаться и с помощью грамматических средств. Таким средством в английском языке является the Suppositional mood(Сослагательное наклонение).
Формы сослагательного наклонения используются в предложении с подразумевающимся условием. Условие является тем, что должно осуществится прежде чем предполагаемое действие случится в действительности.
Условные предложения, основанные на модели «если …, то…» могут передавать причину и следствие, несложную последовательность, противопоставление и иметь другие значения, которые выходят за рамки обозначенного семантического поля.
Заключение
В научных лингвистических исследованиях, посвященных анализу модальности, значительное внимание учёными-теоретиками уделяется таким модальным характеристикам как «невозможно» «возможно» и «необходимо». На фоне этой картины модальность случайного не была исследована в полном объёме. Данное исследование представляет собой попытку изучить семантику случайного с целью позиционирования языковых средств выражения семантики случайного в семантическом пространстве языка, а также для разграничения и группировки в стройную систему модальных и немодальных значений семантики случайного.
Исследование названного значения не являлось бы полным без общенаучного рассмотрения указанной категории сквозь призму таких наук как философия, логики и теории познания. Анализ взглядов на случайное позволяет сделать вывод, что имеет место случайность двух типов: случайность, которая вызвана перекрестом причинно-следственных цепей, и случайность, которая вызвана непосредственно действиями субъекта познания.
Рассмотрение в синтезе онтологического и антропологического начал находит своё отражение в семантике лексических единиц, которые представляют случайность как причинно-обусловленное явление или как что-то непредусмотренное и ненамеренное. Таким образом, семантика случайного строится вокруг категорий «причина», «условие» и «следствие», «интенция». модальность английский семантика
В результате проведенного исследования установлено, что в современном английском языке семантика случайного эксплицируется с помощью лексических, синтаксических и грамматических средств. При этом актуализация модального значения случайности происходит неотрывно от обозначенных причинными понятий. Не все единицы вышеназванной семантики несут модальную нагрузку. Заключение о модальном или дескриптивном значении единиц делается на основании возможности/невозможности их элиминации и замещения, а также возможности/невозможности вынесения модальной характеристики за рамки пропозиции.
В данном исследовании было уточнен объем категории модальности, были определены и систематизированы показатели, определяющие актуализацию значения случайности, представленного с помощью грамматической формы наклонения. Данная работа не носит законченного характера, так как любой из вышеназванных сегментов обозначенной семантики может стать объектом самостоятельного исследования.
В данной работе были проанализированы лексические и грамматические средства выражения семантика случайного в английском языке.
Библиография
1. Алексеев П.В., Теория познания и диалектика Текст. / П.В. Алексеев, А.В. Панин. М.: Высшая школа, 1991. - 383 с.
2. Алексеев П.В. Философия. Учебник. Издание третье, переработанное и дополненное Текст. / П.В. Алексеев, А.В. Панин. -- М: ПБОЮЛ М.А. Захаров, 2001.-608 с.
3. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341с.
4. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. М., "Языки Русской Культуры ", 1999. - 896с.
5. Белявская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова). Учеб. пособие Текст. / Е.Г. Беляевская. М., 1992. - 196 с.
6. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии Текст. / Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. Ун-та. 2001. Изд. 2-е стер. - 123с.
7. Брунер Дж. Психология познания. За пределами непосредственной информации Текст./ Дж. Брунер. М.: Изд-во Прогресс, 1977. - 412с.
8. Булыгина Т.В. Языковая концептуализация мира: (На материале русск. грамматики) Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. -М.: Языки Русской Культуры, 1997. 574с., портр. - (Язык. Семиотика. Культура).
9. Лурия А.Р. Язык и сознание Текст. / А.Р. Лурия / Под ред. Е.Д. Хомской. 2-е изд. -М.: Изд-во МГУ, 1998. 336 с.
10. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения: Учеб. пособие Текст. / М.В. Никитин. -М.: Высш. шк., 1988. 168 с. (Б-ка филолога).
11. Никифоров А.Л. Логика Текст. / А.Л. Никифоров. М.: Изд-во «Весь Мир», 2001.-224с.
12. Новиков И.А. Проблемы языкового значения Текст. / И.А. Новиков // Избранные труды. Т. 1. - М.: Изд-во РУДН, 2001. - 672с.
13. Паршин П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века Текст. / П.Б. Паршин // Вопросы языкознания, 1996.-№2.-С. 19-41.
14. Петухов В.В. Психология мышления Текст. / В.В. Петухов. М., 1987. - С.69-73.
15. Пиаже Ж. Избранные психологические труды: Пер. с англ. и фр. Текст. Ж. Пиаже / Вступ. ст. В.А. Лекторского, В.Н. Садовского, Э.Г. Юдина.-М.: Международная педагогическая академия, 1994.-680 с.
16. Пинкер С. Язык как инстинкт: Пер. с англ. Текст. / Общ. ред.
17. Пирс Ч. С. Принципы философии. Текст. / Ч. С. Пирс. Т.2 - Спб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001. - 320с. - (Серия: Горизонты Феноменологии).
18. Рубинштейн С.JI. Основы общей психологии Текст. / С.Л. Рубинштейн. СПб.: Питер, 2002. - 720 е.: ил. - (Серия «Мастера психологии»).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Модус в отечественной философии и в лингвистике. Широкая и узкая трактовка модальности. Описание средств выражения оценочности в современном английском языке. Практический анализ средств выражения аксиологической модальности на различных уровнях языка.
дипломная работа [96,9 K], добавлен 14.07.2015Наклонение как морфологическое средство выражения модальности. Особенности определения категории модальности. Проблема количества наклонений в английском языке. Характеристика глаголов категории наклонения английского языка в рассказах У.С. Моэма.
дипломная работа [74,6 K], добавлен 25.11.2011Рассмотрение основных принципов вежливости в речевом общении в английской лингвокультуре. Речевое общение как один из наиболее важных видов человеческой деятельности. Общая характеристика языковых средств выражения вежливости в английском языке.
дипломная работа [109,9 K], добавлен 09.02.2014Определение понятия "ирреальность". Современная классификация форм ирреальности. Выделение и описание различных способов выражения ирреальности в английском языке. Анализ употребления средств выражения ирреальности в художественных текстах Конан Дойла.
курсовая работа [47,8 K], добавлен 23.06.2009Категория вежливости в отечественной и зарубежной лингвистике. Понятие национального характера в межкультурной коммуникации. Сопоставительный анализ негативной и позитивной вежливости и языковых средств ее выражения в русском и английском языках.
дипломная работа [97,6 K], добавлен 18.07.2014Лексические и грамматические средства, которые служат для эмоциональной окрашенности и выражения экспрессивности как в устной, так и письменной речи. Трудности перевода эмфатических конструкций. Разнообразие средств выражения эмфазы в английском языке.
реферат [23,3 K], добавлен 13.01.2013Коммуниканты и их роль в общении, статус слов "нет" и "да". Способы выражения вербальной и невербальной коммуникации, их место в испанском языке. Систематизация средств выражения согласия и несогласия, их классификация на лексические и грамматические.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 13.05.2009Сущность понятия "модальность". Сопоставительный анализ функционально-семантических полей предположительности в английском и немецком языках. Грамматические, лексико-грамматические, лексические и синтаксические средства выражения предположения в языках.
дипломная работа [127,8 K], добавлен 30.10.2013Категория времени, стандартные и нестандартные средства выражения категории времени в английском языке. Реализация способов выражения темпоральных отношений в произведении У.С. Моэма "Бремя страстей человеческих", видовременные средства их репрезентации.
курсовая работа [97,6 K], добавлен 16.06.2011Ознакомление с трактовками отрицания в философии, формальной логике и лингвистике, случаями его употребления в синтаксической структуре английского предложения и морфологическими способами выражения (аффиксация, представленная префиксацией, суффиксацией).
курсовая работа [46,6 K], добавлен 07.06.2010Категория условия, способы ее выражения во французском языке. Функционально-прагматические особенности французских повествовательных сложноподчинённых предложений с гипотетическим придаточным. Союзные выражения. Другие способы выражения категории условия.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 23.12.2013Характеристика содержательной структуры категории модальности в современной лингвистике. Выражение микрополей ситуативной модальности. Функционально-семантический анализ выражения модальных значений возможности и невозможности в прозе И. Грековой.
курсовая работа [54,4 K], добавлен 10.02.2016Категория модальности, роль в предложении. Анализ текстов различных стилей на наличие в них средств выражения предположения и установления их разнообразия. Методика установления соотношения средств выражения предположения в текстах различных стилей.
курсовая работа [48,7 K], добавлен 21.11.2010Природа запаха, его структура и характеристика, влияние на человека. Передача категории запаха в языке при помощи существительных, прилагательных. Основные аналитические формы выражения грамматического значения, преобладающие в английском языке.
дипломная работа [65,7 K], добавлен 14.10.2014Языковая модальность как функционально-семантическая категория, ее место в структурно-семантической иерархии модальных значений. Язык газет как объект лингвистического анализа. Способы выражения побудительной модальности в английском и русском языках.
курсовая работа [1,3 M], добавлен 15.11.2009Лексические маркеры выражения модусной категории аппроксимации. Различные взгляды на классификацию аппроксиматоров. Определение лингвистического статуса данной категории. Категория аппроксимации, лексические средства выражения качества и количества.
курсовая работа [47,7 K], добавлен 18.02.2014Анализ различных подходов к определению категории модальности, существующих в лингвистике. Исследование способов выражения модальности в английском и русском языках. Обзор особенностей употребления модальных слов, глаголов, частиц, семантики наклонения.
курсовая работа [716,6 K], добавлен 13.06.2012Концепции оценки в современной лингвистике. Образные языковые средства выражения оценки в информационно-аналитической публицистической статьи. Особенности выражения оценки в технологиях белого и черного PR, в том числе необразными языковыми средствами.
дипломная работа [1,5 M], добавлен 07.08.2017Характеристика глаголов must, may-might, should-ought, will-would, can-could, need. Ознакомление с семантическим и синтаксическим признаками, лексическим составом и классификацией (слова, выражающие утверждение или предположение) модальных слов.
реферат [43,9 K], добавлен 07.06.2010Лингвистический статус категории побудительности, средства ее выражения и место каждого из них в структуре функционально-семантического поля побудительности. Особенности значения и употребления средств выражения побудительности, выражаемые ими оттенки.
курсовая работа [95,9 K], добавлен 27.12.2016