Грамматика английского языка

Определение видо-временной формы предложения и залога глагола сказуемого. Определение формы и функций причастия. Предложения с инфинитивным оборотом и с модальными глаголами. Предложения с Participle и с причастным оборотом в английском тексте.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 25.02.2014
Размер файла 20,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Иркутский Государственный Университет Путей Сообщения»

(ФГБОУ ВПО ИрГУПС)

Факультет «Менеджмент, логистика и таможенное дело»

Кафедра «Иностранные языки»

Контрольная работа №1

К. 470400.190401.65.873 ПЗ

Выполнил: Студент гр. ЭЖД-1-12-1 Шеломенцев Г.С.

Проверил: ст. преподаватель Дуисеева А.Р.

Иркутск 2014

Тестовое задание № 3

Вариант №1

1. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола сказуемого. Предложения переведите.

1) The trains ran at a low speed when the workers were replacing ties.

Поезда двигались на низкой скорости когда рабочие меняли связь.

(Past continuous, действительный залог)

2) The Riga Car Building Works has just developed a new passenger car.

Рижский автомобильный завод только что разработал новый автомобиль.

(Present perfect, действительный залог)

3) At present plastics are being used for car bodies.

В данное время пластмасса используется для машинных корпусов.

(Present continuous, страдательный залог)

4) The modern railway cars enable the passenger to travel with comfort.

Современные железнодорожные машины не дают возможность пассажирам путешествовать с комфортом. (Past simple, действительный залог)

2. Перепишите предложения следующие предложения, подчеркните причастия, определите их форму и функцию, то есть укажите являются ли они определением или обстоятельством.

1) Having invented a new alloy they can use it in machine building.

Изобретя новый сплав, они могут использовать его в машиностроении. Having invented- причастие, определение, Active, Perfect participle.

2) Having been introduced on the railways, the automatic train control improved the work of the dispatcher.

После того, как автоматический контроль поездов был представлен на железной дороге, улучшилась работа диспетчеров. Having been introduced-причастие, определение, Passive, Perfect participle

3) Having visited our University the participants of the conference went the depot.

Посетив наш университет, участники конференции пошли в депо. Having visited-причастие, обстоятельство, Active, Perfect participle.

3. Перепишите предложения, подчеркните в них причастный оборот. Предложения переведите

1) Powerful nuclear ice-breakers being built in our country, we began the intensive Arctic exploration.

Мощный ядерный ледокол, построенный в нашей стране, мы начали интенсивно исследовать Арктику.

2) An electric car can run 250 km on one charge, the conventional cars running about 400 km on a full tank.

На электрический автомобиль хватает одного заряда на 250 километров, обычные автомобили, работающие на 400 километров при полном баке.

4. Перепишите следующий текст, подчеркните причастия и переведите текст письменно.

LONDON UNDERGROUD

There are about 300 underground stations in London and it suburbs. In the centre of London you are never more than a few minutes walk from one of them. Stations are indicated by an illuminated London Transport symbol. On escalators, the rule is walk on the left, stand on the right.

Trains run frequently until about 00.15 (Sundays 22.30) from the central area. Make sure you wait on the correct platform for your destination, and choose your train by the indicator on the platform or the front of the train. It is important to know the final destination of the train you want, because from some platforms trains leave for several different destinations.

Your ticket takes you right through to your destination and you do not need to rebook at interchanges, most of which are very convenient. Just follow the signs for the line you want, and at all stations there are maps to help you. Keep your ticket to give up at the end of your journey. Most trains stop at all stations, but certain stations are closed at weekends.

В Лондоне и в пригородах насчитывается более 300 подземных метро. В центре Лондона, не более чем в нескольких минутах ходьбы от одного из них. Станции обозначены подсветками символ Лондонского транспорта. На эскалаторах правило ходьбы с лево идти, останавливаться с права.

Поезда ходят до 00.15 по воскресеньям до 22.30 от центральной площади. Убедитесь что это ваш поезд по индикатору на платформе или на передней части поезда. Важно знать что некоторые поезда едут в разных направлениях.

В твоём билете правильно указано твоё место назначения, и тебе не нужно обращаться в обменный пункт, большинство которых в очень удобное время. Точно следуйте на всех станциях, на них имеются карты в помощь вам. Сохраняйте ваш билет до конца вашего путешествия. Большинство поездов останавливаются на всех станциях, но некоторые станции закрыты на ремонт.

Тестовое задание № 5

Вариант № 1

ATOMIC POWER FOR LOCOMOTIVE HAULAGE

Nowadays it is impossible to speak about the further development of transport without taking atomic energy into account. In the near future, how-ever, the energy of the atom-nuclear energy-will by, more probable, used to generate electricity then to drive locomotives. But projects for atom powered locomotives have been already worked out.

The proposed atomic locomotive is to be fitted with a small nuclear reactor which is necessary to convert water into steam for driving a turbine. The turbine transforms the energy of steam into mechanical energy to drive a generator. The generator, in turn, feeds power to the electric traction motors similar to the motors installed in the conventional diesel locos.

Nuclear fuel containing great thermal energy, the atomic locomotive will need only about 4 kg of fuel for a years operation.

Unfortunately for transport, nuclear reactors at present happen to be too large and too heavy because of concrete walls needed to protect the crew from atomic radiation. Another trouble is a high initial cost of the atomic locomotive.

Many problems of maintenance and safety are to be solved, but the supplies of natural fuel being exhausted, there is no doubt that solutions will be found.

1. Найдите в тексте предложения с причастным оборотом, выпишите их и подчеркните оборот.

глагол причастие предложение инфинитивный

1) But projects for atom powered locomotives have been already worked out.

2) The proposed atomic locomotive is to be fitted with a small nuclear reactor which is necessary to convert water into steam for driving a turbine.

2. Найдите в тексте предложения с Participle, выпишите их и определите (определение или обстоятельство)

1) But projects for atom powered locomotives have been already worked out.

Worked-обстоятельство

2) The generator, in turn, feeds power to the electric traction motors similar to the motors installed in the conventional diesel locos.

Installed-обстоятельство

3) Many problems of maintenance and safety are to be solved, but the supplies of natural fuel being exhausted, there is no doubt that solutions will be found.

to be solved-определение

3. Найдите в тексте предложение с инфинитивным оборотом, выпишите его и определите (Complex Object или Complex Subject).

1) The proposed atomic locomotive is to be fitted with a small nuclear reactor which is necessary to convert water into steam for driving a turbine.

to be fitted- Complex Object

4. Найдите в тексте и выпишите предложения с модальными глаголами определите форму.

1) Nuclear fuel containing great thermal energy, the atomic locomotive will need only about 4 kg of fuel for a years operation.

Need-active

2) Unfortunately for transport, nuclear reactors at present happen to be too large and too heavy because of concrete walls needed to protect the crew from atomic radiation.

Needed-active

3) The proposed atomic locomotive is to be fitted with a small nuclear reactor which is necessary to convert water into steam for driving a turbine.

to be fitted-Passive

4) Many problems of maintenance and safety are to be solved, but the supplies of natural fuel being exhausted, there is no doubt that solutions will be found.

to be solved-Passive

5. Передайте основное содержание текста кратко на русском языке

В ближайшем будущем, энергия атома ядерной энергии будет использоваться для выработки электроэнергии для привода локомотива. К сожалению атомных ядерных транспортных реакторов в настоящее время может превзойти слишком большой и тяжёлый локомотив из-за бетонных стен, необходимые для защиты экипажа от атомной радиации. Ещё одна проблема это высокая стоимость атомного локомотива многие проблемы технического характере, и безопасность, решаются, но поставки природного материала будут исчерпаны, нет сомнения в том что решение будут найдены.

6. Зная содержание текста выберите правильный ответ на вопрос:

How will the nuclear energy be more problems used in the near future?

1) To drive locomotives

2) To generate electricity

Ответ: 2)

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Глагол-сказуемое и его видо-временные формы и залог. Предложения с разными формами сравнения. Предложения с модальными глаголами или их эквивалентами. Предложения с причастиями (РI или PII) или сложными формами причастия. Особенности перевода текстов.

    контрольная работа [16,0 K], добавлен 20.05.2008

  • Основы грамматики английского языка. Показатели третьего лица единственного числа глагола в Present Indefinite. Видовременные формы глаголов. Определение модального глагола или его эквивалента. Характеристика Participle I и Participle II, их функции.

    контрольная работа [24,5 K], добавлен 20.08.2009

  • Определение в английском тексте глагола-сказуемого, его формы и залога. Функции причастий в предложении, их использование в качестве определения, обстоятельства, части глагола-сказуемого. Модальный глагол и его эквивалент. Перевод текста на русский язык.

    контрольная работа [12,8 K], добавлен 09.11.2011

  • Практическая грамматика немецкого языка. Предложения с модальными глаголами, наречиями, местоимениями, предлогами. Вопросительные предложения. Сложные существительные. Особенности перевода текстов по правоведению с немецкого языка на русский.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 18.05.2008

  • Практическая грамматика немецкого языка. Предложения, действие которых происходит в настоящее время, в прошлом, в будущем. Предложения с модальными глаголами. Сложные существительные. Особенности перевода текстов с немецкого языка на русский.

    практическая работа [21,2 K], добавлен 18.05.2008

  • Выбор правильной формы глагола из предложенных вариантов. Определение видовременной формы предложения, написанного на английском зыке и выполнение его перевода. Правила применения герундия, инфинитива, причастия настоящего и прошедшего времени в тексте.

    контрольная работа [21,5 K], добавлен 24.11.2010

  • Перевод отрывка английского текста с последующим определением части речи, глагола-сказуемого, его видовременной формы и залога. Характеристика членов предложения с точки зрения их истинности и ложности. Рассмотрение существительных английского языка.

    контрольная работа [19,5 K], добавлен 22.12.2010

  • Определение частей речи по грамматическим признакам. Определение видовременной формы и залога глагола-сказуемого, его неопределенной формы. Перевод пассивных конструкций английского языка. Модальный глагол и его эквивалент. Падежи имени существительного.

    контрольная работа [17,6 K], добавлен 10.03.2014

  • Слова с ударными долгими гласными или дифтонгами в английском языке. Предложения с модальными глаголами, с неопределенным местоимением some. Неопределенные местоимения или их производные, сказуемые в страдательном залоге, перевод на русский язык.

    контрольная работа [17,3 K], добавлен 24.07.2009

  • Перевод предложений с употреблением модальных глаголов и их эквивалентов. Перевод предложений в пассивном залоге на русский язык, определение видовременной формы сказуемого. Грамматическая основа предложения. Функции глаголов to be, to have, to do.

    контрольная работа [26,5 K], добавлен 16.09.2013

  • Примеры употребления в предложениях формы страдательного залога глаголов. Глаголы в условном наклонении и определение их временной формы. Определение типа причастия и его функции в предложении. Составление сообщения на тему "Was ist Wirtschaft".

    контрольная работа [21,3 K], добавлен 22.05.2012

  • Опеределние глагола-сказуемого и его видовременной формы и залога. Герундий и инфинитив в предложениях. Определение истинных и ложных утверждений. Ответ на вопрос - "What does the economic governance study?". Перевод существительных в письменной форме.

    контрольная работа [17,1 K], добавлен 26.04.2012

  • Исторические сведения о причастии. Выделение причастий в речи и в тексте, определение их морфологических признаков. Выделение причастных оборотов. Морфологические формы глагола, прилагательного, причастия. Словообразовательные признаки причастия.

    презентация [2,5 M], добавлен 10.03.2015

  • Разные значения слов it, that, one при переводе англоязычного текста. Определение видовременной формы и залога глагола-сказуемого. Перевод зависимого и независимого причастных оборотов, условных предложений, объектного и субъектного инфинитивов.

    контрольная работа [20,9 K], добавлен 23.04.2011

  • Неличные формы глагола в английском языке. Грамматические категории инфинитива, особенности употребления частицы to с ним, структурно-семантические особенности. Инфинитив в функции члена предложения, его конструкции в грамматике английского языка.

    дипломная работа [74,9 K], добавлен 25.11.2011

  • История английского языка. Классификация грамматики английского языка, его морфология и стилистика. Язык как индикатор этнического менталитета. Авторские методы изучения английской грамматики. Формы личных местоимений. Времена английского глагола.

    курсовая работа [51,4 K], добавлен 10.09.2010

  • Роль инфинитива, причастия и герундия в английских предложениях, выполнение перевода с английского языка на русский. Использование Participle I или Participle II при выполнении упражнений, употребление независимого причастного оборота. Работа над текстом.

    контрольная работа [31,8 K], добавлен 01.07.2010

  • Характеристика грамматических категорий английского глагола. Категория временной отнесенности. Виды английского глагола. Пассивные конструкции в английском и русском языках. Наклонения английского глагола: изъявительное, повелительное, сослагательное.

    курсовая работа [90,0 K], добавлен 16.12.2010

  • Грамматические категории времени и вида в современном английском языке. Видо-временная форма английского глагола. Категориальная форма будущего времени. Сравнение видо-временных форм глагола и случаев их употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [508,7 K], добавлен 11.02.2011

  • Фонетические, лексические и грамматические упражнения в английском языке. Слова, в которых ударными являются долгие гласные. Предложения с модальными глаголами и их эквивалентами, с неопределенными местоимениями. Сказуемые в страдательном залоге.

    контрольная работа [22,1 K], добавлен 24.07.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.