Особенности преподавания русского языка как иностранного в вузе медицинского профиля

Переработка новой информации путем вовлечения языковой единицы в концептуальную систему мозга человека. Этапы обучения иностранных студентов. Восприятие в потоке речи языковых метафор и идиоматических выражений. Оценка стилистической окраски слова.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.02.2014
Размер файла 8,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

Алтайский государственный медицинский университет, г. Барнаул

ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО В ВУЗЕ МЕДИЦИНСКОГО ПРОФИЛЯ

Бабошкина Л. В.,

Петрова Н. А.,

Бужина Т. П.

Студенты, изучающие русский язык как иностранный, неизбежно сталкиваются с тем, что им приходится воспринимать иную систему видения и осмысления картины мира, отражающей национальную специфику и исторические традиции народа-носителя данного языка. Наибольшее затруднение у обучаемых вызывает эмонационально-оценочная лексика.

Исходя из общественной теории концепта можно предположить, что на первоначальном этапе обучения субъект воспринимает только звуковую оболочку слова, так называемое «тело знака», и лишь позднее на основе выстроенного ряда ассоциаций у него появляется понятие или предположение о предмете или явлении, обозначенном этой звуковой оболочкой. Встречая новое слово в потоке языковых единиц, обучаемый пытается самостоятельно определить его сематику, т. е. осуществляется попытка переработать новую информацию путем вовлечения языковой единицы в «концептуальную систему в мозгу человека».

В психологии обосновано представление о том, что явления реальной действительности, воспринимаемые человеком в процессе деятельности и общения, отображаются в его сознании таким образом, что это отображение фиксирует временные, пространственные, причинные связи явлений и эмоций, вызываемых восприятием этих явлений. Так, для восприятия лексемы «интеллигентный» (человек) студентами был выстроен следующий ассоциативный ряд: «много читает», «много знает», «в очках», «грамотный», «образованный», «вежливый» и др. Причем некоторые ассоциации носили явно случайный характер (например, в очках), хотя и они косвенно способствовали вхождению в концепт данной языковой единицы.

В потоке речи студенты-иностранцы часто сталкиваются с языковыми метафорами и идиоматическими выражениями. Они также пытаются объяснить их, пользуясь уже имеющейся языковой информацией. Понятия «гной» и «гниение» не вызывают затруднений у студентов-медиков, они с легкостью дают анализ термина «гнойный периодонтит» (опираясь на знания латинского языка), растолковывают самостоятельно смысл выражения «подвержен гниению». Но словосочетание «гнилой мужик», прозвучавшее в разговорной речи, вызвало у них неожиданные ассоциации: «больной мужчина», «старый человек», «он слабый». Эти ассоциации не соотносились с контекстом данной метафоры («Да на него нельзя положиться, ведь он гнилой мужик…»). Для того чтобы смысл выражения стал ясен, понадобился другой ассоциативный ряд: «ненадежный человек», «плохой мужчина», «он может предать», «ему нельзя доверять».

Подобного рода затруднения у иностранцев вызывают общеизвестные для носителей русского языка выражения: «серебряный голос России», «золотые руки хирурга», «птица высокого полета», «зал зааплодировал», «бороздка ключа», «нос чайника», «съел всю тарелку» и т. п. Понять метафорические и метонимические выражения помогают экстралингвистические факторы, например, визуальные, иногда на помощь приходят такие невербальные средства языка, как жесты и мимика. Следовательно, получая лингвистическую информацию, обучаемый невольно воспринимает и экстралингвистические знания: эмоционально-оценочные, визуальные и прочие. Неоднозначно студенты-иностранцы оценивают стилистическую окраску слова. Они легко усваивают лексику так называемого студенческого жаргона: «шпора» - шпаргалка, «препод» - преподаватель», «анатомка» - морфологический корпус. Причем используют ее только в определенной речевой ситуации. Однако в предложенных им для сравнения лексемах «небо» и «небеса» они не обнаружили стилистических отличий, хотя русскоязычные студенты выявляют их с легкостью: «небо» - общеупотребительное слово, «небеса» - книжное, поэтическое, возвышенное.

Работа с письменными источниками, чтение и анализ различных текстов облегчают изучение стилистики русского языка. На первоначальном этапе обучения иностранным студентам предлагаются тексты научного стиля, которые изучаются с опорой на имеющиеся у обучаемых знания в области естественных наук: химии, биологии, анатомии. Не представляет проблем и работа с материалами публицистического стиля, содержащими информацию политического и экономического характера. Это объясняется тем, что политическая и экономическая лексика широко внедряется сегодня в живую разговорную речь, а также положительным влиянием средств массовой информации на формирование тезауруса иностранцев.

На продвинутом этапе обучения используются различные виды работы с книгой: ознакомительное, изучающее, аналитическое, просмотровое, поисковое чтение. Студенты II и III курсов выполняют задания по реферированию и аннотированию научных статей.

Осуществляя профессионально-ориентированный подход к обучению, преподаватель отбирает тексты по специальности, связанные с будущей профессией студента. Прежде всего текст должен вызывать определенный интерес, быть информационно насыщенным, создавать положительную мотивацию к обучению. Студентам предоставляется возможность использовать полученную информацию в их будущей деятельности. Отбор материала осуществляется в соответствии с исходным уровнем знаний субъектов обучения. Им же определяется объем, сохранение оригинальности и стилистическая принадлежность текста. Хорошо подготовленные студенты-иностранцы работают с произведениями художественной литературы. Они читают рассказы о врачах А. П. Чехова и М. А. Булгакова. Вызывает интерес у иностранных студентов и современная проза Л. Петрушевской и В. Токаревой.

Любой текст художественного стиля воспринимается личностью в соответствии с уровнем ее языковой компетенции. Даже русскоязычному студенту, обучающемуся в вузе негуманитарного профиля, сложно понять произведения художественной литературы, если он не имеет определенных навыков работы с ними. информация метафора языковый речь

Исследователь Г. И. Богин выделяет несколько уровней восприятия текстов художественной литературы: уровень правильности понимания текста, уровень интериоризации, уровень насыщенности, уровень адекватного выбора, уровень адекватного синтеза. Успех в понимании текста, по мнению исследователя, зависит от развитости языковой личности. Наиболее важной проблемой понимания текста является готовность к восприятию текста, тесно связанная с готовностью воспринимать семантику всех единиц текста вообще. Поэтому студентам-иностранцам предлагаются для чтения и изучения адаптированные тексты художественной литературы. Перед чтением выполняются предтекстовые упражнения, определяется семантика трудных лексем. Затем студенты читают текст про себя, в результате чего обучаемые включаются в специфическую деятельность понимания прочитанного. Происходит своеобразное общение читателя с «текстом». Поскольку смысловое восприятие языковых единиц периодически затрудняется, осуществляется последовательная коррекция этих затруднений. Студенты выполняют послетекстовые задания, которые облегчают общее понимание текста. Именно произведения художественной литературы позволяют преподавателю увидеть, насколько продвинулись его обучаемые в процессе изучения русского языка как иностранного, каков уровень их языковой компетенции. В зависимости от уровня личности обучаемый может осуществлять наиболее адекватное толкование названия текста, определять его идейно-тематическую направленность, оценить характеры и поступки героев, воспринять позицию автора, понять подтекст, дать оценку художественным достоинствам произведения, рассуждать о мастерстве писателя и особенностях его индивидуального стиля.

Студенты-медики ведут наблюдения за психологией героев, погружаясь во внутренний мир человека, что немаловажно для их дальнейшей профессиональной деятельности.

Осуществляя преподавание русского языка как иностранного, педагог решает целый комплекс учебно-дидактических задач: обучая русскому языку, он одновременно развивает личность студента, готовит его к будущей профессиональной деятельности, знакомит студентов с культурой и национальными особенностями страны изучаемого языка.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Коммуникативная функциональность единицы языка (речи). Лингводидактический аспект работы по развитию речи иностранных учащихся, изучающих русский язык. Микроязык учебника русского языка как иностранного и дидактическая (обучающая и учебная) речь.

    контрольная работа [33,3 K], добавлен 03.05.2015

  • Основные аспекты культуры речи и средства ее выразительности, использование фразеологизмов и крылатых выражений. Необходимость выбора языковых средств и особенности функциональных разновидностей слова, формирование речевого этикета русского языка.

    реферат [28,4 K], добавлен 28.12.2010

  • Пособия по нормативной стилистике национальных языков. Попытки определить понятие нормативности, языковой (и стилистической) нормы. Сведения о языковых стилях. Оценка экспрессивно-эмоциональной окраски средств языка. Синонимия языковых средств.

    реферат [13,6 K], добавлен 17.10.2003

  • История термина "стилистика", роль этой науки в развитии русского языка. Применение стилистической окраски языковых единиц в создании образа. Книжная и разговорная функционально-стилистически окрашенная лексика. Эмоционально-оценочная ее разновидность.

    реферат [26,8 K], добавлен 13.02.2014

  • Рассмотрение понятия и свойства слова. Изучение фонетической, семантической, синтаксической, воспроизводимой, внутренней линейной, материальной, информативной и других характеристик слова в русском языке. Роль речи в жизни современного человека.

    презентация [83,8 K], добавлен 01.10.2014

  • Значение письменной речевой деятельности учащихся в изучении иностранного языка, роль в ней информационных технологий. Особенности обучения письменной речи на среднем этапе изучения иностранного языка. Письмо как средство обучения иностранному языку.

    дипломная работа [61,7 K], добавлен 12.05.2010

  • Характеристика языковых норм литературного языка, соотношение его с понятиями общенародного языка, литературного языка. Система коммуникативных качеств речи, требования к речи специалиста как профессиональной языковой личности юриста. Риторический канон.

    контрольная работа [46,7 K], добавлен 21.07.2009

  • Изучение сущности и особенностей фразеологизмов в русском языке. Искусство как источник крылатых выражений. Определение условий и причин фразеологизации. Виды, функции и строение языковых и речеизобразительных средств в художественных произведениях.

    реферат [34,3 K], добавлен 16.02.2012

  • Основные вопросы и задачи описания русского языка как иностранного в лингводидактических целях. Специфическая интерпретация фактов иностранного языка. Особенности создания системы градуированных списков слов (с учетом их семантической характеристики).

    контрольная работа [814,5 K], добавлен 03.05.2015

  • В структуре видеозанятия для обучения устной речи можно выделить четыре этапа: подготовительный - этап предварительного снятия языковых и лингвостpановедческих трудностей; восприятие видеофильма - развитие умений восприятия информации.

    дипломная работа [58,2 K], добавлен 18.02.2003

  • Методика обучения русскому языку как иностранному. Изучение фразеологических единиц в иностранной аудитории студентов-филологов. Методические рекомендации для обучения иностранцев русским фразеологическим единицам со значением "характеристика человека".

    курсовая работа [46,4 K], добавлен 10.09.2012

  • Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.

    реферат [31,8 K], добавлен 27.12.2016

  • Процессуальный аспект обучения иностранным языкам. Творческий характер процесса и общедидактические принципы обучения. Управление мотивацией изучения иностранного языка и приемы вовлечения учащихся в интерактивную деятельность на уроках немецкого языка.

    курсовая работа [26,0 K], добавлен 24.06.2009

  • Распределение приведенных слов-синонимов, с учетом их стилистической окраски. Значения юридических терминов. Словосочетания, характерные для официально-делового стиля. Расстановка ударений в словах, а также значение слов иностранного происхождения.

    контрольная работа [30,9 K], добавлен 16.03.2013

  • Характеристика языковой системы. Определение мотивирующего значения слова. Способы выражения грамматических значений. Фонетические процессы, происходящие при произношении. Части речи и грамматические категории в словах. Основные признаки словосочетания.

    контрольная работа [29,1 K], добавлен 13.12.2011

  • В структуре занятия для обучения устной речи можно выделить четыре этапа: подготовительный, восприятие сказки при первичном прочтении, контроль понимания основного содержания, развитие языковых навыков и умений устной речи.

    реферат [7,3 K], добавлен 18.02.2003

  • Понятие культуры речи и ее составляющие. Основные коммуникативные качества речи. Богатство русского языка, свойства его лексического состава и грамматического строя. Функции и свойства слова. Условия и средства выразительности речи отдельного человека.

    реферат [20,9 K], добавлен 20.12.2012

  • Правильность речи как фундамент языковой культуры. Виды языковых норм, их сущностная характеристика. Словообразовательные, морфологические и синтаксические нормы грамматики. Фонетическая природа русского словесного ударения, его характерные признаки.

    реферат [22,5 K], добавлен 10.12.2014

  • Современное состояние русского языка в России. Засорение терминами и словесными оборотами иностранного происхождения. Нормы литературного языка. Широкое использование в русской речи слов и оборотов жаргонного характера. Языковая культура россиян.

    реферат [14,5 K], добавлен 08.12.2014

  • Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.

    реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.