Правила написания письма на английском языке

Рассмотрение общих рекомендаций по оформлению различных видов писем на английском языке. Формальная структура, семантическая и прагматическая характеристика письменного текста. Изучение основных правил орфографии и пунктуации в английском языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 03.03.2014
Размер файла 125,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

1. Общие рекомендации

Раздел «Письмо» содержит два задания развернутым ответом: задание С1 - базового уровня и задание С2 - высокого. Максимальное количество баллов, которое может набрать учащийся за задание С1 - 6 баллов. Необходимый объём слов - 100-140.

Нехитрые правила:

- Прежде всего, необходимо приучить себя и учащихся обязательно внимательно читать инструкции к заданию и само задание, строить свое высказывание согласно инструкции.

-Важно соблюдать требуемый объём. Допустимое отклонение от заданного объёма - 10%. Если в выполненном задании С1 менее 90 слов, то задание проверке не подлежит и оценивается в 0 баллов. При превышении объёма более чем на 10 %(т.е. более 154 слов) проверке подлежит только та часть работы, которая соответствует требуемому объёму.

-Тренируйтесь сами и тренируйте своих учеников писать тексты нужного объёма.

-При подсчете слов учитываются все слова, включая артикли и предлоги; краткие формы глагола (I'm, I've и т.д.) считаются как одно слово, при этом в общий подсчёт слов включается дата и адрес.

-Текст необходимо логически делить на абзацы, при этом допустимы два способа: можно делать небольшой отступ вправо в начале первой строки каждого абзаца (традиционный способ); можно начинать абзац с новой строки, не делая отступа, а оставляя лишнюю пустую строку между абзацами. Используйте фразы - мостики для соединения абзацев.

-Обязательно проанализируйте со своими учащимися критерии, по кото-рым будет оцениваться задание С1.

-Важно уметь правильно психологически настроиться.

- Приучайте учащихся не писать полный текст письма на черновике, достаточно будет набросать план, ключевые фразы для основной части.

-Письмо другу подразумевает неофициальный стиль! Особенно важно это подчеркнуть в обращении и в завершающей фразе.

-Постоянно опирайтесь на письмо - стимул.

2. Структура письма

Как уже говорилось ранее письмо личное письмо необходимо делить на логические абзацы, т.е. письмо имеет четкую структуру:

начало письма - приветствие, благодарность за полученное письмо, реакция на информацию, полученную в задании, (здесь 3 распространенных предложений);

тело письма - ответ на заданные вопросы другом, (7 распространенных предложений);

вопросы к другу по заданию (желательно специальные - как правило их 3);

окончание письма - прощание.

Кроме этого важно не забыть про адрес и дату. Таким образом, схематично письмо выглядит так:

2.1 Адрес отправителя

Адрес отправителя в английском письме пишется в правом верхнем углу страницы. В английском письме номер дома в адресе ставится перед названием улицы, а название города -- после названия улицы. Между номером дома и названием улицы запятая не ставится. Например:

5 Green Street

. Krasnodar, Russia

До последнего времени было принято оканчивать каждую строчку адреса запятой, а весь адрес точкой. В настоящее время эта практика несколько устарела и адрес пишется без запятых в конце строчек и без точки в конце.

2.2 Дата

Дата отправления чаще всего указывается в правом верхнем углу, сразу же под адресом отправителя. Существует несколько вариантов написания даты:

September 7, 2010

September 7th, 2010

7 September, 2010

7th September, 2010

Дату можно указывать и цифрами, однако при этом следует помнить, что в американском варианте на первое место ставят месяц, на второе -- число и на третье -- год. Например, дата 12 сентября 2010 года цифрами в американском варианте будет представлена следующим образом: 09.12.10 или 09/ 12/ 10. В британском варианте на первое место ставится число, а на второе -- месяц, как и в русском языке: 12.09.10 или 12/ 09/ 10.

3. Основные правила орфографии и пунктуации в английском языке

письмо английский орфография пунктуация

Прописные буквы

Использование прописных букв в английском языке подчиняется несколько иным правилам, нежели в русском.

С прописных букв в английском языке пишутся:

1. Первое слово предложения.

2. Личное местоимение я (She and I go to the forest).

3. Имена собственные: фамилии, имена, географические названия

4. Прилагательные и другие части речи, образованные от имен собственных (English, Russian, American).

5. Названия народов, рас, племен и языков (Japanese, Russians, the Russian language).

6 Звания, титулы, должности (Queen Elizabeth, President Clinton, Mr. President).

7. Названия дней недели, месяцев, праздников (Monday, March, New Year),

8. Названия стран света и их производные (the North, a Northerner).

9. Названия торговых марок (Philips, Sony).

Правила переноса

Как и в русском языке, перенос в английском всегда подчинен смыслу слова. Следует обращать внимание на то, чтобы перенос не исказил смысл слова или его произношение.

Перенос невозможен в следующих случаях:

1. Не рекомендуется переносить последнее слово предложения на следующую страницу. Также не рекомендуется переносить на следующую страницу строку, которая является последней в абзаце.

2. Нельзя отделять фамилию от инициалов.

3. Собственные имена никогда не разделяются (Moscow, London, Africa).

4. Следует избегать переноса составных частей названий (the Atlantic Ocean, Latin America).

5. Нельзя разбивать переносом буквенные аббревиатуры (USA)

6. Слова, состоящие из одного слога, никогда не переносятся (though, through, height).

7. Окончание множественного числа существительных не переносится даже в тех случаях, когда оно образует самостоятельный слог (houses, boxes).

Перенос возможен в следующих случаях:

1. Разделяются удвоенные согласные (letter).

2. Разделяются две согласные, стоящие рядом (pencil).

3. Префиксы и суффиксы отделяются от корня (differrent).

4. Сложные слова делятся на составные части (sometimes).

5. Согласная между двумя гласными переносится со вторым слогом (later).

6. Переносятся суффиксы сравнительной и превосходной степени прилагательных (shorter, shortest).

7. Переносится суффикс -ing причастия и герундия (playing).

Точка

1. Как и в русском, в английском языке точка ставится в конце предложения.

2. Такие формы, как 1st, 2nd, 3rd, 4th и т. п., используются без точек.

3. В конце заголовка точка, как правило, не ставится.

Запятая

Из всех пунктуационных знаков запятая представляет наибольшие трудности, как для иностранцев, так и для самих носителей языка.

1. Запятыми выделяются такие вводные слова и выражения, как: of course, on the contrary, on the other hand, consequently, furthermore, moreover, nevertheless, therefore, in the first place, unfortunately и др.

2. Запятая ставится между однородными членами предложения, которые не соединены союзами (Five minutes, ten minutes).

4. Запятая выделяет приложение с пояснительными словами, стоящее после определяемого существительного (St. Petersburg, the second capital of Russia, is a wonderful city).

5. Запятая выделяет обращение.

Требования к письму

-обязательно раскрыть все пункты, которые обозначены в письме - стимуле;

-задать три вопроса (если это требуется по заданию), при этом вопросы не должны дублировать друг друга;

-помнить о том, что письмо имеет чёткую структуру: вступление, основная часть и заключение;

-соблюдать правила оформления письма, принятые в стране изучаемого языка;

-в правом верхнем углу указывать свой адрес (можно краткий, а не друга по переписке);

-правильно разделить письмо на абзацы, выделить их, соблюдая логику изложения;

-дать завершающую фразу и подпись (только имя) на отдельных строках;

-написать не менее 100 и не более 140 слов.

Anyway

As far as I know

It was great to get your letter.

I was pleased to hear that…

Sorry I haven't written for so long but…

Write me and tell me your plans.

Look forward to seeing you.

В любом случае

Насколько я знаю,

Было приятно получить ваше письмо.

Я был рад услышать, что...

Жаль, что я не писал так долго, но...

Напишите мне и скажите мне ваши планы.

Одним из заданий по английскому языку как в ЕГЭ, так и в ГИА является написание личного письма в ответ на письмо "англоговорящего друга по переписке". При этом если в ЕГЭ объем письма ограничен 100-140 словами, то в ГИА установлен лимит в 100-120 слов. Дело в том, что в ЕГЭ дается задание задать 3 вопроса, а в ГИА - просто ответить на письмо, хотя, в любом случае, если вы напишете вопросы, то это будет большим плюсом.

Написание письма на иностранном языке является несложным заданием, которое необходимо выполнить максимально быстро, чтобы оставить время на выполнение других заданий. Итак, рассмотрим единые правила написания личного письма.

В правом верхнем углу укажите адрес в следующем порядке:

номер дома, название улицы

город

страна

Допускается указывать адрес в кратком виде, например:

Moscow

Russia

Под адресом, пропустив строку, необходимо написать дату письма:

June 4th, 2012

4 June 2012

или менее формально:

04/06/12

Письмо начинается с неофициального обращения. Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать:

Dear Tim,

Dear Rebecca,

После обращения обязательно ставится запятая!

Разделите текст письма на несколько логических абзацев, каждый из которых начните с красной строки.

1. В первом абзаце вам следует поблагодарить своего друга за его письмо:

Thanks (a lot) for your (last) letter.

Your last letter was a real surprise.

I was glad to get your letter.

It was great to hear from you! / It was great to hear that… / I was happy to hear…

Вы можете также извиниться за то, что не писали раньше:

Sorry I haven't written for so long but …/ Sorry I haven't been in touch for so long.

I'm sorry I haven't answered earlier but I was really busy with my school.

и/или упомянуть какой-либо факт из полученного письма:

I'm glad you passed your History test!

Sounds like you had a great time in London!

Great news about your…!

2. Основная часть письма (2-3 абзаца). В ней вы должны раскрыть все аспекты, указанные в задании. Не забудьте задать необходимые вопросы.

Предполагается, что письмо должно быть написано в неформальном стиле, поэтому вы можете использовать неформальные слова-связки, такие как well, by the way, anyway, so, разговорные выражения типа Guess what? Или Wish me luck! а также восклицательные знаки.

3. В последнем параграфе следует объяснить, почему вы заканчиваете письмо:

Well, I'd better go now as I have to do my homework.

Anyway, I have to go now because my Mum asked me to help her with the washing up.

I've got to go now! It's time for my favourite TV show.

и упомянуть о дальнейших контактах:

Write (back) soon!

Take care and keep in touch!

Drop me a letter when you can.

Hope to hear from you soon.

I can't wait to hear from you!

В конце письма на отдельной строке указывается завершающая фраза-клише, которая зависит от близости автора и адресата. После нее всегда ставится запятая! Ниже приводятся возможные варианты от наименее формального (1) к более формальному (7):

1) Love,

2) Lots of love,

3) All my love,

4) All the best,

5) Best wishes,

6) With best wishes,

7) Yours,

На следующей строке под завершающей фразой указывается имя автора (без фамилии!). Например:

Andy или Kate

Таким образом, письмо к другу имеет следующий вид:

Примеры.

You have received a letter from your English-speaking pen-friend Mary who writes

... It was great to hear that you went to Italy during your spring holidays. I have always wanted to visit this wonderful country. Did you enjoy your journey? What places of interest did you visit? What impressed you most of all? Did you like your hotel?

As for me, I am awfully tired because we've got too many tests at school. Can't wait for the summer break...

Write a letter to Mary.

In your letter

* tell her about your journey to Italy

* ask 3 questions about her plans for the summer

1Dear Mary,

Thanks a lot for your letter. I hope you passed all your tests!

First of all, let me tell you about my one-week package holiday to Rome. Everything was OK, but we didn't like our hotel. It was too noisy and the food was awful. We even had a stomachache and consulted a doctor. However, all the excursions were extremely interesting. We visited the Vatican and were impressed by the famous St. Peter's Cathedral. I also enjoyed the Colosseum and other sights of Rome. All in all, we enjoyed our holiday.

And what about you? What are your plans for the summer? Will you come to visit us? Russia is a unique country and I'll show you lots of interesting things. If you make up your mind, let me know what cities you would like to visit.

Hope to hear from you soon.

Lots of love,

Lucy

2Dear Emily,

Thank you for your letter. It was great to hear about your new house!

As for my new school, it's very big! It has three computer rooms and wonderful sports facilities. Actually, it seems a nice place and I enjoy studying there. The kids in my class are very friendly. I've already made some new friends and we often meet after classes. I've got only one new subject this year. It's Economics and I'm beginning to think that it's not difficult, after all!

By the way, what music styles do you enjoy? Have you got any favourite bands? Would you like to go to their concert? As for me, I prefer Radiohead. They are cool!

I'd better go now. Mum wants me to help with the housework. Take care and stay in touch!

Lots of love,

Ann

3Dear Jane,

Thanks for your letter. I'm glad you're going to visit Russia. The weather in summer is usually hot so I don't think you'll need lots of warm clothes. However, you'd better take a jacket as nights can be quite cool.

In your letter you asked me about the life in a big city. As for me, I enjoy living in Moscow as there are lots of parks and cosy cafes, museums and galleries. In the evenings I usually go for a walk with my friends and at the weekend we go to the theatre or visit a museum. Have you got any museums in your town? Are they free for students? Are there any sports facilities?

I'd better go now as I've got to do my homework -- boring! Can't wait to see you!

Lots of love,

Rita

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Правила написания и оформления личных писем на английском языке с учетом ментальных особенностей англичан и требований этикета переписки. Отличительные черты обращения в письме к мужчине и женщине различных возрастов и степени личного знакомства.

    практическая работа [19,5 K], добавлен 09.10.2009

  • Формальная структура, семантическая и прагматическая характеристика деловых писем узкой направленности в четырех родственных, но национально разных культурах: австралийских, американских, британских и канадских писем-обращений о принятии на работу.

    курсовая работа [122,3 K], добавлен 30.09.2012

  • Логическая и синтаксическая структура отрицания. Отрицательное предложение в английском языке. Место отрицательных частиц и местоимений в английском предложении. Основные средства выражения отрицания в английском языке, его этикетные формулы и антонимы.

    курсовая работа [45,7 K], добавлен 30.07.2015

  • Теоретические основы исследования современной пунктуации как исторически сложившейся системы. Ключевые принципы системы современной пунктуации. Особенности пунктуации современного английского языка. Употребление знаков препинания в английском языке.

    курсовая работа [72,1 K], добавлен 23.11.2019

  • Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011

  • Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011

  • Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013

  • Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.

    дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017

  • Методика использования формы множественного числа в английском языке. Особенности склонения личных и притяжательных местоимений. Применение вопросительной и отрицательной формы предложений. Порядок составления диалогов в английском языке. Перевод текста.

    контрольная работа [15,6 K], добавлен 24.07.2009

  • Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014

  • Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.

    курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017

  • Порядок и основные правила написания писем в ответ на приглашение на английском языке, требования к его содержанию и оформлению. Отличительные особенности обращения к получателю письма в зависимости от его положения, пола и степени личного знакомства.

    практическая работа [19,6 K], добавлен 09.10.2009

  • Понятие грамматической категории и грамматического значения в английском языке. Основные подходы к проблеме падежа в современном английском языке. Исследование способов выражения категории падежа на материале романа О. Уайльда "Портрет Дориана Грея".

    курсовая работа [58,8 K], добавлен 04.07.2016

  • Категория определенности/неопределенности в современной лингвистике, формальные средства выражения данного категориального значения в английском языке. Сущность проблемы нулевого артикля. Семантическая структура и функции артикля в английском языке.

    курсовая работа [37,5 K], добавлен 16.12.2011

  • Прагматический аспект (коммуникация как обмен не только информацией, но и эмоциями, чувствами). Грамматическая, логико-информационная, эмоционально-оценочная функции инверсии. Анализ 10 примеров инверсии в английском языке (художественное произведение).

    дипломная работа [61,0 K], добавлен 04.01.2006

  • Рассмотрение основных принципов вежливости в речевом общении в английской лингвокультуре. Речевое общение как один из наиболее важных видов человеческой деятельности. Общая характеристика языковых средств выражения вежливости в английском языке.

    дипломная работа [109,9 K], добавлен 09.02.2014

  • Омонимы и их место в системе английского языка. Трудности разграничение омонимии и полисемии, словообразовательные конверсивы. Источники омонимии в английском языке. Подходы к классификации омонимов в английском языке: Лайонз, Скит, Смирницкий, Арнольд.

    курсовая работа [193,6 K], добавлен 26.03.2011

  • Характеристика словообразования в современном английском языке. Функции, единицы и модели описания. Проблема языковой нормы и дифференциации функциональных стилей английского языка. Об основных характеристиках английского научно-технического текста.

    курсовая работа [156,1 K], добавлен 07.09.2009

  • Имя существительное (the noun) как часть речи. Категория числа имен существительных. Категория рода в английском языке. Подходы к классификации имен существительных в английском языке. Сложности перевода с английского языка.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 21.09.2006

  • Омонимия как языковое явление, представляющее собой совпадение написания или звучания языковых единиц с разным смысловым значением. Процесс возникновения омонимии в английском языке, существующие в лексикологии взгляды на него, классификации и типы.

    курсовая работа [30,8 K], добавлен 05.03.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.