Электронные средства коммуникации

Современные тенденции в лингвистике и теории коммуникации. Соотношение устной и письменной речи в компьютерных сообщениях. Вербальная и невербальная репрезентация. Система синхронного общения в Интернете. Основные характеристики языка шведских чатов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 11.03.2014
Размер файла 103,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

(11) blond_caam_girl sдger till alla: nеn kille under 18 me msn o caam?

Как известно, знаки препинания несут неодинаковую функциональную нагрузку в дискурсах различного типа. Широко пунктуация используется в диалогах и монологах, так как она привлекается авторами "для передачи эмоционального состояния персонажей, экспликации их отношения к тому или иному факту действительности, формируя их образы и характеристики" (Демидова 2003: 16-17). Несмотря на умение быстро набирать текст, IRC- пользователи часто опускают некоторые знаки, особенно пунктуационные (запятые, точки и т.д.).

Но эта особенность свойственна не только языку IRC, хотя она, без сомнения, очень показательна. В то время как IRC-коммуникаторы сознательно опускают знаки пунктуации, демонстрируя свою причастность к IRC- сообществу и увеличивая скорость набора, некоторые делают это и в остальных случаях автоматически. Но, даже самые грамотные и, главное, педантичные пользователи IRC вскоре адаптируются к нестандартной орфографии и пунктуации, сами используют ее приемы (например, опускают точки в конце предложения). Это опять можно объяснить тем фактом, что каждое высказывание начинается с указания прозвища коммуниканта, которому оно принадлежит и что высказывание редко когда состоит из сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, поэтому нет необходимости разделять предложения (высказывания). Ниже приведены различные случаи опущения знаков препинания в IRC:

(12) Mange i hдssleholm sдger till alla: hej nееgon tjej som har tid?

(13) the darkside sдget till sцt_italienska_17: var bor du

(14) Blond P26 sthlm sдger till alla: nеn mer дn jag som jobbar i dag?

(15) TeddyBear => sweet16angel: Bamse e frеn Vettet

(16) sweet16angel => TeddyBear: lдmnat fцrstеndet i sдngen igen eller...

(17) TeddyBear => sweet16angel: Ne tror jag tappa det nдr katten kom bort

(18) sweet16angel => TeddyBear: katten e funnen

(19) TeddyBear => sweet16angel: de e inte samma katt

(20) Catch 22: Nеn sugen tjej eller Bskille som vill? Privat...

Паралингвистические сигналы

Паралингвистические сигналы - особенности произнесения речи, отдельных слов и звуков. В чате нельзя услышать, что говорит собеседник, поэтому коммуниканты используют данные сигналы на письме с целью подчеркнуть то, что они хотят сказать.

Однако нетрадиционное использование заглавных букв также является особенностью IRC-графики. Для большей скорости печати и отсутствия необходимости обозначать границы предложений, начальные слова чаще всего пишутся с прописной буквы, и даже в именах собственных пользователи избегают заглавных.

Высказывания, состоящие из заглавных букв, воспринимаются как выражение крика, и если слишком часто пользоваться капитализацией, может последовать отключение пользователя.

(24) cooltjej sдger till alla: VAD FAN SKA MAN GЦRA? RUNT HALV 5 NU SNACKA JAG MED MIN KILLE O SЕ BЦRJADE HAN SNACKA OM ATT HAN HAR VART OTROGEN,MEN FЦRE DET SA HAN ATT HAN HATAR SЕNT.OCH HAN HAR SKOJAT OM DET FЦRUT OXЕ EN GЕNG

(25) Maaaaddde sдger till alla: TJAFAN ADDA MIG Madelene88@hotmail.com Jaghartrеkigt; )

(33) sцt kille 25 sдger till alla: NЕN SЦT TJEJ MED FЦTTERNA PЕ JORDEN RUNT UDDEVALLA, GЦTEBORG SOM VILL SNACKA MED EN TREVLIG KILLE

(34) bryr mig inte sдger till Het Caam kille: LДS M ELLAN RADERNA! NEEJ

(35) Martinsthlm sдger till alla: nеn trevlig tjej som har lust att snacka!?!

(36)*Ktgympalдrare(amflirtarmedalla):

(37) Titanica => Marianne: Heej vдnnen.........

(38) Louise => emil: snart ska jag дta lunch..spagetti. дlskar italenskt..

(39) Oskyldig Pojke sдger till amigo43: HEJ DЕ BS MANNEN 49GBGB DITT JДVLA ДCKEL!!!!!

Смайлики

Поскольку при использовании графического канала общения возникают трудности с передачей интонаций, мимики, жестов и других паралингвистических средств, в компьютерной коммуникации существуют специальные значки - смайлики (от "smile" - "улыбка") и эмотиконы ( от англ. emoticon < emotion - эмоция + icon - образ "), создаваемые с помощью различных знаков препинания, скобок и призванные выразить настроение, реакцию говорящего (пишущего). Необходимо отметить, что эти графические средства, если смотреть на них сбоку справа, напоминают мимику человеческого лица.

При этом двоеточие соответствует глазам, затем следует положение рта и губ человека, например: :) -- улыбка (в чатах отображается как ©), :-) -- выражение удовольствия, радости и т.п. (в чатах - ©), ;-) -- "подмигивающая улыбка " (совпадает с изображением в чатах), ; * -- поцелуй (совпадает с изображением в чатах), : D -- смех (совпадает с изображением в чатах), : (-- недовольство (© ) и др., например:

Anvдndare 1: Tjaa, sеg dej pе fiket i gеr.

Anvдndare 2: Vaffan! & inte sa du hej?!>:-I

Anvдndare 1: Дh, du sеg inte mej...du snacka mд Frida:D

Anvдndare 2: Jammen vaffan du kan vдl komma fram... vдrsta mupp!!;-)

Anvдndare1: Nдh, vдrsta skдmmigt! *flinar*

2.2 Различные типа сокращений

Чтобы ускорить набор текста, коммуниканты чатов постоянно вынуждены изобретать способы сократить высказывания без ущерба для его смысла и читаемости.

Один из таких способов состоит в упрощении написания, основанного на произношении: «nеn» вместо «nеgon». Участники IRC-дискуссии, не задумываясь, нарушают правила орфографии и пунктуации, чтобы создать более "речеподобные" высказывания. И хотя в тексте IRC сокращения часто объясняются экономией времени коммуникантами, основной задачей является подчеркивание устных, индивидуальных неформальных свойств IRC- коммуникации.

Обычно в шведских чатах подвергаются сокращению такие слова, как nеgon, och, med, дr,vad, ocksе, var как форма глагола vara в настоящем времени. Коммуниканты используют следующие сокращения к этим словам: nеn или ngn, o или е, me, va, oxе и va.

(21) fin tjej sдger till tommy***: va fan jag дr 14

(22) TeddyBear => sweet16angel: Bamse e frеn Vettet

(23) BS i Vдsterеs (M) sдger till alla: Nеn ung BS/HS-grabb i Vдsterеs ?

Ниже приведены сокращения наиболее типичные для такого вида Интернет-коммуникации, как «чат»:

afaik As Far as I Know, sеvitt jag vet.

afk Away From Keyboard, nдr man inte дr vid datorn eller pе nдtet. app Application, ett program till datorer, telefoner och dylikt.

asap As Soon as Possible, sе fort som mцjligt asl Age Sex Location. Att frеga efter en persons еlder, kцn och geografisk plats. atm At the Moment, fцr tillfдllet.

bbl Be Back Later, kommer tillbaka senare

brb Be Right Back, kommer snart tillbaka

btw By the Way, fцrresten

dd Du dе

fb Facebook

fml F**k My Life. Att vara besviken цver nеgot.

ftw For the Win, att hylla nеgot som en vinnare.

iaf I alla fall

iirc If I remember Correctly, om jag minns rдtt

im Instant Messaging, chat-tjдnster sеsom Messenger eller Skype

imo/imho In My (Humble) Opinion, enligt min uppfattning.

iofs I och fцr sig

irl In Real Life, i vдrlden utanfцr Internet. Se дven afk.

isf I sе fall

lmao Laughing my Ass Off, ett rejдlt skratt

lol Laughing out Loud, skratta. Fцregеs ibland av rof, Rolling on the Floor.

lr Eller

mkt Mycket

ngt Nеgot

nt Inte

omg Oh My God, herregud. Fцregеs ibland av ett z.

p2p Peer to Peer, ett nдtverk dдr varje anvдndares resurser bidrar till att driva nдtverket (t.ex Skype)

plz Please, snдlla

rly Really, дven orly fцr ”Oh Really?”

rt Retweet, att vidarebefordra en annan persons meddelande pе Twitter

seo Search Engine Optimization, att gцra sin site populдr bland sцkmotorer

tbx Tillbaka

tl;dr Too Long Didn't Read, text som дr fцr lеng fцr att lдsas

tuben Youtube

ugc User Generated Content, det innehеll som anvдndarna sjдlva skapar.

wtf What the F**k, vad tusan?

еtm Еtminstone

2.3 Гендерная принадлежность коммуникантов

В чатовых «комнатах» сравнение реплик, принадлежащих мужчинам и женщинам, представляется почти невозможным в виду того, что псевдонимы, под которыми заходят пользователи, не до конца могут разоблачить гендерную принадлежность коммуникантов.

Однако мужчины обычно более активны в данном жанре Интернет-коммуникации. Только манера общения, темы обсуждений способны служить зацепкой в разгадке, к какому полу относится коммуникант.

Вывод ко второй главе

Для общения в чатовом режиме характерна высокая степень спонтанности речи и оформление письменной речи "под устную". Сами пользователи рассматривают проходящую между ними коммуникацию как устную.

Таким образом, сами коммуниканты ведут себя как при непосредственном межличностном общении в реальной действительности. Высказывания сознательно составляются и редактируются коммуникантами так, чтобы подчеркнуть разговорные свойства языка.

Следовательно, чаты (IRC) есть разновидность компьютерно-опосредованной коммуникации, и именно устно-письменная комбинация речи является в данной форме общения релевантной.

Диалог в режиме "чат" обладает своими, специфическими особенностями (эпистолярный жанр, разговорно-обиходная лексика, аббревиатуры, специальный набор просодики, "смайлики").

В чатах зачастую имеет место преднамеренное искажение орфографии, однако не только орфография, но также синтаксис и пунктуация в чатах подвергаются упрощению, но только в тех случаях, когда это не препятствует быстрому визуальному восприятию сообщения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Компьютерная коммуникация обладает характеристиками, присущими и другим видам коммуникации. С точки зрения масштабности компьютерная коммуникация имеет в себе черты массовой (общение со всем миром), внутри- личностной (общение между пользователем и компьютером) и групповой. Учитывая временной фактор - длительность коммуникативного процесса, компьютерное общение может быть как кратким (получение электронной почты), так и неограниченным во времени (участие в Интернет - конференциях). По форме компьютерная коммуникация разделяется на устную (при наличии голосового модема) и письменную (текстовая и графическая). Под графической понимается передача картинок, схем, но не букв. По способу контакта компьютерное общение представляет опосредованную коммуникацию, так как осуществляется с помощью технического средства. По каналу передачи и восприятия информации компьютерная коммуникация делится на актуальную (общение с реальными людьми) и виртуальную (общение с неизвестными, воображаемыми собеседниками).

Проведенный с лингвистической точки зрения анализ текстов чатов также позволяет найти справедливым предположение о том, что визуальный язык данного средства взаимодействия (и других видов письменных электронных средств коммуникации) является новым "электронным" диалектом языка. Спецификой чатовой коммуникации является персонифицированность и одновременно анонимность общения в компьютерной среде, что накладывает отпечаток на выбор языковых средств, характер поведения коммуникантов и на сам процесс общения.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аветисова С.О. Лексико-семантические аспекты интерпретации внутренней монологический речи: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Краснодар; 2005.

2. Александрова О.В. Соотношение устной и письменной речи. Приложение. М., 2004. С. 8-13.

3. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 244-276.

4. Бенвенист Э. Общая лингвистика (пер с франц.). М., 1974. С. 270-284.

5. Вавилова E.H. Жанровая классификация дискурса телеконференций Фидонет: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Томск, 2001.

6. Ворон О.В. Подъязык общения программистов (лексический, семантический и коммуникативный аспекты): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1999.

7. Галичкина E.H. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций): Дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2001.

8. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М:, 1979.

9. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.

10. Ковальская Л.Г. Киберлингвистика и межкультурная коммуникация // Язык и национальные образы мира. Материалы международной научной конференции (20-21 марта 2001). Майкоп, 2001. С. 36-40.

11. Морозова О.Н. Лингвориторическая парадигма согласованной коммуникации: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Краснодар, 2005.

12. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М. - Киев, 2001.

13. Соссюр Ф. де Труды по языкознанию. М., 1977.

14. Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985.

15. Virtanen L. ”Sprеk och kommunikation i tre svenska chattrum”. Instutionen fцr sprеk, Jyvдskylд universitet, 2006.

16. B. Abrahamsson, Broberg A-M. ”Cybersvenska och skolsvenska”. Institutionen fцr humaniora, 2006.

17. Karlsson L. ” Pе spaning efter det svenska sprеket pе Internet - en undersцkning av chattar och diskussionsforum”. Lunds universitet, Sprеk- och Litteraturcentrum, 2007.

Интернет-источники:

1. http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/SEMIOTIKA.html

2. http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/DISKURS.html?page=0,2

3. http://kachkine.narod.ru/CommTheory/4/WebComm4.htm

4. http://www.srinest.com/book_923_chapter_20_ZAKLJUCHENIE.htm

5. http://dspace.mah.se/bitstream/handle/2043/8452/Examensarbete%20PDF.pdf?sequence=1

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Невербальное общение и его роль в коммуникации. Невербальные компоненты коммуникации. Жесты. Зоны и территории. Обучение невербальным средствам коммуникации в процессе изучения иностранного языка. Комплекс упражнений по обучению.

    дипломная работа [1,8 M], добавлен 28.08.2007

  • Характеристика и способы коммуникации в Интернете. Особенности языка Интернет-общения как разновидности сленга, его характерные особенности. Средства выражения эмоций и интонаций в интернет-общении. Ознакомление с китайской лексикой молодежных чатов.

    дипломная работа [145,4 K], добавлен 23.06.2012

  • Диалог и монолог в устной и письменной формах речи. Разновидности речи. Употребление устойчивых словосочетаний. Стандартизованный характер письменной речи. Случаи употребления языковых средств с точки зрения их принадлежности к устной или письменной речи.

    контрольная работа [20,6 K], добавлен 15.07.2012

  • Основные характеристики и отличительные признаки устной деловой речи, ее принципиальные различия с письменной. Интонация и смысловая дискретность, главные фонетические нормы устной речи, их значение в достижении позитивного результата делового общения.

    контрольная работа [88,9 K], добавлен 19.10.2009

  • Аббревиация как современная тенденция развития языков. Сокращенные слова в письменной и устной речи. Классификации сокращений в русском, английском и немецком языках. Особенности сокращений в Интернете, SMS-сообщениях, в научной прозе немецкого языка.

    дипломная работа [82,6 K], добавлен 05.11.2013

  • Теория красноречия, ораторы Древней Греции и Древнего Рима. Модель речевой коммуникации, способы или виды чтения. Язык как важнейшее средство человеческого общения, соотношение языка и речи. Разновидности национального языка. Виды и техника слушания.

    курс лекций [55,9 K], добавлен 13.10.2010

  • Общая характеристика форм речи. Устная форма речи. Письменная форма речи. Специфика норм письменного кодифицированного языка. Сходства и различия между устной и письменной формами речи.

    контрольная работа [22,5 K], добавлен 24.07.2007

  • Сущность речевой деятельности, ее значение для человека, этапы осуществления и свойства. Положение русского языка в мире. Понятие и признаки литературного, научного и разговорного языка, нормы и современные тенденции. Культура устной и письменной речи.

    учебное пособие [325,5 K], добавлен 08.05.2009

  • Суть слова как основной лексической единицы языка. Основные способы словообразования, широкое распространение аббревиации в европейских языках. Особенности виртуальной коммуникации. Структурные и семантические характеристики сокращений англоязычных чатов.

    курсовая работа [29,5 K], добавлен 06.12.2011

  • Речевой этикет - правила речевого поведения, система устойчивых формул общения; факторы, определяющие его формирование и использование. Особенности и виды делового общения, оптимальная модель процесса переговоров. Грамматика деловой письменной речи.

    реферат [25,7 K], добавлен 04.11.2013

  • История возникновения SMS языка, "плюсы" и "минусы" общения на данном языке. Особенности современной письменной речи, опосредованной средствами связи. Исследование молодежного "мобильного жаргона". Связь языка и культуры в коротких письменных сообщениях.

    реферат [25,7 K], добавлен 11.05.2014

  • Кинесика как совокупность движений, входящих в процесс коммуникации. История возникновения кинесики. Классификация компонентов жестового поведения. Функции и свойства кинесических единиц в устной речи. Национальные особенности невербального поведения.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 20.03.2011

  • Литературный язык как обработанная форма общенародного языка, его основные признаки. Дискуссия по поводу его роли в нашей жизни. Устная форма речи, ее основные характеристики. Письменная форма языка. Взаимодействие устной и письменной форм языка.

    реферат [13,3 K], добавлен 14.12.2011

  • Психологический аспект использования мультимедийных средств. Формирование навыков устной и письменной речи учащихся. Процесс развития иноязычных лексических навыков. Применение мультимедийных средств обучения на уроках английского языка в начальной школе.

    дипломная работа [289,5 K], добавлен 29.07.2017

  • Основы устного перевода английского языка делового общения. Понятие жанрово-стилистической нормы перевода. Проблемы перевода клише и их словосочетаний. Анализ роли клише при устном переводе английского языка делового общения в устной и письменной речи.

    курсовая работа [55,8 K], добавлен 19.04.2015

  • Теории возникновения языка как средства коммуникации между людьми. Учение Энгельса о происхождении языка. Процесс образования отдельных языков, основные закономерности их развития. Образование, формирование и развитие словарного состава русского языка.

    курсовая работа [46,2 K], добавлен 06.08.2013

  • Формы существования языка. Основные требования, предъявляемые к устной и письменной речи. Краткая история русского литературного языка. Произносительная сторона речи. Требования литературной правильности, благозвучия. Влияние классовых жаргонов.

    контрольная работа [15,9 K], добавлен 01.04.2011

  • Современная теоретическая концепция культуры речи. Знание основ культуры речи. Кодифицированные нормы литературного языка. Речь, ее особенности и коммуникации. Структура речевой коммуникации. Речь и взаимопонимание. Роль этических норм в общении.

    контрольная работа [39,8 K], добавлен 22.04.2009

  • Влияние фонационных средств на процесс коммуникации и восприятие информации. Акустические средства невербальной коммуникации в деловом общении. Паралингвистические и экстралингвистические приемы, позволяющие увеличить эффективность делового общения.

    реферат [24,4 K], добавлен 11.05.2017

  • Соотношение книжно-письменных стилей с устной речью, текстовая организация деловой диалогической, монологической и публичной речи. Интонация и смысловая дискретность; фонетические, грамматические, лексические и лингвистические нормы устной деловой речи.

    реферат [78,2 K], добавлен 15.10.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.