Влияние мультипликационных фильмов на речь младших школьников
Понятие культуры речи и факторы, влияющие на их формирование. Качественный состав лексики зарубежных и отечественных мультфильмов. Стилистически ограниченные лексические единицы, заимствованные младшими школьниками из лексики мультипликационных фильмов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | творческая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 18.03.2014 |
Размер файла | 20,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Министерство образования и науки РФ
МОУ «СОШ №16»
Влияние мультипликационных фильмов на речь младших школьников
Выполнила:
Кириенко Алена Игоревна
Руководитель:
Коробенникова Светлана Николаевна
Учитель русского языка и литературы
Ачинск 2008
Оглавление
Введение
1. Теория вопроса
1.1 Понятие культуры речи и факторы, влияющие на их формирование
1.2 Стилистические особенности лексики, ограниченной в употреблении, в русском языке
2. Описание методики исследования
2.1 Выделение слов со сниженной стилистической окраской в отечественных и зарубежных мультфильмах
2.2 Выявление слов со сниженной стилистической окраской в речи младших школьников
2.3 Результаты исследования
Заключение
Список литературы
Приложения
Введение
“…Язык-это история народа. Язык - это цивилизация и культура. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием, но и насущной необходимостью”. Это слова А.И. Куприна кажутся особенно актуальными сегодня, когда речевая культура испытывает значительные изменения. Среди них можно выделить положительные тенденции, как расширение словарного состава языка в области экономической, политической и юридической лексики, приближения языка средств массовой информации к потребностям достоверного освещения реальности. Наряду с положительными в современной речи массовое распространение получили и отрицательные тенденции: бесчисленное количество нововведений, множество обоснованных заимствований; следование речевой моде, чрезмерное употребление просторечий, жаргонов, вульгаризмов, обесцененной лексики; снижение уровня общей культуры и культуры речи. В связи с этим особенно остро встает вопрос о сохранении национальных языковых и культурных традиций.
В среде школьников заметно усилилось использование слов сниженной стилистической окраски (жаргонизмов, вульгаризмов, просторечий), что ведет к снижению языковой компетенции носителей русского языка, к обеднению индивидуального словаря, к расшатыванию литературных норм Языка.
Известно, что источником формирования речевой культуры школьника является семья, школа, книги, общение со сверстниками, СМИ (телевидение, радио, газеты). Причем телевидение является самым массовым и доступным средством информации, Активно влияющим на формирование ценностных установок учащихся, в том числе и языка.
В связи с вышесказанным целью данной работы является: установить характер влияния мультфильмов на культуру речи школьников младших классов.
Объект исследования: речь школьников младших классов.
Предмет исследования: стилистически сниженная лексика, употребляемая героями мультфильмов.
Гипотеза: словарный запас школьников “обогащается” за счет лексики мультфильмов.
Задачи исследования:
1. изучить литературу по теме исследования.
2. определить качественный состав лексики зарубежных и отечественных мультфильмов с точки зрения употребление слов пониженной стилистической окраски героям исследуемых мультфильмов.
3. Выявить, какие стилистически ограниченные лексические единицы заимствуют младшие школьники из лексики мультипликационных фильмов.
Методы исследования: анализ документов, контет-анализ, анкетирование, сравнительный анализ.
речь школьник стилистический ограниченный
1. Теория вопроса
1.1 Понятие культуры речи и факторы, влияющие на её формирование
Процесс общения людей между собой посредством языка называется речью.
Речь - это деятельность, в которой человек пользуется языком в целях общения с другими людьми. Каждый человек по-своему осуществляет это общение, но при помощи языковых средств. Язык усваивается человеком в готовом виде.
Чтобы речь была надёжным средством общения, она должна отвечать определенным правилам. Эти правила можно разделить на две группы.
К первой группе относятся те, которые делают речь правильной с точки зрения лексики, фонетики, произношения, построения фраз, отсутствия неточных, неправильных и ненужных слов, слов-паразитов.
Ко второй группе относятся те качества речи, благодаря которым она без искажения доходит до сознания слушателей. Сюда относятся содержательность, ясность, выразительность, образность, понятность, эмоциональность, убедительность.
Если речь правильно выражает мысли и чувства человека, она будет легко воспринята слушателем.
Речь культурного, образованного человека должна быть правильной, точной, красивой. Чем правильнее и точнее речь, тем она доступнее для понимания, чем она красочней и выразительней, тем сильнее она воздействует на слушателя. Чтобы говорить правильно и красиво, нужно соблюдать законы логики и нормы литературного языка.
Под литературно-языковой нормой обычно понимают совокупность наиболее устойчивых, освященных традицией языковых средств и правил их употребления, принятых в данном обществе, в данную эпоху.
Литературная норма отличается рядом важнейших свойств: она едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке, она консервативна и направлена на сохранение средств и правил их использования.
Владение нормой предполагает умение человека не только говорить правильно и отличать правильные в языковом отношении выражения от неправильных, но и использовать языковые средства уместно применительно к контексту и ситуации общения. Необходимо уметь выбрать из всего языкового богатства необходимое по смыслу слово или его форму, нужно соблюдать единство стиля, избегать повторений, заботиться о чистоте и благозвучии речи.
Таким образом, под культурой речи понимают соблюдение законов логики и норм литературного языка.
К факторам, влияющим на развитие речи школьников, можно отнести:
* речевое общение с взрослыми;
* речевое общение со сверстниками;
* обучение в школе;
* чтение художественной литературы;
* уроки грамматики и правописания, вырабатывающие у детей навыки литературной речи;
* занятия по развитию речи;
* просмотр телепередач, в том числе мультфильмов.
Формирование представлений о языковой норме и речевой культуре происходит на основе устной речи, образцом которой становится язык СМИ.
1.2 Стилистические особенности лексики, ограниченной в употреблении, в русском языке
Русский язык - это национальный язык русского народа, включающий в себя все многообразие языковых средств, которые используют в своем общении русские люди.
Высшей формой русского языка является литературный язык. Это язык науки, школы, публицистики, документов, художественной литературы, театра, радио, телевидения, повседневного общения культурных людей. Литературный язык характеризуется системой норм. Нормы литературного языка охватывают как устную, так и письменную речь, произношение, грамматику, правописание.
Состав лексики русского языка стилистически неоднороден. Функционально- стилистическое расслоение лексики связано со сферой употребления слов.
Основным пластом русской лексики являются слова общеупотребительные, межстилевые. Такие слова употребляются во всех стилях, называют предметы, действия, признаки и не заключают в себе оценки соответствующих понятий.
На фоне межстилевой лексики, стилистически нейтральной, выделяются слова с повышенной стилистической окраской (книжные) и пониженной стилистической окраской (разговорные). Лексика разговорного стиля выделяется некоторой сниженностью, выполняет не только номинативную функцию, но и вносит экспрессивно-эмоциональную оценку. Оценка может быть положительная и отрицательная, пренебрежительная, неодобрительная, словом может передаваться ироническое, фамильярное отношение к предмету. При выражении неодобрительной и отрицательной оценки сниженность разговорной лексики ощущается больше.
Разговорная лексика - это слова, которые употребляются в повседневной, обиходной речи, они неуместны в книжной и письменной речи.
Еще большую сниженность, по сравнению с разговорной лексикой, имеют слова просторечные, характеризующиеся упрощенностью, грубоватостью и служащие обычно для выражения резких, отрицательных оценок. Просторечные слова выходят за рамки литературного языка, часто нежелательны даже в обычной беседе.
В лексике русского языка встречаются жаргонные и арготические слова, они находятся за пределами литературного языка.
Наличие у слова дополнительного стилистического значения находит отражение в словарях, указывается стилистическими пометами. Пометка «разговорное», «просторечное», «бранное», «вульгарное» - указывает не только на сферу употребления, но и на сниженность стилистической оценки.
2. Описание методики исследования
2.1 Выделение слов со сниженной стилистической окраской в отечественных и зарубежных мультфильмах
Для выделения слов со сниженной стилистической окраской был использован метод контент-анализа. Данный метод характеризуется довольно высокой степенью точности при сопоставлении однопорядковых данных, и собранный материал охватывает достаточную область изучения, и при этом материала (мультфильмов) столь много, что его нельзя охватить без суммарной оценки.
В ходе проведенного контент-анализа было просмотрено 17 зарубежных и 11 российских мультипликационных фильмов. Обоснованием полноты объема выделяемых смысловых единиц методом «снежного кома» является приведенный график. Смысловые единицы в данном исследовании - слова с ярко выраженной сниженной стилистической окраской. Первоначально мы выделили все смысловые единицы из первого анализируемого мультфильма, далее из второго мультфильма - те же плюс дополнительные, ранее не встречавшиеся, из третьего мультфильма - опять те же, что уже встречались в двух предыдущих, плюс дополнительные и т.д. После изучения очередных фильмов, в которых уже не попадается ни одной новой единицы, ранее фиксированной в предыдущих мультфильмах, мы предположим, что «поле» смысловых единиц из изучаемого массива исчерпано.
2.2 Выявление слов со сниженной стилистической окраской в речи школьников
Для того чтобы выяснить, как влияют мультфильмы на формирование словарного запаса младших школьников и культуру их речи, было проведено анкетирование (приложение) среди младших школьников СОШ №16. (44 человек).
2.3 Результаты исследования
Анализ лексики просмотренных мультипликационных фильмов показал, что наряду с нейтральной (межстилевой) употребляется стилистически сниженная лексика, ограниченная в употреблении.
В мультфильмах «Симпсоны», «Джеки Чан», «Арнольд» и др. часто употребляются слова, такие, как: идиот, извращенец, урод, задница, морда, оборванец, гнида и другие (приложение №3).
В толковом словаре под редакцией С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой данные слова отмечены стилистическими пометами, например, слова: гнида, стерва, козел, идиот, болван, гаденыш (прост., бранное), а слова: придурок, паршивец, фигня, жулик, тусовка, бестолочь и др. даны с пометой «просторечное».
Лексическое значение слов (приложение №7) содержит в себе эмоционально-оценочные оттенки и получает стилистически сниженную окраску, например: безмозглый - очень глупый, тупой.
Наряду с разговорными, просторечными словами встречаются жаргоны - закосить от армии, подонок, надерем задницу, голубой (гей), отвали, клёво. Чаще всего данная группа слов употребляется в качестве обращений мультгероев друг к другу. Количество слов со стилистически сниженной окраской колеблется от 3 до 17 слов за один мультипликационный фильм, который демонстрируется в течение 20 минут программного времени. Следует отметить, что стилистически сниженная лексика употребляется исключительно в мультипликационных фильмах зарубежного производства и российского, постсоветского периода, в мультфильмах советского периода таких слов не выявлено, что может стать предметом отдельного социологического и стилистического исследования.
Некоторые слова, такие как: урод, идиот, задница, извращенец, дурак, тупица употребляются практически в каждом мультфильме, так, например, в 10 исследованных мультфильмах слово тупица встретилось 7 раз (70%), а слово идиот - 4 раза, задница - 5 раз (приложение №3).
Таким образом, в мультипликационных фильмах зарубежного производства зачастую употребляются стилистически сниженная лексика, которая нежелательна даже в обычной беседе.
Анкетирование среди школьников младших классов показало, что большинство учащихся младшего школьного возраста смотрят мультипликационные фильмы. 75% учеников очень часто смотрят мультфильмы, лишь 9% учащихся не смотрят и не любят мультфильмы, причем 55% опрошенных школьников предпочитают смотреть мультфильмы, и только 20% читают книги.
При этом 86% школьников смотрят мультипликационные фильмы зарубежного производства.
В числе любимых дети назвали такие мультфильмы, как: «Симпсоны», «Арнольд», «Джеки Чан». Следует отметить, что именно в этих мультипликационных фильмах чаще всего звучит стилистически сниженная лексика. Данные мультфильмы демонстрируются на каналах ТНТ и СТС. Мультфильмы, демонстрируемые на этих каналах, вызывают наибольший интерес школьников (СТС - 100%, ТНТ - 52%).
Зарубежные мультфильмы смотрят с удовольствием, они яркие, красочные, несут заряд бодрости. Детям нравятся спецэффекты, сюжеты с драками, «крутыми» словами, ругательствами. Действующие герои этих мультфильмов нарочито грубы и вульгарны. Лишь 5% опрошенных школьников именно по этим мотивам не смотрят данные мультфильмы,
предпочитая им программы и мультфильмы, демонстрируемые на канале «Культура», т.е. мультфильмы, не культивирующие образы насилия и примитивизма.
Анализируя программу телепередач, было установлено, что в период с 01.12.07г. по 20.01.08г. 68% мультфильмов, идущих на телевизионных каналах, - это мультфильмы зарубежного производства и всего 32% - мультфильмы российской киноиндустрии.
Как правило, практически все зарубежные мультфильмы не ориентированы на российскую культуру, не адаптированы к менталитету нашего города, а зачастую элементарно пошлы. При этом следует отметить - все, что смотрят дети по телевизору, несет элемент воспитания и формирования личности, его социализации, что в итоге и формирует наше общество.
Подражая героям мультфильмов, учащиеся младшего школьного (а не редко и детсадовского) возраста в своей речи начинают употреблять так называемые «крутые» слова: кретин, тупица, болван, безмозглый, гнида, недоумок, больной и т.п., и используют их в качестве обращений с друзьями и личностных характеристик. В толковом словаре русского языка под редакцией С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой все эти слова определены как просторечные, а многие из них отмечены как бранные, жаргонные.
При опросе выявлено, что 45% учащихся употребляют в своей обыденной речи слова, которые услышали в мультфильмах, это значит, стилистически сниженная лексика активно проникает в речь младших школьников, что ведет к обеднению индивидуального словарного запаса.
Следовательно, стилистически ограниченная лексика, употребляемая в мультипликационных фильмах, популярна среди школьников и оказывает негативное воздействие на формирование словарного запаса младших школьников, культуру их речи.
Влияние родителей в этом процессе можно исключить, так как только 36% из опрошенных школьников слышат от родителей ругательные слова и выражения, 66% - не слышат таких слов от родителей и пополняют словарный запас бранной лексикой мультгероев.
Заключение
Исследование лексики зарубежных и отечественных мультфильмов, показало, что
> лексика, ограниченная в употреблении, чаще всего встречается в мультфильмах зарубежного производства;
> младшие школьники отдают предпочтение просмотру мультфильмов зарубежного производства и заимствуют из них слова сниженной стилистической окраски;
> слова, стилистически ограниченные в употреблении, звучат в обыденной речи школьников младших классов, употребляются ими как в качестве обращений, так и в качестве оценочных характеристик личности.
Таким образом, в результате проведенного исследования гипотеза научной работы подтвердилась - словарный запас школьников «обогащается» за счет лексики, ограниченной в употреблении, и негативно влияет на культуру их речи.
Следует отметить, что в связи с возрастающим влиянием телевидения (и, в частности, мультипликации) на речь школьников, актуальной становится проблема определения позиции родителей, педагогов в формировании у детей культуры речи.
Список литературы
1. Л.Г Барлас. Русский Язык. Стилистика. - М.: Просвещение, 1978.
2. М.Н. Володина. Влияние языка СМИ на современный русский язык. - volodina@philol.msu.ru
3. Ф.н. Гоноболин. Психология. - М.:Просвещение, 1973.
4. И. В. Гундарева. Возможности коррекции последствий восприятия телевизионной информации младшими школьниками - webadmin@yspu.yar.ru
5. И.В. Минюшева. Речевой этикет на радио.// Русский язык в школе. 1991, №6.
6. Г.Ю. Никипорец - Такигава. Язык СМИ в социолингвистическом аспекте; отражение общего процесса снижения языковой компетенции. - takidama-galina.as.jp
7. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. - М: Азъ, 1998.
8. Программы телевизионных передач.
9. Русский язык. 9 класс. Учебник./Под редактированием П.А. Леканта - М., 1997.
10. Практическая психология образования. Учебник./Под редактированием И.В. Дубровиной. - М., 1998.
11. Современный русский язык. - М: Высшая школа, 1988.
12. В.А. Ядов. Стратегия социологического исследования. - М.: Добросвет.
Приложение
АНКЕТА
1. Любите ли Вы смотреть мультфильмы?
А) Люблю;
Б) Не очень люблю;
В) Не люблю.
2. Как часто Вы смотрите мультфильмы?
А) Несколько раз в день;
Б) Раз в день;
В) Раз в неделю;
Г) Другое.
3. На каком телевизионном канале Вы предпочитаете смотреть мультфильмы?
А) Первый канал (ОРТ);
Б) «Россия»;
В) REN-TV;
Г) НТВ;
Д) Культура;
Е) ТНТ;
И) другое .
4. Какие мультфильмы предпочитаете?
А) зарубежные;
Б) отечественные.
5. Какие мультфильмы (названия) Вам нравятся?
_________________________________________________________.
6. Что вам нравится в мультфильмах?
_____________________________________________________________
7. Какие слова и выражения из мультфильмов Вам запоминаются?
_____________________________________________________________
8. Употребляете ли Вы их в своей речи?
А) Да;
Б) Иногда;
В) Нет.
9. Какие слова и в каких случаях Вы употребляете?
_____________________________________________________________
10. Слышите ли Вы их в речи своих родителей?
А) Да;
Б) Иногда;
В) Нет.
11. Чем вы предпочитаете заниматься в свободное время?
А) смотреть мультипликационные фильмы;
Б) читать книги;
В) другое.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие оценочной лексики, ее исследование в современной лингвистической литературе. Изучение наиболее популярных в детской среде мультфильмов, соотношение лексических единиц с положительной и отрицательной оценкой в речи героев, влияние на речь детей.
курсовая работа [35,6 K], добавлен 14.10.2013История возникновение деловой стилистики. Основные правила делового этикета. Виды эмоциональной окраски речи и способы их употребления. Факторы успешности при использовании стилистически окрашенной лексики в деловой речи. Характеристика типичных ошибок.
курсовая работа [44,6 K], добавлен 07.12.2010Процесс перевода художественных фильмов как особый вид переводческой деятельности. Классификационные стратегии экспрессивной разговорной речи. Лингвостилистический анализ оригиналов и закадровых переводов на русский язык, способ передачи смыслов.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 31.03.2011Причины заимствования в языке и этапы освоения иноязычной лексики. Анализ состава лексики общеупотребляемых слов и их классификация. Иноязычные неологизмы, ограниченные сферой своего употребления. Разработка урока "Заимствованные слова в русском языке".
дипломная работа [158,0 K], добавлен 18.08.2011Динамичность лексической системы. Соотношение активного и пассивного запасов лексики. Архаизация русской лексики. Анализ школьных учебников. Понятие и классификация советизмов. Понимание и восприятие хронологически отмеченной лексики школьниками.
дипломная работа [58,0 K], добавлен 27.03.2012Характеристика публицистического стиля, изучение лексических и грамматических особенностей. Социальная значимость некоторых языковых средств. Использование стилистически маркированной лексики наряду с нейтральными оборотами. Специфика разговорной речи.
статья [20,0 K], добавлен 14.04.2013Оценочное значение лексики в языке. Компонентное выражение концептов мужественность/женственность, описывающих внешность человека. Лексические единицы с зоонимами. "Оценка человека" - стилистические единицы в разговорно-сленговой сфере английского языка.
курсовая работа [49,2 K], добавлен 06.04.2011Современная теоретическая концепция культуры речи. Коммуникативные качества речи: уместность, богатство, точность, логичность. Система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Обзор основных групп лексики, способных засорить речь.
курсовая работа [63,3 K], добавлен 17.02.2013Особенности публичной политической речи. Языковые явления в политике. Стилистическая направленность посланий президента РФ Федеральному собранию. Специфика употребления лексики в послании. Значение спичрайтинга в деятельности российских политиков.
курсовая работа [36,2 K], добавлен 22.04.2011Основные причины снижения грамотности и культуры речи школьников. Специфика влияния средств массовой информации и Интернета на культуру речи подростков и их грамотность. Способы привлечения внимания школьников к проблеме культуры речи и грамотности.
курсовая работа [505,7 K], добавлен 02.11.2014Продуктивные модели словообразования в русском языке. Источники и сферы заимствования лексики. Актуализация узкоупотребительной, устаревшей лексики. Особые лексические средства манипуляции общественным сознанием в современном публицистическом дискурсе.
дипломная работа [264,1 K], добавлен 12.10.2015Формирование пласта лексики, восходящей к религии. Семантические процессы в религиозной лексике. Экстралингвистические параметры и языковые характеристики религиозного стиля. Состав и роль лексики с религиозной семантикой в произведениях Л.Н. Толстого.
курсовая работа [43,2 K], добавлен 29.04.2014Изучение понятия "память" и её видов, возрастных особенностей памяти младших школьников. Анализ упражнений и игр на развитие лексики английского языка в школе. Разработка урока английского языка с применением основ развития памяти при изучении лексики.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.04.2015Нарушения лексической сочетаемости в устойчивых словосочетаниях, лексические ошибки как один из массовых видов нарушений речевых норм. Использование англоязычной лексики в сфере экономики, политики и информационных технологий в последнее десятилетие.
практическая работа [230,8 K], добавлен 23.10.2009Эквивалентный и адекватный перевод литературного текста. Вариативность в структуре лексики. Особенности перевода стилистически сниженной лексики в художественных текстах современных американских писателей. Орфография просторечных и жаргонных слов.
дипломная работа [100,6 K], добавлен 14.11.2017Определение стилистических пластов лексики современного французского языка. Понятие, значение лексики ограниченной сферы употребления. Систематизация терминологической и профессиональной лексики, ее функционирование в тексте романе Эмиля Золя "Germinal".
курсовая работа [85,6 K], добавлен 19.03.2014Системная организация русской лексики как основа изучения тематических и лексико-семантических групп. Лингвистический анализ основных лексем лексико-семантической группы "Театр". Анализ программ и учебников по русскому языку для начальной школы.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.03.2019Классификация иноязычной лексики и причины ее заимствования. Стилистически обусловленное использование заимствованной лексики в художественном тексте. Средства создания комического эффекта в художественном произведении на примере рассказов М. Зощенко.
контрольная работа [54,6 K], добавлен 27.01.2013Понятие научного стиля, единицы научной речи. Языковые особенности лексики, грамматические особенности, орфография и пунктуация. Чтение научного текста. Составление конспекта. Виды работы с первичным текстом. Устное научное выступление. Научная полемика.
контрольная работа [25,9 K], добавлен 20.12.2013Заимствование как процесс пополнения лексики русского языка и стилистическое средство. Причины его использования, классификация и история. Адаптация заимствованных слов в речи. Целесообразность их употребления в СМИ на примере газеты "Деловой Петербург".
курсовая работа [27,6 K], добавлен 16.01.2013