Грамматика имен существительных и прилагательных
Стилистические особенности несклоняемых имен существительных. Грамматическое образование сложносокращенных слов. Особенности падежных окончаний в русском языке. Правила склонения русских и иноязычных фамилий. Разновидность форм имен прилагательных.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 05.05.2014 |
Размер файла | 36,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
1. Колебания в грамматическом роде имен существительных. Род несклоняемых имен существительных
Колебания в роде имен существительных.
В определении рода некоторых существительных (сравнительно немногих) иногда наблюдаются колебания.
Так, отдельные существительные, употребляемые, как правило, в форме мужского рода, иногда используются в форме женского рода: ботинок - ботинка (в просторечии), рельс - рельса (в разговорной речи), банкнот - банкнота, желатин - желатина (в профессиональной речи) и др.
Для настоящего времени более характерны формы мужского рода.
Категория рода в отдельных словах (обычно иноязычного происхождения) может изменяться. Например, ряд слов, употребляемых в современном общелитературном языке в качестве существительных мужского рода, раньше использовались в форме женского рода: черный рояль - черная рояль, зеленый тополь - зеленая тополь (см. у М.Ю. Лермонтова: За тополью высокою я вижу там окно), санаторий - санатория и др. (см. у А.С. Новикова-Прибоя: Схватки с бурей в открытом море могут исправить кого угодно лучше всяких санаторий).
Некоторые имена существительные в современном общелитературном языке употребляются как существительные женского рода, в других же стилях речи они могут употребляться в мужском роде. Иногда формы мужского рода являются не стилистической параллельной формой, а в той или иной мере устаревшей.
Сюда относятся, например, такие существительные, как туфля - туфель, арабеска - арабеск, густая вуаль - густой вуаль, старая мозоль - старый мозоль, катаракта - катаракт, просека - просек и др.
Отдельные существительные могут в общелитературном языке иметь параллельные формы женского и мужского рода, семантически и стилистически не различаемые: ставень - ставня, скирд - скирда, жираф - жирафа. Наконец, некоторые несклоняемые существительные, обычно употребляемые в современном языке как существительные среднего рода, раньше допускали форму мужского рода (устаревшие формы): пушистое боа - пушистый боа (см. у А.С. Пушкина: Он счастлив, если ей накинет боа пушистый на плечо), мое какао (см. у И.С. Тургенева: Мне пора пить мой какао) и др.
Род несклоняемых существительных.
По существующим правилам все несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, чаще всего относятся к среднему роду: коммюнике, такси, метро, кино, бра, кашне, какао и др.
К другим родам: кофе (м. р.), сирокко (м. р.), авеню (ж. р.), Гоби (ж. р.), кольраби (ж. р.) и др.
Несклоняемые существительные одушевленные относятся, как правило, к мужскому роду: кенгуру, шимпанзе и т. д.
Однако, если слово употреблено для наименования животных женского пола, то оно выступает как существительное женского рода: кенгуру (шимпанзе) кормила детеныша.
Несклоняемые существительные, обозначающие мужчин, относятся к мужскому роду: атташе, рантье, денди, обозначающие женщин - к женскому роду: леди, мадам, мисс и др.
Род несклоняемых существительных, являющихся иноязычными географическими наименованиями (названия городов, рек, озер, гор и т. д.), определяется по соотнесению его с родом того нарицательного существительного, наименованием которого является имя собственное: зеленый Батуми (город), бурная Миссисипи (река), далекий Капри (остров), современный Хельсинки (город) и т. д.
Так же определяется и род существительных, являющихся названиями газет, журналов, сборников и т. п.: «Юманите» (газета) выступила с опровержением, «Вельтбюне» (журнал) опубликовал статью и т. д.
Грамматический род несклоняемых сложносокращенных слов, образованных путем соединения начальных букв или слогов, определяется по роду основного, ведущего слова такого наименования, употребляемого в форме именительного падежа: ФНПР (Федерация независимых профсоюзов России) обратилась с воззванием к населению, ЦСУ (Центральное статистическое управление) выпустило бюллетень, СНГ (Содружество независимых государств) создано на территории распавшегося СССР и т. д.
2. Варианты падежных окончаний имен существительных
В современном русском языке варианты падежных окончаний существительных наблюдаются в следующих формах:
1. В родительном падеже единственного числа варианты падежных окончаний существительных: -у (разговорн.) и -а (книжн.): винограду-винограда. Окончание -у сохраняют:
- вещественные существительные при образовании части целого: кружка квасу, кусок сыру;
- некоторые собирательные и отвлеченные существительные: много мёду, мало жару;
- в устойчивых сочетаниях: не зная броду, не суйся в воду, не подавал виду, без году неделя, с пылу с жару, что есть духу, не давать спуску, ни шагу назад, смеяться до упаду.
При этом прочно сохраняются формы окончаний с -у в словах одно - и двухсложных (воск, лук, сахар, творог и пр.), а в трехсложных шире распространяются формы с - а (шоколада, нафталина), для многосложных слов окончание - у вообще не характерно: беспорядка, парацетамола и др.
В существительных с уменьшительными суффиксами прочно удерживается -у (медку, сахарку).
Выбор нужного варианта падежных окончаний - а,- у в названных формах зависит ещё и от синтаксических конструкций (ср: стакан чая - отпил чаю), а также от особенностей предлогов (с предлогом от - -а,-я: от голода, от смеха, предлог со, с - - у: с голоду, со смеху).
2. В предложном падеже у существительных мужского рода употребляются варианты падежных окончаний -у (под ударением) и -е (без ударения). Окончание - у употребляется:
- если перед существительным стоит предлог в или на и оно имеет обстоятельственное значение: холодно в лесу;
- при указании на вещество или массу (весь в снегу, пряник на меду);
- при обозначении собрания людей (в полку, в строю).
Формы: в цехе, в отпуске относятся к литературным, в цеху, в отпуску - к разговорным.
3. В именительном падеже множественного числа по-прежнему вызывает споры выбор окончаний существительных -а (-я) или -ы (-и).
- большинство существительных мужского рода в именительном падеже множественного числа имеют окончание -ы (-и): заводы, кони, торты;
- продолжает увеличиваться количество слов на -а (-я).
Однако в литературной речи предпочитаются формы на -ы (-и), в разговорной - на -а (-я).
Варианты падежных окончаний существительных множественного числа зависят от ряда факторов.
Вот основные:
а) Структура слова и место ударения:
- окончание -а (-я) имеют, в основном, односложные слова и слова, имеющие в единственном числе ударение на первом слоге: бок - бока, луг - луга, мастер - мастера, город - города, повар - повара, адрес - адреса, берег - берега, отпуск - отпуска, тополь - тополя;
- окончания -ы (-и) чаще встречаются в многосложных (и некоторых трёхсложные) словах с ударением на среднем слоге: библиотекарь - библиотекари, аптекарь-аптекари, инженер-инженеры. Ударение в этом случае не перемещается;
- в словах с ударением на конечном гласном - окончание - ы- и: маляр-маляры, мост - мосты, падеж - падежи, столяр - столяры, договОр - договОры (не договора!).
б) Происхождение слова:
- слова из французского языка с ударным суффиксом ер/ёр имеют окончание -ы, -и: киоскёр - киоскёры, лифтёр-лифтёры, контролёр - контролёры, актёр - актёры, шофёр-шофёры;
- слова латинского происхождения на -тор, обозначающие одушевленные предметы, одни оканчиваются на -ы, -и: авторы, инспекторы, инструкторы, а другие - на -а -я: директора, профессора. Объяснить, почему авторы, но директора можно только одним: сложилась традиция употребления этих слов в установленных формах.
в) Стилистическая дифференциация:
- следует отличать нормативные литературные формы языка на -ы (-и), свойственные книжной речи, от разговорных, просторечных или профессиональных форм на -а (-я);
- недопустимая форма слов: бухгалтера, выбора, договора, шофера, крема, почерка.
С ударным окончанием -а (-я) употребляются: веера, директора, доктора, профессора, катера, клевера, корма, короба, кузова, невода, номера, округа, отпуска, паспорта, сорта, стога, сторожа, тополя, флигеля, хлева, шомпола, штабеля, штемпеля, якоря, ястреба.
С безударным окончанием -ы (-и) употребляются: бухгалтеры, вратари, выборы, гаражи, договоры, жиры, инженеры, клапаны, конюхи, кондукторы, корректоры, лекари, лекторы, приговоры, порты, почерки, прииски, редакторы, ректоры, супы, торты, тракторы, фронты, шофёры.
Равноправные варианты падежных окончаний имеют существительные: слесаря и слесари, пекаря и пекари, цеха и цехи, инспектора и инспекторы, фельдшера и фельдшеры, свитер и свитеры, полюса и полюсы, года и годы.
Различаются по смыслу формы:
- лагеря (туристические) - лагери (политические, враждующие);
- хлеба (в поле) - хлебы (круглые);
- зубы (человека, животного) - зубья (машины);
- листья (растений) - листы (бумаги);
- токи (электрические) - тока (глухариные);
- учителя (преподаватели) - учители (идейные);
- соболя (меха) - соболи (животные);
- образа (иконы) - образы (литературно-художественные) и др.
3. Особенности склонения некоторых русских и иноязычных фамилий
Подавляющее большинство русских фамилий имеет формальные показатели - суффиксы -ов- (-ев-), -ин-, -ск-: Лермонтов, Тургенев, Пушкин, Достоевский, Крамской. Все такие фамилии склоняются. При этом они образуют две соотносительные системы форм - мужского и женского рода, называющие соответственно лиц мужского и женского пола. С обеими системами соотносится единая система форм множественного числа.
Фамилии с формальным показателем -ск- склоняются в мужском и женском роде и во множественном числе как прилагательные: Достоевский, Достоевского, Достоевскому, Достоевская, Достоевской..., Достоевские, Достоевских и т. д.
Русские фамилии, склоняющиеся как прилагательные и не имеющие показателя -ск-, относительно немногочисленны, к ним относятся: Благой, Толстой, Боровой, Береговой, Лановой, Броневой, Дикий, Гладкий, Поперечный и т. п.
Фамилии с показателями -ов- и -ин- имеют в мужском роде особое склонение, не встречающееся ни среди личных имен, ни среди нарицательных существительных. В нем объединены окончания существительных второго склонения мужского рода и прилагательных типа отцов. От склонения указанных существительных склонение фамилий отличается окончанием творительного падежа (ср.: Кольцовым, Никитиным - островом, кувшином), от склонения притяжательных прилагательных - окончанием предложного падежа (ср.: о Грибоедове, о Карамзине - об отцовом, о мамином).
Соотносительные женские фамилии склоняются как притяжательные прилагательные в форме женского рода (ср. как склоняются Ростова и отцова, Каренина и мамина).
То же надо сказать о склонении фамилий на -ов и -ин во множественном числе (Базаровы, Рудины склоняются как отцовы, мамины).
Все прочие мужские фамилии, имеющие основы на согласные и нулевое окончание в именительном падеже (на письме они кончаются согласной буквой, ь или й), кроме фамилий на -ых, -их, склоняются как существительные второго склонения мужского рода, т. е., имеют в творительном падеже окончание -ом, (-ем): Герценом, Левитаном, Гоголем, Врубелем, Хемингуэем, Гайдаем. Такие фамилии воспринимаются как «нерусские». Соотносительные женские фамилии не склоняются: Наталии Александровны Герцен, Любови Дмитриевне Блок, с Анной Магдалиной Бах, с Надеждой Ивановной Забелой-Врубель, о Мэри Хемингуэй, о Зое Гайдай.
Во множественном числе фамилии рассматриваемого типа тоже склоняются как существительные мужского рода: побывал у Герценов, у Врубелей, у Гайдаев, написал Блокам, Хемингуэям и т. п.
Особый тип представляют собой русские фамилии на -ых (-их), выдающие свое происхождение от формы родительного (и предложного) падежа множественного числа прилагательных: Белых, Черных, Крученых, Кудреватых, Долгих, Рыжих.
По строгим нормам литературного языка такие фамилии не склоняются: лекции Черных, роман Седых, творчество Крученых и т. п.
Существует проблема разграничения «русских» и «нерусских» фамилий на -ов и -ин, к последним относятся, например, Флотов (немецкий композитор), Гуцков (немецкий писатель), Кронин (английский писатель), Дарвин, Франклин и т. п.
С морфологической точки зрения «русскость» или «нерусскость» выражается в том, выделяется или не выделяется в фамилии формальный показатель (-ов- или -ин-). Если такой показатель выделяется, то творительный падеж имеет окончание -ым, а соотносительная женская фамилия склоняется (Фонвизиным, Фонвизиной), если же не выделяется - творительный падеж образуется с окончанием -ом, а женская фамилия не склоняется (Вирховом, с Анной Вирхов). Ср. «омонимы»: Чарльзом Спенсером Чаплином, у Ханны Чаплин и Николаем Павловичем Чаплиным, с Верой Чаплиной.
В очень редких случаях могут быть восприняты неоднозначно фамилии, исходные формы которых кончаются йотом (на письме й) с предшествующими гласными -и- или -о-.
Например, такие фамилии, как Топчий, Побожий, Бокий, Рудой можно воспринять и как имеющие окончания -ий, -ой и, следовательно склоняющиеся как прилагательные (Топчего, Топчему..., в женском роде Топчая, Топчей) и как имеющие нулевое окончание со склонением по образцу существительных (Топчия, Топчию..., в женском роде неизменяемая форма Топчий). Для разрешения подобных недоумений опять-таки необходим словарь фамилий.
Склонение фамилий, оканчивающихся в исходной форме на гласные, не зависит от того, мужские они или женские.
Фамилии, пишущиеся с е, э, и, ы, у, ю на конце, могут быть только несклоняемыми.
Таковы фамилии: Доде, Мюссе, Лансере, Фурье, Мейе, Шабрие, Гёте, Нобиле, Караджале, Тарле, Орджоникидзе, Артмане, Мегрэ, Боссюэ, Гретри, Люлли, Дебюсси, Навои, Модильяни, Грамши, Голсуорси, Шелли, Руставели, Чабукиани, Ганди, Джусойты, Неедлы, Лану, Амаду, Шоу, Манцу, Неру, Энеску, Камю, Корню и т. п.
Фамилии с конечным о тоже несклоняемы, таковы фамилии Гюго, Клемансо, Ларошфуко, Мийо, Пикассо, Марло, Шамиссо, Карузо, Леонкавалло, Лонгфелло, Ремесло, Доливо, Дурново, Хитрово, Бураго, Мертваго.
По строгим нормам литературного языка это распространяется и на фамилии украинского происхождения с конечным -ко (среди которых много на -енко): Емченко, Короленко, Макаренко, Франко, Квитко, Шепитько, Бондарсо, Семашко, Горбатко, Громыко.
Наиболее сложную картину представляют собой фамилии с конечным а. В отличие от предыдущих случаев, здесь существенное значение имеет, следует ли а после гласной или после согласной, падает ли на эту гласную ударение и (в определенных случаях) какого происхождения фамилия.
Все фамилии, кончающиеся на а, которому предшествуют гласные (чаще всего у или и), несклоняемы: Галуа, Моруа, Делакруа, Моравиа, Эриа, Эредиа, Гулиа.
Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера - Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека - Сенеки и т. д., так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др.
Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е., в них выделяется окончание -а. Среди фамилий с ударным б после согласных есть как морфологически членимые, так и нечленимые, т. е., несклоняемые.
Несклоняемы фамилии французского происхождения: Дюма, Тома, Дега, Люка, Ферма, Гамарра, Петипа и др.
Фамилии иного происхождения (славянские, из восточных языков) склоняются по первому склонению, т. е., в них вычленяется ударное окончание -а: Митта - Митты, Митте, Митту, Миттой, сюда относятся: Сковорода, Кочерга, Кваша, Цадаса, Хамза и др.
Склоняемость-несклоняемость фамилий, пишущихся с буквой я на конце, зависит только от места ударения и происхождения фамилии.
Несклоняемы фамилии французского происхождения с ударением на конце: Золя, Труайя.
Все прочие фамилии на я склоняемы, таковы Головня, Зозуля, Сырокомля, Гамалея, Гойя, Шенгелая, Данелия, Берия.
Грузинские фамилии оказываются склоняемыми или несклоняемыми в зависимости от того, в каком виде конкретная фамилия заимствована русским языком: фамилии на -ия склоняемы (Данелия), на -иа - несклоняемы (Гулиа).
4. Полная и краткая формы имен прилагательных, их смысловые, грамматические и стилистические различия. Группы качественных прилагательных, не имеющих краткой формы
Полная и краткая формы имен прилагательных могут различаться по смыслу. Так, сопоставляя сочетания: характер у него спокойный - лицо его спокойно, мы отмечаем в первом случае наличие постоянного признака, а во втором - наличие временного признака. Между сочетаниями пролив это узкий - проход этот узок усматриваем различие другого рода: полная форма прилагательного указывает на абсолютный (безотносительный к другим предметам) признак, а краткая - на признак относительный (например, проход узок для громоздких предметов). Сравните сочетания с выражением излишка или недостатка размера: костюм велик, ботинки малы, брюки широки. Грамматическое различие между обеими формами прилагательных заключается в том, что при краткой форме могут быть управляемые слова, а полная не обладает способностью синтаксического управления.
Например, можно сказать: ученик способен к математике, пассажиры готовы к отъезду, ребенок был болен гриппом, но нельзя в этих предложениях краткую форму прилагательного в функции сказуемого заменить полной. Отсюда понятно, что в приведенном выше заголовке ошибка, следовало сказать: Кто в этом виноват?
Наконец, есть и стилистическое различие: полная форма нейтральна, краткая носит книжный характер.
Ср.: Дети у них умные, трудолюбивые (предложение выражает конкретное значение применительно к частному случаю и носит нейтральный характер): слоны умны, муравьи трудолюбивы, верблюды выносливы (выражаются общие суждения, характерные для книжной речи).
Краткая форма обозначает признак более категорично.
Ср.: Мальчик смел и решителен. - Мальчик смелый и решительный.
Возьмем еще один диалог:
- По-видимому, сегодня температура выше, чем вчера.
- Да, действительно более высокая.
В обеих репликах использована сравнительная степень имен прилагательных - простая и составная формы, что указывает на возможность их синонимического употребления. Однако другие примеры показывают, что между этими формами имеется стилистическое различие.
Ср.: Этот дом выше соседнего. Наша успеваемость в этой четверти более высокая, чем в предыдущей.
Первое предложение находится в обычной нейтральной речи, в нем употреблена простая форма сравнительной степени прилагательного.
Второе предложение носит книжный характер, в нем использована составная форма сравнительной степени.
Неправильны, однако, формы типа «более лучший», «более худший», в которых сравнительная степень выражена дважды: слова лучший, худший уже указывают на сравнение, и добавление к ним слова более неправомерно.
Если у сравнительной степени простая форма нейтральна, а составная носит книжный характер.
Тогда у превосходной степени соотношение обратное: простая форма - книжная, а составная - нейтральная, между стилевая.
Ср.: высочайшие вершины знания - самые высокие дома в городе, тончайшие оттенки красок - самые тонкие нитки.
Как вы скажете: Этот признак свойствен или свойственен данному предмету? Кто ответствен или ответственен за проведение вечера самодеятельности? Здесь можно сказать, что у многих прилагательных на -енный краткая форма имеет две разновидности: на -ен и на -енен. При этом замечается, что в настоящее время предпочитаются формы на -ен, как более короткие, что отвечает принципу экономии речевых средств.
Ср.: Он был нам родствен по духу... (Э. Казакевич), Этот вскрик отвращения был вполне естествен (Ю. Нагибин).
И еще один диалог:
- Вас не пугает этот волчий вой?
- Да, мало приятен непрерывный вой волков в ночной тишине.
В обеих репликах назван предмет (вой) и его признак, выраженный или согласованными определениями (волчий вой), или несогласованными определениями (вой волков), поэтому по смыслу эти предложения сближаются. Вместе с тем следует отметить, что подобным сочетаниям присуще смысловое или стилистическое различие.
Так, сочетания любовь матери, помощь брата, совет друга имеют конкретное значение: чувство или действие приписывается определенному лицу. Соответствующие сочетания материнская любовь, братская помощь, дружеский совет имеют общее значение: материнскую любовь может проявить не только родная мать, но вообще женщина с добрым сердцем, братскую помощь может оказать не только брат, но и приятель и т. д.
Ср. также: платок из Оренбурга (указывается происхождение) - оренбургский платок (имеется в виду сорт), костюм из шелка (речь идет о материале) - шелковый костюм (добавочно отмечается качество или сорт).
Стилистическое различие между подобными сочетаниями выражается в большей образности конструкции из двух существительных по сравнению с конструкцией «прилагательное плюс существительное»: в сочетании подкрасться с ловкостью кошки не только определяется существительное ловкость (с какой ловкостью?), но и содержится представление о производителе действия, вызывается образ кошки, что не так заметно в сочетании подкрасться с кошачьей ловкостью. Стилистическое различие проявляется в таких парах, как рассказы Чехова - чеховские рассказы дом отца - отцов дом (второму варианту присущ оттенок устарелости).
Качественные прилагательные.
В современном русском языке не имеют кратких форм:
1. Качественные прилагательные, которые по происхождению являются относительными, о чем свидетельствуют их словообразовательные связи с существительными: братский, трагический, товарищеский, вражеский, дружеский, кровный, цельный, дельный, кляузный и др.;
2. Прилагательные, входящие в состав терминологических наименований качественного характера: глубокий тыл, скорый поезд, спешная почта и др.;
3. Некоторые многозначные прилагательные в отдельных своих значениях. Например: славный в значении «приятный, хороший»: Славная песня, сват! (Г.), круглый в значении «полный»: Вторым несчастьем князя было его круглое одиночество (Ч.), горький в значении «несчастный», бедный в значении «несчастный» и некоторые другие;
4. Прилагательные с суффиксом -л-, образованные от глаголов и сохранившие с ними связь: бывалый, исхудалый, отсталый, умелый и др. Краткие формы таких прилагательных совпали бы с формами прошедшего времени глагола: бывал, исхудал, отстал, умел. При утрате связи с глаголами прилагательные получают возможность образовывать краткие формы: дряблый - дрябл, тусклый - тускл и др.;
5. Отдельные прилагательные, получающие значение усиленной степени качества, с приставками -пре- и -и- с суффиксами -ущ-, -ющ-, -eнн-: предобрый, преумный, развеселый, худющий, здоровенный и другие.
5. Степени сравнения имен прилагательных, способы их образования
Образование простой формы сравнительной степени.
Простая (синтетическая) форма сравнительной степени образуется от основы начальной формы прилагательного (положительной степени) при помощи следующих суффиксов:
-ее (-ей) - от основ на согласный (кроме непроизводных основ на г, х, д, т, ст): светлый - светлее, слабый - слабее, прелестный - прелестнее, завистливый - завистливее;
-е -:
- от непроизводных основ на г, х, д, т, ст: дорогой - дороже, сухой - суше, молодой - моложе, богатый - богаче, простой - проще;
- от прилагательных с суффиксом -к-, имеющих краткую форму мужского рода на -ок: короткий (короток) - короче, низкий (низок) - ниже, громкий (громок) - громче;
- от некоторых других прилагательных: высокий - выше, широкий - шире, дешёвый - дешевле.
Образование форм.
С помощью:
-е- сопровождается чередованием согласных на конце основы: дорогой- дороже, громкий - громче, сухой - суше, дешёвый - дешевле;
-ше, -же - непродуктивные, образуют формы сравнительной степени в единичных случаях: далёкий - дальше, тонкий - тоньше, глубокий - глубже.
С помощью супплетивных (разных) основ: хороший - лучше, плохой - хуже.
В разговорной речи формы простой сравнительной степени могут употребляться с приставкой ПО-, смягчающей степень проявления признака: дешевле - подешевле, дороже - подороже, светлее - посветлее.
Образование составной формы сравнительной степени.
Составная (аналитическая) форма сравнительной степени.
Обычно аналитическая форма сравнительной степени образуется путём соединения начальной формы прилагательного со словами БОЛЕЕ, МЕНЕЕ: свежий - более свежий - менее свежий, трудный - более трудный - менее трудный. грамматический падежный иноязычный
Образование простой формы превосходной степени.
Простая форма превосходной степени сравнения образуется от основы начальной формы (положительной степени) с помощью следующих суффиксов:
-ейш-: добрый - добрейший, умный - умнейший;
-айш-: великий - величайший, строгий - строжайший;
-ш-: высокий - высший, низкий - низший.
В книжной речи к словам может добавляться приставка НАИ-, усиливающая степень проявления признака: трудный - наитруднейший, маленький - наименьший.
У прилагательных с суффиксами -ск-, -н-, -ов-, -ев-, -аст-, -ист-, -ат-, -лив-, -к-, простая форма превосходной степени не образуется: беловатый, больной, боевой, бурливый, волокнистый, головастый, громкий, долгий, дружеский, крутой, ломкий, массовый, молодой, родной, разговорчивый, ранний, сухой, узкий, умелый, частый и др.
Образование составной формы превосходной степени.
Составная (аналитическая) форма превосходной степени образуется:
- путём соединения начальной формы (положительной степени) со словом САМЫЙ: красивый - самый красивый, высокий - самый высокий;
- путём соединения начальной формы (положительной степени) со словами НАИБОЛЕЕ, НАИМЕНЕЕ: удачный - наиболее удачный - наименее удачный, интересный - наиболее интересный - наименее интересный;
- путём соединения простой формы сравнительной степени с местоимениями ВСЕГО, ВСЕХ: весёлый - веселее всех, тёплый - теплее всего.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Правописание падежных окончаний имен существительных. Различия параллельных форм собственных имен. Образование форм родительного падежа множественного числа у слов-омонимов. Падежные окончания имен существительных в повести Н.В. Гоголя "Мертвые души".
реферат [34,2 K], добавлен 28.11.2014Правила употребления артиклей: "a", "the" или нулевой артикль. Множественное число имен существительных в английском языке. Использование имен прилагательных в правильной форме. Правила употребления местоимений. Отрицание в английских предложениях.
контрольная работа [35,5 K], добавлен 04.03.2011Категория рода имен существительных, ее формальные показатели. Категория падежа имен существительных. Основные значе-ния падежей. Участие предлогов в выражении падежных значений. Склонение имен существительных. Система склонений.
шпаргалка [60,0 K], добавлен 26.01.2004Правила склонения имен существительных русского языка в единственном и множественном числе, имен прилагательных; самые употребительные значения падежей; видовременные характеристики глагола. Структурные модели простого нераспространенного предложения.
методичка [10,2 K], добавлен 29.04.2009Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.
реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011Классификация существительных русского языка, их место и сфера употребления. Лексико-семантическая и грамматическая характеристика имен существительных. Морфологическая категория числа существительных, зависимость числовых корреляций от его семантики.
курсовая работа [31,6 K], добавлен 27.06.2011Изучение имени существительного - самостоятельной части речи со значением предметности. Падежные окончания имен существительных в единственном и множественном числе. Примеры правописания падежных окончаний существительных в произведениях В.Я. Брюсова.
реферат [25,1 K], добавлен 14.12.2016Сущность процесса адвербиализации. Процессы адвербиализации предложных именных конструкций. Гибридные наречно-субстантивные формы. Наречия, образованные от имен существительных, имен прилагательных и причастий, имен числительных, местоимений и глаголов.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 23.02.2010Определение рода имен существительных. Образование парных существительных женского рода по продуктивным моделям. Замена имеющегося существительного мужского рода существительным женского рода иного корня. Род имен существительных во множественном числе.
презентация [127,1 K], добавлен 01.06.2013Теоретические основы изучения склонения имен существительных на уроках русского языка в начальной школе. Разработка комплекса упражнений для эффективного формирования у младших школьников грамматических умений при изучении склонения имён существительных.
курсовая работа [59,1 K], добавлен 31.01.2011Синонимы иноязычных слов в русском языке. Грамматика русского языка, проверка правильности написания ряда слов, верная расстановка ударений в словах. Исправление ошибок построения предложений. Образование нужной формы имен числительных и существительных.
контрольная работа [21,6 K], добавлен 29.12.2009Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Категории и разновидности рода. Особенности категории рода у заимствованных слов, их семантика, разговорное употребление. Одушевленность и неодушевленность как признак рода.
курсовая работа [36,7 K], добавлен 27.10.2012Определение имени существительного как части речи, обозначающей предмет и выражающей категориальное грамматическое значение предметности в частных категориях. Категория рода, ее значение и грамматическое выражение. Типы склонений имен существительных.
курсовая работа [52,0 K], добавлен 15.03.2016Трудности с определением грамматического рода существительных и факторы, их провоцирующие. Несклоняемые существительные в современном русском языке, особенности их применения в судебных процессах. Вариантные окончания существительных в Р.п. мн. числа.
реферат [15,9 K], добавлен 13.02.2013Стилистическая оценка разрядов имен прилагательных. Синонимия прилагательных и существительных в косвенных падежах. Стилистическая характеристика форм имени числительного, оценка устаревших местоимений и использование грамматических категорий глагола.
реферат [36,1 K], добавлен 26.01.2011Полная и краткая форма качественных прилагательных, их словообразование и парадигматические отношения. Количественная характеристика имен прилагательных в творчестве К. Воробьева, их семантические группы. Конструкции, включающие несколько прилагательных.
дипломная работа [107,6 K], добавлен 20.10.2011Понятие лексико-грамматических разрядов. Отличие ЛГР от грамматических категорий. Особенности имен собственных, их классификация, положение, функции в языке и литературных произведениях. Переходные явления в ЛГР имен существительных. Теория переходности.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 31.08.2011Изучение процесса формирования концептуальной деривации при субстантивации имен прилагательных. Анализ значений субстантивированных имен прилагательных при формировании нового смысла, попавших в семантические классы "Интеллект", "Эмоции" и "Оценка".
статья [22,8 K], добавлен 23.07.2013Предмет изучения морфологии. Основные виды грамматических форм. Самостоятельные и служебные части речи. Род склоняемых имен существительных. Полные и краткие формы прилагательных, их образование. Склонение числительных и местоимений, их род и число.
курс лекций [85,3 K], добавлен 14.12.2011Грамматические категории имен прилагательных: род, число, падеж, склонение. Прилагательные первого, второго и третьего склонения. Степени сравнения прилагательных: положительная, сравнительная, превосходная. Синтаксис падежей, его характерные особенности.
презентация [190,3 K], добавлен 12.12.2014