Неологізми в англійській мові

Поняття неологізму, його ознаки та причини появи. Префіксіальний і суфіксіальний способи утворення нових слів. Словоскладання, конверсія, запозичення з інших мов, фразеологізми, акроніми та скорочення слів як найбільш часті способи утворення неологізмів.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык украинский
Дата добавления 12.05.2014
Размер файла 18,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Лексика будь-якої мови постійно поповнюється, збагачується, оновлюється. Слова зникають, виходять з ужитку, інші, навпаки, з'являються, починають активно використовуватися носіями мови.

Слова і словосполучення, створені для позначення нових явищ дійсності, нових предметів або понять, називаються неологізмами (від грец. Neos - новий і logos - слово).

На даний момент англійська мова, так само як і багато інших мов, переживає "неологічний бум". Величезний приплив нових слів та необхідність їх опису зумовили створення особливої галузі лексикології - неології - науки про неологізми.

Неологізми - це слова, які є абсолютно новими лексичними одиницями для кожного історичного періоду. Такі слова ще не встигли увійти в активний словниковий запас, тому можуть бути не зрозумілі.

Причиною появи неологізмів є громадський і науково-технічний прогрес: поява нових соціально-економічних реалій, відкриття в галузі науки і техніки, досягнення в сфері культури. Ознакою неологізму є абсолютна новизна слова для більшості носіїв мови. Слово є неологізмом дуже нетривалий час. Як тільки слово починає активно вживатися, воно втрачає ознака новизни і стає загальновживаним.

При перекладі текстів з неологізмами фахівці зустрічаються з низкою труднощів. Проблеми, безумовно, є і в літературознавстві, і в теорії перекладу. Багато хто з слів, які для читача 19 століття були неологізмами, стали для нашого сучасника звичайними словами. А деякі звичайні слова того століття перетворилися на архаїзми.

Основна ж складність при перекладі неологізмів - це з'ясування значення нового слова. При цьому рекомендується користуватися словниками найостанніших видань. Багато неологізми можна знайти в словниках і розділах присвячених сленгу.

Способи утворення неологізмів в англійській мові

неологізм спосіб утворення акронім

Сучасна англійська мова має у своєму розпорядженні багато способів утворення нових слів.

Ми зупинимося на найбільш частих з цих способів утворення неологізмів, а саме:

* Афіксальний спосіб ( префіксальний і суфіксальний способи )

* Словоскладання

* Конверсія

* Неологізми, отримані в результаті утворення акронімів і скорочення слів.

* Запозичення з інших мов

* Фразеологізми

Афіксальні одиниці складають 24 % всіх новоутворень. Характерною рисою є утворення в наукових термінах: наприклад, суфікс -on ( елементарна одиниця або частка) використовується для створення таких термінів, як: gluon нова елементарна частинка у фізиці.

Префіксальні одиниці демонструють збільшену роль префіксів. Основне джерело префіксів - латинська, французька і грецька мови: acro-, bio-, xeno-, micro-, euro-, tele- і т. д. Їх вживання, як правило, обмежене науково-технічними сферами.

Надзвичайно популярний в американському неформальному спілкуванні префікс mega-, який виступає як підсилювальна частка. В останні роки цей префікс активно використовується в лексиконі підлітків. Наприклад, для вираження вищої оцінки події, явища, людини вживається слово megadual ( totally awesome ) щось надзвичайно гарне.

Суфіксальні одиниці більш уживані в повсякденному спілкуванні і більшою мірою марковані позначкою «сленг». Так, одним з найуживаніших сленгових суфіксів є суфікс -y/-ie, (іронічне значення). Слова, утворені з його допомогою, обмежені у вживанні рамками неофіційного спілкування, переважно серед молоді. Наприклад: groupie - шанувальник поп-ансамблю або зірки, всюди супроводжують їх; weapy - сентиментальний фільм;

Selfie - Цей популярний неологізм позначає поширений у Фейсбуці, жанр - фотографування себе на телефон і цифрову камеру.

Суфікс -sia: phonesia (1. «недуга», що виявляється у тому, що ви забуваєте кому телефонуєте, після того, як набрали номер; 2. нездатність запам'ятати, де в будинку ви залишили свій мобільний телефон)

Словоскладання - одне з найбільш універсальних і поширених способів словотворення в англійській мові.

Процес словоскладання представляє собою злиття двох основ - омонімічних словоформ. Наприклад, carryback - «перенесення збитків на більш ранній період ».

Основним продуктивним суфіксом є суфікс -er: page-turner надзвичайно цікава книга; all-nighter щось, котре триває всю ніч, наприклад, заняття під час сесії.

Конверсією називається перехід слова з однієї частини мови в іншу. Так, наприклад, зараз у мережі Інтернет можна часто бачити E-mail me / us to ... Переводимо: Надсилайте повідомлення електронною поштою за адресою ...

Конверсія як спосіб створення нових слів значно знизила свою активність і поступається всім іншим видам словотвору.

To google - шукати інформацію у Мережі.

To Tarzan - робити сміливий і великий крок, щоб досягти далеку і рушійну мета, а потім повторювати все знову.

Неологізми, отримані в результаті утворення абревіатур, акронімів та скорочення слів

Даним способом в англійській мові створюється велика кількість нових слів.

Акронім - слово, утворене з початкових букв або початкових елементів словосполучення і промовлене в мові за правилами як звичайне слово. Наприклад, PICNIC ( problem in chair, not in computer - комп'ютерна помилка з вини користувача); YOYO ( you're on your own - сам по собі; сам за себе).

Серед нерегулярних способів утворення морфологічних неологізмів найбільш продуктивним в останні десятиліття є скорочення, які відображають тенденцію до раціоналізації мови, до економії мовних зусиль. Незважаючи на те, що скорочення становлять лише незначний відсоток від загальної кількості неологізмів, їх число зростає. З чотирьох видів скорочень (абревіатури , акроніми) переважають усічені слова.

Іноді скорочується тільки перша частина словосполучення: V-day (Victory day).

Особливістю усічення є їх вживання обмежено в рамках розмовної мови. Усічення найбільш характерно для різних типів сленгів (шкільного, спортивного, газетного).

webinar (web + seminar - семінар, що проводиться через Інтернет).

millionerd (millionaire + nerd - мільйонер, який заробив статок на комп'ютерних технологіях).

Запозичення з інших мов є поширеним способом утворення неологізмів. Використовується при відсутності ідентичного слова в мові переклад. Наприклад, to schadenfreude (отримувати радість від нещасть інших).

Запозичення може бути прямим (фонетичним) і калькуванням, наприклад : kolkhos (пряме запозичення ) - collective farm (калькування).

Ще одну велику групу неологізмів становлять фразеологізми, які являють собою «поєднання слів з повністю або частково переосмисленими компонентами».

* Cockroach problem - проблема, яка виявилася більше, ніж здавалася спочатку;

* Eye broccoli. При всій її корисності, капуста броколі - овоч, який не викликає особливого апетиту. Тому непривабливих людей стали називати «брокколі для очей ».

* Digital hangover - почуття сорому, що накриває на наступний ранок після вечірки, якщо знайомі вже встигли викласти в Фейсбук фотографії або відеоролики з компроматом.

* Phone-yawn - (телефонне позіхання) - феномен, що спостерігається, коли одна людина дістає телефон і дивиться на екран, в результаті чого навколишні люди роблять те ж саме.

* Football widow - жінка, яка в дні футбольних матчів вважає свого чоловіка тимчасово померлим.

* Refrigerator rights - синонім дуже близьких відносин; в буквальному сенсі право залізти в холодильник без попиту.

* Conversational puma (розмовляюча пума) - людина, то і діло встрибує під час розмови зі словами «Так , я знаю!», «Я вам завжди це казала!», що робить бесіду вкрай скрутною.

* Babushka (бабуся) - мила, проте непотрібна річ невеликого розміру.

* Ringxiety (тривожний дзвінок) - збентеження, в яке призводить групу людей той, телефонуючий мобільний телефон, який не зрозуміло кому належить.

* Helicopter parents - батьки, надмірно опікують своїх дітей і як би постійно кружляють над ними.

* Grays on trays (грижа на лижі) - сноубордисти похилого віку.

Висновок

Англійська мова, як і інші мови, перебуває в постійній зміні і динаміці. Лексика як самий рухливий пласт мови, найбільш чуйно реагує на всі зміни в соціальній, культурній та інших сферах життя мовця колективу, адже саме слово є "дзеркалом життя".

Таким чином, поняття неологізму мінливе в часі: неологізмом слово залишається до тих пір, поки люди відчувають в ньому новизну.

У результаті суспільного і науково-технічного прогресу англійська мова збагатилася новими слова, новими термінами. У галузі культури і мистецтва відбувається бурхливий процес експериментування, створюються нові твори, і, відповідно, нові назви. Особливо багато неологізмів з'являється в науково-технічній мові в результаті бурхливого прогресу науки і техніки.

При перекладі текстів з неологізмами фахівці зустрічаються з низкою труднощів. Основна ж трудність - це з'ясування значення нового слова. Неологізм повинен сприйматися як нормальне мовне явище, і відсутність слова у словнику не може служити перешкодою для його перекладу.

Размещено на Аllbest.ru

...

Подобные документы

  • Найбільш продуктивні способи утворення нових слів в англійській мові, основні сфери вживання неологізмів. Огляд словотворчої системи англійської мови. Способи утворення неологізмів на основі дослідження "Словника нових слів англійської мови" Дж. Ейто.

    дипломная работа [82,9 K], добавлен 07.02.2011

  • Словоскладення як продуктивний спосіб словотвору в англійській мові. Поняття неологізму в сучасній лінгвістиці. Продуктивні способи деривації нових мовних одиниць. Особливості дії словоскладення та його модельний ряд. Інтернет як джерело неологізмів.

    курсовая работа [54,4 K], добавлен 06.12.2015

  • Закони утворення похідних слів від інших спільнокореневих слів. Морфологічні і неморфологічні способи словотвору. Результати лексико-синтаксичного способу словотвору або зрощення. Особливості лексико-семантичного способу. Дериваційна метафора і метонімія.

    реферат [26,4 K], добавлен 13.03.2011

  • Поняття та головний зміст конверсії, її основні типи в сучасній англійській мові. Вплив конверсії на розвиток та розширення лексичного запасу слів в англійській мові. Розгляд і етапи аналізу окремих випадків конверсії на матеріалі різних частин мови.

    курсовая работа [301,7 K], добавлен 03.12.2010

  • Неологізми і способи їх творення у сучасній англійській мові. Інноваційні мовні одиниці науково-технічної сфери англійської мови. Збагачення словникового складу сучасної англійської мови та особливості функціонування науково-технічних неологізмів.

    курсовая работа [54,2 K], добавлен 02.07.2013

  • Структурно-семантичний аналіз складних слів синтаксичного типу в англійській мові. Синтаксичне зміщення словосполучення чи речення. Складання основ повних і усічених, однакових і різних. Двокомпонентні, багатокомпонентні та асинтаксичні складні слова.

    курсовая работа [35,4 K], добавлен 01.05.2014

  • Структурні ознаки словотворчого гнізда як дериваційної єдності. Способи деривації у словотвірному гнізді. Морфологічне та неморфологічне утворення слів. Синхронічне та діахронічне вивчення словотворчих гнізд. Словотворче гніздо beauty в англійській мові.

    курсовая работа [31,7 K], добавлен 13.12.2010

  • Проблема вивчення поняття "метафора". Механізми метафоричного процесу, аспекти лінгвістичної теорії. Приклади слів та їх багатозначність. Метафора як механізм семантичної деривації. Моделі утворення неологізмів (на прикладі літературних текстів).

    курсовая работа [73,6 K], добавлен 13.12.2012

  • Феномен запозичення, його роль у збагаченні словникового складу англійської мови. Класифікація запозичень, їх джерела. Причини появи українських запозичень в англійській мові на прикладі книги Марини Левицької "A Short History of Tractors in Ukrainian".

    курсовая работа [91,0 K], добавлен 19.03.2015

  • Дослідження складних слів у мовознавстві. Визначення композитів та юкстапозитів. Словоскладання в мовних терміносистемах. Закономірності побудови складних слів українського походження в творах Ліни Костенко. Семантична класифікація одноструктурних слів.

    дипломная работа [100,4 K], добавлен 03.10.2014

  • Проблема вивчення поняття "метафора". Механізми метафоричного процесу. Мовозначні аспекти метафори. Приклади слів та їх багатозначність. Метафора як механізм семантичної деривації. Основні моделі утворення метафоричних неологізмів в літературному тексті.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.01.2013

  • Етапи розвитку явища скорочення як взагалі, так і в межах англійської мови. Основні типи та різновиди скорочень англійської мови. Особливості вжитку скорочень та їх місце в сучасній лексиці. Механізми скорочення при формотворенні та словотворенні.

    курсовая работа [50,7 K], добавлен 16.02.2012

  • Афіксація, словоскладання, конверсія, реверсія як основні способи словотворення в сучасній англійській мові. Абревіація як особливий спосіб англійського словотворення. Вживання абревіатур в американському та британському варіантах англійської мови.

    дипломная работа [698,2 K], добавлен 04.05.2019

  • Утворення нових слів за допомогою префіксів і суфіксів. Словотворення як основний засіб збагачення словникового складу мови. Способи словотворення: суфіксальний, префіксальний, безафіксний (відкидання морфем), складання слів або їх усічених основ.

    конспект урока [34,9 K], добавлен 10.03.2011

  • Конверсія, як засіб словотвору в англійській мові. Конверсія як безафіксний тип творення слів. Омонімія. Субстантивація як приклад конверсії. Дослідження конверсії та субстантивації в англо-російському словнику Мюлера і в творі В. Браун "Дика квітка".

    курсовая работа [275,0 K], добавлен 18.05.2016

  • Утворення документознавчої термінології, її класифікація. Структурні типи термінів: терміни-однослови, терміни-композити, терміни-словосполучення. Вимоги до ідеального терміну. Іншомовне запозичення та утворення похідних слів. Поняття вузлового терміну.

    контрольная работа [20,2 K], добавлен 21.05.2009

  • Визначення основних джерел поповнення словникового складу сучасної англійської мови. Вивчення систематизації та класифікації неологізмів. Дослідження впливу екстралінгвальних факторів для відображення культу краси та молодості в англійській мові.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 15.09.2014

  • Формування словникового складу японської мови. Види іншомовних запозичень, "васейейго" як феномен лексики. Відсоток запозичених слів в лексиці японської мови, популярність в її лексичному складі англійських слів на сучасному етапі, обґрунтування.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 02.10.2014

  • Поняття числівника як частини мови, його морфологічні ознаки і вираження в реченні. Утворення прислівників прикметникового, іменникового, займенникового й дієслівного походження. Вживання для утворення особливих, властивих тільки їм, суфіксів і префіксів.

    реферат [31,1 K], добавлен 07.11.2011

  • Визначення поняття та класифікація словотворення в сучасному мовознавстві. Синтаксичні способи будови слів в англійській мові, використання скорочень, метафор та новотворів. Дослідження парадигми в мовознавстві та основні вимоги до рекламної лексики.

    дипломная работа [97,3 K], добавлен 07.11.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.