Синонимия и лексико-семантические варианты полисемии в обучении лексике русского языка

Язык как обязательный элемент национальной культуры. Синонимы в лингвистической литературе. Словарный состав русского языка. Процесс формирования лексических навыков. Синонимия и лексико-семантические варианты полисемии в обучении лексике русского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 26.05.2014
Размер файла 26,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Синонимия и лексико-семантические варианты полисемии в обучении лексике русского языка

Язык является обязательным элементом национальной культуры, важнейшим средством духовного развития личности. Языковая система-это множество языковых элементов естественного языка, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которые образуют определенное единство и целостность. Каждый компонент языковой системы существует не изолированно, а во взаимосвязи и в противопоставлении с другими компонентами системы.

Словарный состав русского языка представляет собой единую сложную систему. Лексическая система - внутренне организованная совокупность языковых элементов, постоянно взаимодействующих и закономерно связанных между собой относительно устойчивыми отношениями. Главная особенность лексической системы - обширность, практическая неисчислимость ее единиц. Словарный запас постоянно обогащается новыми словами, значениями и оттенками значений, в результате чего язык постепенно изменяет, совершенствует свою структуру. Одним из показателей языкового развития, результатом изменения его лексического состава является синонимия. синонимия лексический русский язык

В лингвистической литературе синонимы получили не одно определение. Все они во многом повторяются, в то же время чем-то отличаются друг от друга. Появление разных, а иногда и противоположных подходов к семантической характеристике слов, являющихся объектом синонимии, происходит из недостаточной разработанности проблемы семасиологии, в частности проблемы семантики слова.

Наиболее общепризнанным и традиционным стало определение, согласно которому синонимами считаются слова, близкие или тождественные по значению, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, или тем и другим.

Если синонимы более или менее тождественны по значению, то они, как правило, отличаются стилистической окраской. Но, во-первых, абсолютных синонимов в языке немного, во-вторых, свидетельством богатства языка являются не абсолютные синонимы, а идеографические, которые, будучи близкими по значению, вместе с тем отличаются оттенками значения. Ведь ценность синонимов в том, что они не абсолютно тождественны, различаются оттенками значения и стилистической окраской, что дает возможность передавать тончайшие оттенки мысли. Следовательно, включение в синонимический ряд только слов, тождественных по значению, неправомерно. Более плодотворным представляется определение синонима, предусматривающее наличие слов, сходных или близких по значению.

Лексические синонимы - одна из наиболее хорошо изученных семантических категорий. Им посвящено немало работ, они подробно описаны в синонимических словарях. Однако вопрос о лингвистической сущности синонимов до сих пор остается актуальным.

В настоящее время в русском языкознании при наличии различных точек зрения на сущность синонимов существуют три основных определения:

1. Синонимичными являются близкие по значению слова.

2. Тождественные по значению слова.

3. Близкие и тождественные по значению слова.

Такие ученые, как А.Н. Гвоздев, Б.Н. Головин, Н.Ф. Шумилов и др. -синонимами признают равнозвучащие, близкие, но не тождественные по своему значению слова. Так, например, Б.Н. Головин считает, что «синонимы - это слова с предельно близкими, но не совпадающими значениями».

На самом деле «слова в языке по признаку «близости значений» могут объединяться в различные группы: в тематические, ассоциативные, гипонимические (родовидовые, видовидовые) и т.д. И в этом случае определение синонимов как близких по значению слов, обозначающих одно и то же понятие, является существенной чертой, которая позволяет разграничить их от подобных групп. Их различие проявляется в характере семантической близости: первые группы обозначают разные (смежные, родственные, перекрестные, близкие) понятия, а синонимы - одно и то же понятие.

Ко второй группе относятся такие исследователи, как Г.П. Галаванова, А.Д. Григорьева и др. Основой лексической синонимии А.Д. Григорьева считает тождество слов и отдельных значений слова. Тождество слов определяется традиционно: «слова тождественны, если они заменяют друг друга». Так, Г.П. Галаванова полагает, что «…эти два признака - семантическую близость и взаимозаменяемость - и следует считать основным критерием при определении синонимичности слов как особого лексического явления, отличающего его от других явлений системы языка».

Такие ученые, как Ю.Д. Апресян, В.А. Звегинцев, Л.П. Евгеньева и др. - приверженцы третьей группы, считают синонимичными как близкие, так и тождественные по значению слова. Они признают, что в словах с семантической тождественностью есть разница между стилистическим употреблением в контексте. Данная точка зрения исходит из традиционного определения синонима и одновременно предполагает критерий тождественности - взаимозаменяемость в одних и тех же текстах. В последнее время многие исследователи отстаивают эту точку зрения, делая попытку разрешить следующие вопросы: что понимать под термином «синоним», границы близости значений, функцию взаимозаменяемости синонимов, их виды, типы и т.п. В этой связи справедливо замечание Н.М. Шанского о том, что синонимы, называя одно и то же, всегда чем-нибудь различаются между собой. Однако различия, тем не менее, предполагают их номинативную общность, определяющую основное свойство синонимов - возможность замены в определенных контекстах одного слова другим. Из этого следует, что синонимы, как тождественные и близкие по значению слова, принадлежат к одной и той же части речи, занимают в тексте одинаковую синтаксическую позицию. Одинаковая лексическая сочетаемость (или полная валентность), как и семантическое тождество, у слов-синонимов, встречается довольно редко. Каждый синоним ряда, помимо близости с другими словами - синонимами, может и каким-либо качеством отличаться от них. В частности, это различие часто проявляется в невозможности полной замены одного синонима другим во всех случаях их сочетаемости с другими словами: у одного слова более широкий, у другого более узкий круг лексической сочетаемости, что часто тесно связано с широтой или узостью их лексического значения. Синонимы, таким образом, должны иметь общую синтаксическую сочетаемость и, как близкие по смыслу слова, общую «зону» лексической сочетаемости.

На наш взгляд, наиболее точным и всеобъемлющим является определение, что синонимами считаются слова, выражающие одно и то же понятие, тождественные и близкие по значению, отличающиеся друг от друга оттенками значения, принадлежностью к тому или иному стилистическому слою языка, экспрессивной окраской и имеющие хотя бы частично совпадающую сочетаемость, так как только в этом случае они способны заменить друг друга в реальных языковых контекстах.

С синонимией тесно связана полисемия или многозначность. Полисемия, представляющая одну из основ яркости и выразительности русской лексики, в истории языка получила разные толкования. Известные лингвисты А.А. Потебня, Д.Н. Овсяннико-Куликовский, Л.В. Щерба вообще ставили под сомнение возможность существования в языке многозначного слова.

Большинство современных ученых (Р.А. Будагов, В.В. Виноградов, Ф.И. Литвин, Н.М. Шанский и др.) признают реальность полисемии. Многие лингвисты рассматривают полисемию как своеобразное разрешение противоречия между ограниченными ресурсами русского языка и беспредельностью человеческого познания. Вместе с тем проблема существования полисемии продолжает вызывать не только большой интерес, но и споры. Характеризуя данное явление, Н.М. Шанский подчеркивает, что «слово наряду с обозначением одного явления может служить в качестве названия также и другого явления объективной действительности, если последнее имеет какие-либо общие с названным явлением признаки или свойства».

Некоторые авторы, определяя факторы, влияющие на развитие полисемии, выделяют «логический фактор - наличие в понятиях общих признаков, и факторы языковые - условия речевого употребления и сочетаемость слов». В экстралингвистическом плане полисемия слов предполагает, прежде всего, ряд различных обозначаемых предметов - денотат. В лингвистическом же плане многозначное слово отображает реальность через объективный момент сходства - семантические ассоциации.

В современной русской лингвистической науке общепринятым является положение о том, что существует кратчайшая двусторонняя единица лексико-семантической системы - лексико-семантический вариант (далее ЛСВ) многозначного слова, который употребляется в речи и фиксируется толковыми словарями. Таким образом, многозначное слово - это система значений и подзначений, закономерно связанных как между собой, так и со значениями других слов. Установить семантический объем какого-либо слова - значит выявить совокупность разных его значений в пределах данного слова и границу каждого из них.

Многозначность и синонимия тесно взаимосвязаны и являются важнейшими семантическими процессами, во многом определяющими семантическую систему языка. Глубокая взаимосвязь синонимии и полисемии, по мнению В.Д. Черняк, «в значительной степени определяет всю организацию лексики русского языка, влияет на состав и линии взаимодействия различных лексических группировок». Каждое значение многозначного слова имеет свой синонимический ряд. Например: круглый (в значении «имеющий форму шара» - шарообразный, шаровидный, толстый, полный; круглый (в значении «абсолютный, окончательный») - полный, целый. В связи с этим, через синонимическую замену можно рассмотреть ЛСВ в полисемичном слове. Например, 1) большой (дом) - огромный, громадный, гигантский, …; 2) большой (отряд) - многочисленный, огромный, громадный, 3) большой (ураган) - сильный, мощный; 4) большой (чувство, любовь) - сильный, глубокий, огромный.

Главная трудность в освоении лексики в национальной школе состоит не столько в том, чтобы осмыслить и запомнить слово, сколько в том, чтобы научиться употреблять его в речи. Каждое слово должно обрасти ассоциативными связями, благодаря которым оно вызывается из памяти и сочетается с другими словами. Данное положение обретает особую актуальность при обогащении речи многозначной лексикой.

Согласно концепции Е.И. Пассова, лексический навык в своем формировании проходит несколько стадий: 1) восприятие слова в речи; 2) осознание смысла слова; 3) имитационное использование слова в речи; 4) способность называть предметы и объекты действительности в коммуникативных целях; 5) умение сочетать новое слово с ранее усвоенным; 6) употребление слова на основе самостоятельного выбора и его сочетание с другими словами в определенных речевых ситуациях.

Основываясь на концепции Е.И. Пассова, мы можем разделить всю цепь формирования лексического навыка на следующие три звена: 1) отработка действия по выбору лексической единицы из памяти; 2) отработка действия по сочетанию данной лексической единицы с другими лексическими единицами; 3) активизация лексической единицы в речи.

Многозначное слово представляет собой как бы пучок нескольких значений, лексико-семантических вариантов (ЛСВ), являющихся семантически связанными друг с другом и реализующихся в различных типовых контекстах. Например: большой - 1) значительный по размерам, по величине (большая школа); 2) крупный, важный (большая задача); 3) взрослый, подросший (большая девочка); 4) многочисленный (большая семья). Основание для различного осмысления содержания полисемы дает контекст, отбирающий и актуализирующий каждый ЛСВ.

Для того, чтобы учащиеся могли употреблять многозначные слова и их лексико-семантические варианты (ЛСВ) и понимать их при восприятии речи на слух, необходима определенная система методической работы. Прежде всего это метод тренировки на основе многократного и целенаправленного включения многозначного слова в различные контексты, ситуативно обусловленные и направленные на речевое общение.

Такие навыки спонтанного использования в устной и письменной речи ЛСВ многозначного слова вырабатываются в процессе выполнения лексико-семантических упражнений следующего типа: занимательные упражнения с использованием прямого и переносного значений многозначного слова; работа с толковыми словарями русского языка; упражнения на установление различий в значениях многозначных слов с помощью синонимической замены; составление текста с использованием заданных многозначных слов, их синонимических вариантов. Каждый тип упражнений направлен на формирование определенных умений и навыков.

Упражнения на подбор синонимов помогут учащимся различать значения и сочетаемость лексико-семантических вариантов многозначного слова. Примерами подобных упражнений являются: а) подобрать синонимы и антонимы к словам - старый человек - немолодой, пожилой - молодой; б) в словосочетаниях к прилагательным подобрать синонимы: золотой характер, золотые часы, золотые руки; хмурое лицо, хмурое утро.

Взаимосвязь и взаимозависимость синонимии и полисемии определяет необходимость организации методической работы с учетом указанного соотношения данных групп слов, являющихся основополагающими в лексической системе русского языка.

Литература

1. Головин Б.Н. Введение в языкознание //Учебное пособие для филол. спец. вузов. - 4-е изд., испр. и доп. 1983.

2. Галаванова Г.П. К вопросу о роли взаимозаменяемости при выделении и определении синонимов // Синонимы русского языка и их особенности. - 1972.

3. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка // учебное пособие для вузов. - 2-е изд., испр. - М., 1972.

4. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. - М., 1989, 216 с.

5. Черняк В.Д. Синонимические связи слов в лексической системе русского языка. - СПб., 1992.

6. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. - М.: Русский язык, 1977.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие речевой культуры. Синонимы. Синонимический ряд. Синонимия. Семантические синонимы–стилистически нейтральные слова. Стилистические синонимы. Семантико-стилистические синонимы и их эквиваленты. Идеографические и стилистические синонимы.

    реферат [42,4 K], добавлен 31.10.2007

  • Что такое синонимия. Классификация синонимов и синонимические ряды. Синонимия в русском и китайском языках. Семантические отношения языковых единиц. Важнейшие семантические функции синонимов. Различия, существующие между синонимами китайского языка.

    реферат [38,7 K], добавлен 27.04.2013

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • Коммуникативная функция языка. Особенность лексической системы языка. Характеристика лексико-семантической системы русского языка. Группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти: видовые отношения слов; тематические; лексико-семантические.

    курсовая работа [24,5 K], добавлен 21.04.2010

  • Омонимы в русском языке, их структура и созвучные формы. Характеристика, виды и признаки антонимов. Сущность и основные разряды синонимии. Синонимика современного литературного языка. Употребление паронимов в публицистике и использование в речи.

    контрольная работа [40,0 K], добавлен 15.01.2013

  • Словарный состав современного русского языка. Отражение процессов, происходящих в обществе, в лексике языка. Использование авторских неологизмов: семантических, лексических и окказионализмов. Роман Т.Н. Толстой "Кысь" как "энциклопедия русской жизни".

    курсовая работа [56,8 K], добавлен 03.09.2013

  • Слово как знак языковой системы: внутренняя структура, функция, категориальное значение. Изменение значений слов (в сравнении русского и французского языков), метафора и метонимия. Основные типы семантических преобразований в лексике французского языка.

    курсовая работа [709,0 K], добавлен 28.08.2011

  • Место русского языка в лингвистических системах. Лексикология русского языка: омонимия и паронимия, синонимия и антонимия. Лексика современного русского языка с точки зрения сферы употребления. Современные орфоэпические нормы. Морфология и синтаксис.

    курсовая работа [51,4 K], добавлен 06.11.2012

  • Особенности лексической системы. Лексико-семантические группы слов, семантические поля и синонимия. Толкование слова "движение" в русском и английском словарях. Анализ языковых единиц английского и русского языков из тематической группы "движение".

    курсовая работа [71,4 K], добавлен 16.01.2011

  • Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.

    реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015

  • Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.

    реферат [23,2 K], добавлен 18.11.2006

  • Современный русский язык - один из богатейших языков мира. Высокие достоинства и словарный запас русского языка. Особенности функционального, экспрессивного, разговорного, научного, книжного, публицистического, официально-делового стиля русского языка.

    реферат [69,2 K], добавлен 15.12.2010

  • Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009

  • Содержание речевых кодов представителей молодежной субкультуры 2000-х годов. Молодежный сленг как форма существования русского языка, причины его употребления и классификация. Семантические зоны молодежного сленга и основные источники его формирования.

    дипломная работа [82,2 K], добавлен 17.03.2013

  • Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 19.03.2015

  • Нынешняя реформа по упрощению русского языка уже третья по счету в этом веке. Каждая принесла значительные изменения в правописании. Исследование нового свода правил правописания русского языка и анализ возможных трудностей в обучении школьников.

    доклад [11,5 K], добавлен 24.02.2008

  • История появления русского языка. Специфические черты кириллицы. Стадии формирования алфавита в процессе становления русской нации. Общие черты, характерные для языка массовой коммуникации в современном обществе РФ. Проблема варваризации русского языка.

    реферат [25,3 K], добавлен 30.01.2012

  • Обучение иностранному языку на билингвальной основе. Коммуникативная роль родного языка в обучении лексике и грамматике китайского языка в начальной школе. Методика оценки уровня развития речи у школьников и определение активного словарного запаса.

    курсовая работа [44,1 K], добавлен 24.11.2014

  • Стили современного русского языка, их характеристика. Принципы и своеобразие популярного изложения. Рекламный текст с позиции современной лингвистики. Семантические категории студенческого сленга. Современные крылатые выражения, фразы и афоризмы.

    реферат [31,4 K], добавлен 15.08.2013

  • Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.

    реферат [31,8 K], добавлен 27.12.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.