Концепт "knowledge" в когнитивном аспекте

Когнитивизм как направление в науке, объектом изучения которого является человеческий разум, мышление и ментальные процессы и состояния, которые с ним связаны. Зарождение и развитие когнитивной лингвистики в США и Европе, и ее отечественные исследователи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 29.05.2014
Размер файла 34,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

«КОНЦЕПТ «KNOWLEDGE» В КОГНИТИВНОМ АСПЕКТЕ»

автор работы: Гадаборшева Т.Н.

«Ментальные» процессы, присущие человеку и являющиеся неотъемлемым условием его существования, еще с античности привлекали к себе внимание. Многие ученые (с точки зрения различных наук - логики, философии, педагогики и т.д.), во все времена делали объектом своего исследования (кто-то в большей степени, а кто-то в меньшей) разум человека, мышление. В современном языкознании такой наукой является когнитивная лингвистика.

Когнитивизм - это направление в науке, объектом изучения которого является человеческий разум, мышление и те ментальные процессы и состояния, которые с ним связаны. Это наука о знании и познании, о восприятии мира в процессе человеческой деятельности.[В.А. Маслова 2006: 6]

Толчком к появлению такой науки (как когнитивная) считается появление в 1957 году книги Н. Хомского «Синтаксические структуры» (Chomsky). Многие лингвисты обозначают выход в свет этой книги, как настоящую революцию в лингвистике, а также она оказала большое влияние на развитие психологии, антологии, философии и многих других наук. Как нам известно, это направление зародилось в США, и естественно, что основное количество первых работ по когнитивной лингвистике появилось в Америке. Например: статья Дж. Лакоффа и Г. Томпсона «Представляем когнитивную лингвистику» в 1975 году; статья Л. Талми 1980-х годов, статьи И. Филлнора и У. Чейфа и многие другие.

Считают, что использование в Америке слова «грамматика» вместо «лингвистика» объясняется более широким пониманием термина «грамматика» в англоязычной лингвистике.

Несмотря на зарождение и развитие когнитивной лингвистики в США, в Европе также существуют собственные направления исследований. В первую очередь это австрийские и немецкие школы когнитивной лингвистики, представители которой большей частью занимаются проблемой обработки информации во время порождения и восприятия речи. Первые книги по когнитивной лингвистике появились в Европе во второй половине 1990-х годов: «Введение в когнитивную лингвистику» Ф. Унгерера и Х.-Й. Штидта (1996) и книга Б. Хайна «Когнитивные основания грамматики» (1997). когнитивизм человеческий ментальный лингвистика

На русском языке когнитивная грамматика впервые была представлена в 1985 году. Основными отечественными исследователями внесшими значительный вклад в развитие когнитивной лингвистики являются: В.Г. Гак, Г.В. Колшанский, Н.Д. Арутюнова, Е.В. Рахилина, Б.А. Серебреников, Е.Г. Беляевская и многие другие. Хотелось бы отдельно отметить, что в работах многих отечественных лингвистов особое внимание уделялось значению человека (влиянию человека) в языке и тесному взаимоотношению лингвистики и психологии. А также, весьма весомым вкладом в отечественную когнитивную лингвистику стал, вышедший и 1996 году, «Краткий словарь когнитивных терминов» Е.С. Кубряковой, в котором систематизированы основные понятия о когнитивной лингвистике.

Общие положения и термины когнитивной лингвистики.

В связи с тем, что многие лингвисты, внесшие значимый вклад в когнитивную лингвистику, занимались исследованиями в различных научных областях языка как например: психология, лингвистическая семантика, сама лингвистика, культурология, нейролингвистика, этнолингвистика, лингвистическая типология, и многие другие, то можно, естественно, сказать, что когнитивная лингвистика является, несомненно, результатом тесного взаимодействия различных научных сфер, отраслей.

«Когнитивная лингвистика (cognitive linguistics; kognitive Linguistik; linguistique cognitive) - лингвистическое направление, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм, как когнитивный инструмент - система знаков, играющих роль в репрезентации (кодировании) и в трансформировании информации. Это система, в противоположность другим семиотическим инструментам человека, одновременно является объектом и внешним и внутренним для субъекта, конституированным независимо от него и подлежащим усвоению в онтогенезе. В механизме языка существенны не только мыслительные структуры сами по себе, но и материальное воплощение этих структур в виде знаков со своими телами»[Е.С. Кубрякова 1996: 53].

Как уже было сказано, начало когнитивной лингвистики приходится на 1980-е годы и иногда его связывают с симпозиумом в Луйсбурге, организованном Рене Дирвеном в 1989г., и созданием Международной Когнитивной Ассоциацией, участвующей ныне в выпуске специальных изданий по когнитивной лингвистике. Её возникновение было вызвано новым пониманием языка и подчеркиванием в нем (в тесной связи с идеями когнитивной науки) его психического и ментального аспекта. Определение языка как явления когнитивного или когнитивнопроцессуального, акцент на том, что язык передает информацию о мире, что он многосторонне связан с обработкой этой информации, что он имеет прямое отношение к построению, организации и усовершенствованию информации и способов её представления. Что он, наконец, обеспечивает протекание коммуникативных процессов, в ходе которых передаются огромные пласты знаний и используются - не менее значительные и сложные [Е.С.Кубрякова 1996:54].

В начале 90-х годов В.З. Демьянков выделил четыре варианта когнитивистики:

1 описание и объяснение механизмов, соединяющих стимул и реакцию, вход и выход человеческой «думающей машины»;

2 исследование явлений внутренней ментальной природы человека;

3 акцентирование субъекта в качестве источника, инициатора своих действий;

4 изучение специфики когнитивных процессов в сравнении с аффектами. А.П. Бабушкин также описывает четыре пути исследований в когнитивной науке.

У истоков когнитивной науки стояли четыре направления исследования интеллектуально- духовной деятельности: логическое, занимающееся изучением формальных правил мышления, структур понятий и высказываний; лингвистическое, исследующее вопрос взаимосвязи языка и мышления; нейрофизиологическое, изучающее механизмы и процессы, лежащие в основе актов мышления, и, наконец, психологическое направление, предметом внимания которого являются все формы психической деятельности в их реальных эмпирических проявлениях.

Как уже говорилось ранее, что появившись на стыке/при взаимодействии разных научных направлений, когнитология сформировала свой подход сначала в сфере психологии, а затем и лингвистики, получив в результате когнитивную психологию, когнитивную лингвистику (также существует несколько других когнитивных дисциплин/направлений).

Рассмотрим некоторые ключевые термины когнитивной лингвистики: концепт, знания, когниция, разум, концептуализация, концептуальная система, языковое видение мира, ментальные репрезентации, категоризация, вербализация, ментальность, картина мира, концептосфера и др. Все перечисленные термины имеют отношение к когнитивной деятельности человека. Человек в результате данной деятельности, приходит к определенному представлению, пониманию, знанию. Дадим определения некоторым из них.

Разум (интеллект, ум) (mind, vernuft)- способность логически и творчески мыслить, высшая ступень познавательной деятельности человека, ум, интеллект и т.д. в противоположность чувству. Данный термин/понятие является основным для всех когнитивных направлений.

Фактически, большое количество научных дисциплин было занято изучением разума, и немало специальных философских школ пытались дать ему, начиная с древности, свое общее определение. Предлагают свои частные определения и логика, и теория познания, и философская школа сознания, и нейронауки, и психология, и все же это понятие не имеет общепринятого определения. Данное утверждение приводится в «Кратком словаре лингвистических терминов» из-за большого количества синонимов к этому слову (ум, дух, рассудок, интеллект, мозг), и в связи с большим разнообразием этих аналитических дескрипций, которые не всегда поддаются легкому сопоставлению.

Знание - постижение действительности сознанием; наука. Важная отрасль знания. Совокупность сведений, познаний в какой-нибудь области[С.И. Ожегов 1972:216].

Дадим еще одно определение данного термина. Знание (knowledge; wissen; connaisance)- понятие, широко обсуждаемое во всех работах по принципиальным проблемам когнитивной науки и охватывающее значительный спектр представлений, относящихся к итогам познавательной деятельности человека и результатам осмысленного им предметного опыта.

Считается, что знания выражают семантическое содержание ментальных репрезентаций, что знания являются частью памяти и что это не собрание случайных фактов, а набор сведений, объединенных в определенную упорядоченную систему.

Когниция (cognition, Kognition)- центральное понятие когнитивной науки, достаточно трудное, для русского перевода, которое сочетает в себе значение двух латинских терминов - cognitio и cogitatio - оно передает смыслы «познание и познавание» (т.е. фиксируя как процесс приобретения знаний и опыта, так и его результат), а также «мышление», «размышление». Чаще всего оно обозначает познавательный процесс или же совокупность психических (ментальных, мыслительных) процессов восприятия мира, простого наблюдения за окружающим, категоризации мышления и речи, которые служат обработке информации, поступающей к человеку либо извне по разным чувственно-перцептуальным каналам, либо уже интериоризированной и реинтерпретируемой человеком [Е.С. Кубрякова 1996:81].

Концептуальная система или структура - тот ментальный уровень или та ментальная/ психическая организация, где сосредоточена совокупность всех концептов, данных уму человека, их упорядоченное объединение [Е.С. Кубрякова 1996:94].

Гипотеза о том, что в голове человека существует определенный уровень, на который «стекается» информация, полученная извне, и на котором перерабатываются результаты восприятия зрительного, слухового, тактильного, моторного и т.п. совместно с языковым освоением этого опыта, принадлежит Р. Джекендоффу. Он утверждал, что существует такой уровень, на котором вся информация, приходящая по разным каналам и принадлежащая разным модальностям, была бы сопоставимой.

Концептуализация (conceptualization) - понятийная классификация, один из важнейших процессов познавательной деятельности человека, заключающийся в осмыслении поступающей к нему информации и приводящей к образованию концептов, концептуальных структур и всей концептуальной системы в психике (мозгу) человека. Концептуализация рассматривается как некоторый «сквозной» для разных форм познания процесс структурации знаний и возникновения разных структур представления знаний из неких минимальных концептуальных единиц [ Е.С. Кубрякова 1996:93].

Ментальность - совокупность мыслительных процессов, включающих построение особой картины мира [ В.А. Маслова 2006:32].

Категория - одна из познавательных форм мышления человека, позволяющая обобщать его опыт и осуществлять его классификацию. Учение о категории принадлежит Аристотелю. Он выделял десять категорий: сущность, количество, качество, отношение, место, время, положение, состояние, действие и претерпевание. Выделение этих категорий во многом повлияло на дальнейшую инвентаризацию частей речи, членов предложения (сказуемых и предикатов).

Категоризация - это когнитивное расчленение реальности, сущность которой заключается в делении всего онтологического пространства на различные категориальные области. Это структурирование мира, акт отнесения слова/объекта к той или иной группе, способ установления иерархических отношений типа «класс - член класса». При категоризации учитываются только сущностные свойства сходных явлений.[ В.А. Маслова 2006:32]

Концепт (concept, konzept) - термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике. [ Е.С. Кубрякова 1996:90]

Концепт является важнейшим объектом исследования в когнитивной лингвистике, потому что только при помощи процесса порождения и трансформации концептов (смыслов) можно достичь познания. Полагают, что лучший доступ к описанию и определению концепта обеспечивает язык. При этом, мнения лингвистов по поводу характеристики/классификации концепта расходятся. Одни ученые считают, что в качестве простейших концептов следует рассматривать концепты, представленные одним словом, а в качестве более сложных - те, которые представлены в словосочетаниях и предложениях. Другие усматривали простейшие концепты в семантических признаках или маркерах, обнаруженных в ходе компонентного анализа лексики. Третьи полагали, что анализ лексических систем языков может привести к обнаружению небольшого числа «примитивов» (типа некто, нечто, вещь, место и пр. в исследованиях А. Вежбицкой), комбинацией которой можно описать, далее, весь словарный состав языка.

Наконец, известную компромиссную точку зрения разделяют те ученые, которые полагают, что часть концептуальной информации имеет языковую «привязку», т.е. способы их языкового выражения. Но часть этой информации представляется в психике принципиально иным способом, т.е. ментальными репрезентациями другого типа - образами, картинками, схемами и т.п. [ Е.С. Кубрякова 1996:91]

Концепт является ментальной репрезентацией, которая определяет как вещи связаны между собой и как они категорируются. Зарубежные лингвисты полагают, что главную роль, которую играют концепты в мышлении - это именно категоризация, позволяющая группировать объекты, имеющие определенные сходства, в соответствующие классы. Человек способен отделять от несущественных деталей те свойства, которые важны для мысли. Стабильность нашего повседневного «ментального» существования зависит от способности категоризовать или подвергать концептуализации различные концепты или явления.

По Масловой, есть различные типы структур представлений знаний: схема, картина, фрейм, сценарий (скрипт), гештальт. И теоретически сходные выражения репрезентируют в речи разные типы концепта:

мне радостно (фрейм);

я радуюсь (сценарий);

радовать (схема);

запрыгать от радости (картина).

Бабушкин А.П., дает немного отличную классификацию репрезентаций: мыслительная картинка; концепты- схемы; концепты-гиперонимы; концепт-фрейм; концепт-инсайт; концепт-сценарий; калейдоскопические концепты.

Анализ концептов осуществляемый с помощью научного аппарата лингвистики; исследование концептуального устройства языка позволяют получить достаточно достоверную, надежную информацию об универсальных и идиоэтнических чертах мировидения любого народа, т.е. сведения о таком уникальном феномене, который принято называть духом народа.

С учетом различных точек зрения на сущность концепта и его определения в лингвистике, в данной работе под концептом понимается ментальная сущность, оперативная единица человеческого сознания, мышление, основной строительный элемент концептуальной системы человека, охватывающий всю совокупность знаний о данном объекте или явлении. Концепт лежит в основе познавательной деятельности человека и обеспечивает осмысление действительности.

Число лексических единиц, являющихся концептами, ограничено, потому что не всякое имя-обозначение явления есть концепт. Концептом становятся только те явления действительности, которые актуальны и ценны для данной культуры, имеют большое количество языковых единиц для своей фиксации, являются темой пословиц и поговорок, поэтических и прозаических текстов. Они являются своего рода символами, эмблемами, определенно указывающими на породивший их текст, ситуацию, знания. Они являются носителями культурной памяти народа.

Концепт «Knowledge» в различных типах выражения.

Существуют различные методики исследования (обнаружения концептов). Свободный ассоциативный эксперимент весьма давно известен. А в последнее время, он стал широко популярен как метод когнитивного исследования, который как бы является живым, ментальным толковым словарем человечества.

Тем не менее, не последнее место занимает методика обнаружения концептов, строящаяся на лингвистическом подходе к их описанию. Данная методика заключается в определении типа концепта на основе анализа словарной дефиниции лексемы. Впрочем, верным является замечание, что ассоциативный эксперимент, несомненно, служит практическим подтверждением «послойного» строения концепта и может являться достаточно эффективным методом использования структуры различных концептов в когнитивной лингвистике.[И.А. Морозова 2001:126]

Рассмотрим более подробно концепт «Knowledge».

Существительное knowledge впервые зафиксировано в среднеанглийском языке в формах knaulage и knowleche. Предполагается, что оно происходит от, устаревшего к настоящему времени, глагола knowledge (формы в среднеанглийском языке - cnawlechien и knowleche(n), который, в свою очередь, происходит от глагола know. Ряд значений существительного knowledge (ныне устаревшие) связаны со значением глагола knowledge, другие же соотносятся с глаголом know. Таким образом, рассмотрение этимологических корней лексемы knowledge возможно лишь через этимологию слова know.

Глагол know восходит к прагерманскому языку. Он связывается по своему происхождению с индоевропейским корнем и является родственным латинскому и греческому корням. Считается, что он содержит тот же корень (gen-, gon-, gh-), что и английские глаголы can и ken. В древнеанглийском языке существовала форма cn`awan, в среднеанглийский период (1200г.) оформляются такие формы, как cnawen, knawe(n), knowe(n), хотя первые случаи употребления отмечены в 1100г.. Также необходимо отметить, что в современном английском языке глагол know занял «место», ранее принадлежавшее двум глаголам: wit и, отчасти can. Оба эти глагола зафиксированы еще в древнеанглийский период, причем wit в настоящее время является архаичным, а can сохранился, но утратил некоторые из своих значений перешедшие к глаголу know.

Происхождение глагола wit связывается с индоевропейским корнем. Во внутренней форме лексемы wit содержится указание на способ получения знания (через личный опыт) и на эмпирический характер самого знания.

Значение глагола can указывает на способ приобретения знаний - оно приобретается благодаря определенным усилиям, научению и связывается со способностями субъекта. Можно, также отметить, что одним из значений глагола can являлось « учить, зазубривать», которое в 15 веке закрепилось за формой con. Глагол can в качестве основы своего значения сохранил сему « иметь способность».

Ю.С. Степанов, рассуждая о русском языке, указывает: «Знание, выраженное посредством корня зна-, относится к высшей сфере, к «мудрости», поэтому знахарь означает «знающий человек», «лекарь», «добрый колдун». Напротив, знание- ведение, «….»относится к земной, бытовой сфере. В отличии от знахарь, означают «ведьма», «злые колдуны»».

Следовательно, этимологически, существительное knowledge является производным от глагола, что можно расценивать как показатель активной роли человека при получении знаний. Кроме того, глаголы can и wit ( выражавшие в древнеанглийском языке те значения, которые позднее перешли к глаголу know) сами произошли от глагольных форм прошедшего времени и, следовательно, содержат указание на предшествовавшую деятельность субъекта, на активное взаимодействие со средой. Сходную мысль высказывает Ю.С. Степанов: «Все концепты знания, в их языковой форме, то есть как «имена знания», имена существительные обозначающие виды знания, не являются первичными, а произведены от глаголов, обозначений действий».

На основании данных этимологических словарей, можно сказать, что имя существительное knowledge происходит от глагола know , который занял в современном английском языке место двух других глаголов: wit и can. Внутренняя форма глаголов wit и can, отсылает к источнику получения знаний: wit содержит в своем значении указание на органы чувств, а, следовательно, на область восприятия и личный опыт субъекта, а can - на приобретение знаний через научение, на связь знания со способностями субъекта. И можно полагать, что развитие концепта «knowledge» связано со смешением тех черт, что когда-то принадлежали двум сферам знаний, так как лексемы can и wit использовались ранее в английском языке для обозначения (в зависимости от способа его получения) двух разных типов знания.

Приведем содержательный минимум концепта «knowledge».

Выделяют два вида знаний - знание, которое принадлежит определенному субъекту, и знание как сумма всего изученного и познанного, принадлежащее, таким образом, сообществу.

В словаре Webster's Dictionary (unabridged) дается следующее определение.

Knowledge - 1 a clear and certain perception of something; the act,fact, or state of knowing, understanding.

2 learning; all that has been perceived or grasped by the mind.

Ignorance is the curse of God. Knowledge is the wing wherewith we fly to heaven.-Shakespeare.

3 practical experience; skill; as, a knowledge of seamanship.

4 acquaintance or familiarity (with a fact, place etc.).

5 cognizance; recognition.

6 information; the body of facts accumulated by mankind.

7 acquaintance with facts; range of awareness or understabding

8 sexual intercourse (Archaic).

В англо-русских словарях зачастую даются следующие определения к слову knowledge:

1знание,

2познание,

3эрудиция,

4осведомленность,

5сведения,

6знакомство,

7признание судом фактов (доказанных свидетелями) (уст.),

8половая близость (уст.).признание судом фактов (доказанных

свидетелями) (уст.) и т.д..

В лингвистике также существуют различные термины, в которых используется слово knowledge (они относятся и когнитивной науки и к искусственному интеллекту):

knowledge representation,

knowledge structure,

knowledge system,

knowledge of language,

special(ized) knowledge,

world knowledge,

expert knowledge,

knowledge acquisition system module,

knowledge base,

knowledge base management system module,

knowledge machine ideology,

knowledge processing procedure,

knowledge space,

knowledge state и некоторые другие.

Рассмотрим подробнее значения некоторых из них, имеющих отношение именно к когнитивной лингвистике.

Knowledge acquisition system module - модуль ситемы усвоения знаний.

Knowledge base management system modulе - модуль управления базой знаний.

Knowledge machine ideology - идеология машины знаний. Переход к моделированию человеческого мышления, в соответствии с которым мыслительные процессы рассматриваются как операции над знаниями. В этом случае тип мышления определяется списком правил обработки знаний, допустимых в данной культуре - культурно обусловленный тип мышления или возможный для данного индивидуума - субъектно - обусловленный тип мышления.

Knowledge processing procedure - процедура обработки знаний.

Knowledge representation - представление знаний. Научное направление в когнитивной науке и искусственном интеллекте, в котором разрабатываются метаязыки для представления различных типов знаний, предназначенные для компьютерного моделирования интеллектуальной деятельности человека. Инструментарий описания знаний.

Knowledge space - пространство знаний. Совокупность единиц представления знаний - фреймов, сценариев, планов и пр. - связанных между собой и ориентированных на поддержку деятельности когнитивной системы для решения конкретной проблемы.

Knowledge state - состояние знаний. Связи между знаниями и их статус в некоторый момент времени в когнитивной системе в момент её актуализации.

Knowledge structure - конфигурация знаний, фигура знаний.knowledge. Далее представлены наиболее часто встречающиеся синонимы и выражения со словом knowledge.

Синонимы к слову knowledge:

learning, erudition, information, scholarship, wisdom, lore, science, enlightenment, understanding, comprehension, apprehension, education, judgment, cognizance, acquaintance, instruction, cognition, familiarity, discernment, recognition, awareness, consciousness, perception, experience, intelligence, light, schooling, facts, appreciation, grasp, intuition, insight, data.

Наиболее часто встречающиеся выражения или сочетания со словом knowledge:

knowledge of life - знания жизни ( о жизни);

knowledge on the subject - знания по данному предмету;

lack of knowledge - недостаток знаний;

branches of human knowledge - отрасли человеческих знаний;

a matter of common knowledge - всем известный вопрос;

to have a reading knowledge of a language - уметь читать на каком-л. языке;

to have a working knowledge of a language - практически владеть каким-либо языком;

to speak with full knowledge of the facts - говорить со знанием дела;

to speak from one's knowledge - говорить основываясь на собственных знаниях;

to have no knowledge of good and evil - не отличать добро от зла;

subtle knowledge of a subject - тонкое понимание вопроса;

direct knowledge of conditions- непосредственные данные об условиях;

to have no knowledge of - не иметь ни малейшего представления об;

to come to smb. knowledge - стать известным кому-либо (come out of…);

to the best of my knowledge - насколько мне известно;

to my certain knowledge - мне достоверно известно;

My knowledge of him is very slight - Я очень мало его знаю.

Проанализировав перечисленные выражения можно сделать вывод, что они в основном указывают на следующие обстоятельства.:

- на некое знание, которым владеет субъект;

- на некое знание, которым владеют все члены определенной общности;

- субъект не владеет определенными знаниями;

- на ограниченность определенных знаний;

- на факты, возможности имеющиеся в распоряжении;

- указывают на приобретение или утрату знаний.

И немного рассмотрим фразеологическую сторону данного концепта.

При рассмотрении двух источников, где были представлены английские пословицы, поговорки и выражения, то можно получить следующую информацию.

В книге Митиной И.А. «English proverbs and sayings and their Russian equivalents» из всех представленных пословиц и поговорок слово knowledge встретилось лишь один раз.

В другом источнике, на тысячу пословиц, поговорок и выражений, слово knowledge встретилось четыре раза.

Тем не менее, нужно отметить, что нельзя недооценивать значимость и частотность данного концепта.

Too much knowledge makes the head bald.- От чрезмерного знания голова лысеет. (Много будешь знать, скоро состаришься.)

Zeal without knowledge is a runaway horse.- Рвение без знания все равно, что лошадь закусившая удила. (Рвенье без ученья - не польза, а беда.)

Little knowledge is a dangerous thing. - Недостаточное знание - вещь опасная. (Всякое полузнание - хуже наказания.)

Knowledge is power.- Знание - сила.

Также следует упомянуть глагол know.

В первом из представленных источниках глагол know встретился пять раз, а во втором источнике тринадцать раз.

Приведем некоторые из примеров.

When three know it, all know it. - Скажешь с уха на ухо , узнают с угла на угол.

To know everything is to know nothing. - Знать все значит, ничего не знать.

Necessity knows no law. - Нужда закона не знает, а через шагает.

He knows how many beans make five. - Он себе на уме.

He that knows nothing doubts nothing. - Кто ничего не знает, тот ни в чем и не сомневается.

Рассмотрев примеры с глаголом know, мы можем прийти к выводу, что глагол know (а значит и концепт knowledge) иногда имеет/выражает отрицательные признаки.

В структуре концепта «Knowledge» можно условно выделить два типа знания: феноменологическое, личностное знание и знания, полученные «из вторых рук» в процессе взаимодействия с другими людьми. Из-за наличия очень большого количества синонимов, можно сказать, что у данного концепта нечеткие, размытые границы. В процессе коммуникации, сообщая о знании и незнании чего-либо, субъект проводит переоценку объекта знаний и определяет их место на шкале от мало и недостаточно до отсутствия либо от достаточного и удовлетворяющего до исчерпывающего. В случае оценки полноты объема знаний субъект стремится к категоричности представления действий/факта, а в случае частности/недостаточности объема знаний наблюдается тенденция к некатегоричности представления.

Сам факт того, что некоторые лингвисты продолжают спорить о проблемах и подходах когнитивной лингвистики, указывает, что исследования в данном направлении следует продолжать.

Библиография

1 Арутюнова Н.Д.Референция//Лингвистический энциклопедический словарь.М.,1990.

2 Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.

3 Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения слова//Структуры представления знаний в языке.М.,1994.

4 Беляевская Е.Г. Семантика слова.М.,1987.

5 Багринцева Н.В. Проблемы передачи содержания культурных концептов в процессе перевода//Перевод и переводческая комптенция.Курск.,2003.С.79-93.

6 Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления//Методологические проблемы когнитивной лингвистики,Воронеж.,2001.С.25.

7 Кибрик А.А. Современная американская лингвистика: фундаментальные направления.М.,2002.

8 Кликс Ф. Пробуждающееся мышление. У истоков человеческого интеллекта. М.,1983.С.97.

9 Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов.М.,1996. 10 Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику.М.,2006.С.6.

11 Митина И.Е. English proverbs and sayings and their equivalents.СПб.,2006.

12 Морозова И.А. Ассоциативный эксперимент как метод когнитивнрго исследования// Методлгические проблемы когнитивной лингвистики, Воронеж.,2001.С.126-129.

13 Ожегов С.И.Словарь русского языка.М.,1972.С.603.

14 Стернин И.А. Метологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж.,2001.

15 Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры.М., 2004.С.992.

16 Ярцева А.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. 15 Jackendoff R.Semantics and cognition.Cambridge.,1993.

17 WDS- Webster's dictionary (unabridged). 1978.

18 WEUDEL-Webster's encyclopedic unabridged dictionary of the English language. 1994.

19 www.homeenglish.ru|proverbs8.htm.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Основные этапы становления когнитивной лингвистики как науки. Концепт, как ментальная единица описания картины мира, содержащая языковые и культурные знания, представления, оценки. Понятие "язык" и "мышление", их использование в современной лингвистике.

    курсовая работа [69,1 K], добавлен 25.05.2014

  • Когнитивная лингвистика, ее сущность. Концепт как ключевое понятие. О романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Концептуальные признаки реалий живой и неживой природы (антропоморфные особенности) концепта "разум" в "ершалаимских" главах романа.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 04.10.2013

  • Текстовые категории в лингвистике. Когнитивная лингвистика как современное направление в языкознании. Функциональная структура категории обращения. Дифференциация обращений с точки зрения нормы. Выявление типов концептов, которые стоят за обращениями.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 14.10.2014

  • Возникновение и этапы развития когнитивной лингвистики. Лингвистические эксперименты и существования структур сознания разных форматов знания. Когнитивная лингвистика как научное направление. Сознание как предмет изучения в когнитивной лингвистике.

    реферат [27,4 K], добавлен 10.08.2010

  • Что такое молчание с точки зрения лингвистики. Изучение вопроса молчания в научно-исследовательской литературе. Молчание в коммуникативном, эстетическом, культурологическом аспекте, религиозно-мистическом, психологическом, ритуальном аспекте.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 07.11.2007

  • Природа, усвоение и использование языкового знания; концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики: становление и этапы формирования науки, сущность основных теорий и направлений исследования, психосемантика; проблемы, задачи и перспективы.

    реферат [27,2 K], добавлен 26.06.2011

  • Положение семантики в кругу лингвистических дисциплин. Суть когнитивной лингвистики, анализ когнитивной информационной семантики с позиции семасиолога-лингвиста, когнитивное направление в США. Свидетельства относительной автономности языковых механизмов.

    реферат [18,7 K], добавлен 04.09.2009

  • Проблемы и задачи когнитивной лингвистики, концепт как ее базовое понятие. Реализация концепта в словесном знаке и в языке в целом. Ядро концепта как совокупная языковая и речевая семантика слов. Варианты когнитивистики, концепты в сознании человека.

    реферат [22,3 K], добавлен 24.03.2010

  • Лингвокультурология как наука изучающая связь языка и культуры. Предмет, этапы становления и основные категории когнитивной лингвистики: концепт и картина мира. Лакуны и безэквивалентные единицы как способ выражения национально-культурного своеобразия.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 05.12.2010

  • Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.

    курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012

  • Когнитивная лингвистика как актуальное направление современной лингвистики: понятие "концепт", его суть и функции, отличительные признаки, структура. Дефиниционный анализ лексемы Secret. Анализ синонимического ряда лексемы Secret, ее сочетаемости.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 16.09.2017

  • Представление культуры в языке и речи. Лингвокультурный концепт как ключевое понятие лингвоконцептологии и культурологической лингвистики. Сущностные характеристики лингвокультурных концептов. Лингвокультурный концепт TRADITION и его объективация.

    курсовая работа [64,1 K], добавлен 12.11.2010

  • Понятия культуры, языка, этноса, их неразрывная связь с лингвистикой. Концепт как ментальная единица концептуального пространства и информационной базы человека. Основные подходы в лингвистическом исследовании концепта как языковой картины мира.

    статья [47,0 K], добавлен 04.12.2015

  • Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.

    дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012

  • Описание китайской культуры, истории ее развития и современного состояния. Ее взаимосвязь с сознанием людей и национальным языком. Теоретико-методологические основы исследования концепта "родина" в китайской когнитивной лингвистической картине мира.

    курсовая работа [38,8 K], добавлен 17.12.2014

  • Истоки и задачи когнитивной лингвистики, ее терминологическая база. Исследования концепта "насмешка", ее когнитивно-прагматические свойства: насмешка над способностями, незнанием, над внешностью и поведением, ироническая гиперболизация достоинств.

    дипломная работа [107,2 K], добавлен 04.06.2013

  • Современная лингвистика как продукт длительного исторического развития лингвистического знания. Характеристика основных этапов развития и методология лингвистики. Философия языка XIX и ХХ вв. Становление психолингвистики как науки, ее методология.

    курсовая работа [52,7 K], добавлен 26.08.2011

  • Выявление семантико-синтаксических особенностей лексических единиц концепта "судьба" на материале лексикографических источников. Концепты - ментальные сущности, которые имеют имя в языке и отражают культурно-национальные представления человека о мире.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 22.04.2011

  • Когнитивная лингвистика и лингвокультурология как новые лингвистические направления. Языковая картина мира. Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики и концептологии. Лексическая семантика и концептуальные смыслы тела в русском языке.

    курсовая работа [116,3 K], добавлен 13.07.2015

  • Проблема интерпретации значения языкового знака в когнитивной лингвистике и методы его исследования. Понятие лингвокультурологии и когнитивной лингвистики. Методология концептуальных исследований. Теоретические основы сущности невербальной коммуникации.

    дипломная работа [100,0 K], добавлен 03.04.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.