Словотвірні та структурно-семантичні характеристики англійських юридичних термінів

Аналіз особливостей синтаксичного способу творення юридичних термінів у сучасній англійській мові. Дослідження структурно-семантичних моделей англійських правничих термінів. Прагматичні аспекти правничих термінів у письмовому юридичному дискурсі.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 06.07.2014
Размер файла 49,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Ключові слова: юридичний термін, юридична термінологія, термінотворення, вторинна номінація, продуктивна модель, лексико-семантичні особливості, функціонування юридичних термінів, юридичний дискурс.

Аннотация

Дерди Э.Т. Словообразовательные и структурно-семантические характеристики английских юридических терминов. - Рукопись.

Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 - германские языки. - Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко. - Киев, 2003.

Диссертация посвящена исследованию специальной лексики юриспруденции, которое дает возможность получить целостную картину инвентаря правовой терминосистемы на современном этапе развития английского языка и решить общетеоретические вопросы, касающиеся процессов возникновения, развития и функционирования научных терминов права как единиц первичной и вторичной номинации.

Поскольку юридическая терминология виступает наиболее важной и информативной частью языка права, то системное исследование специальной юридической лексики дает возможность представить современную картину правовой науки как тесно связанную з глубинными механизмами интелектуальной деятельности человека. Анализ специального языка права, упорядочение знаний об этом подъязыке, о его отдельных единицах и отношениях между ними помогут в дальнейшей ориентации человека в правовом поле.

Определены основные принципы образования юридических терминов в английском языке. Рассматривается ядро современной лексики права, которое лишь частично есть специфическим и строится в соответствии с правилами терминообразования, присущими английскому языку. Показано, что юридическая терминология имеет свою особенную системную организацию, потому что в ней собрано и особым образом организовано языковой материал разных языков.

Иностранная лексика оказывала значительное влияние на формирование английской юридической терминологии в определенные периоды ее существования, что отображается в заимствованиях из французкого языка и латыни, которые и сегодня широко используются в юриспруденции. Интенсивное заимствование слов из латыни было обусловлено изучением и использованием римского праием римского праается основой англосаксонской правовой системы. Стремление к точности выражения обусловило сохранение остатков французских и латинских терминов и накопление синонимов в процесе поиска семантической точности. Внутреннему единству этого ядра и его общности с общеупотребительной лексикой способствует наличие в нём ограниченного и тематически единого набора словообразовательных элементов, который служит базой для образования более сложных единиц юридической лексики.

Установлено, что определённый набор основ и словообразовательных элементов обуславливают профессиональное понимание специалистов в сфере правоведения, выступая своеобразными проводниками научной информации. Исследована роль словообразовательных элементов в образовании юридических терминов и определены продуктивные модели терминообразования в современной правовой лексике. Определено, что план содержания юридических терминов обусловлен характером специальных знаний, а план выражения подчиняется экстралингвистическому фактору.

Показано специфику процессов вторичной номинации в английской терминологии юриспруденции. Определены и описаны лексико-семантические особенности единиц этой специальной подсистемы английского языка. Семантические отношения внутри терминологической системы юриспруденции играют принципиально важную организующую роль в отдельных её звеньях. В целом, английская юридическая терминология характеризуется стабильностью и однородностью способов и моделей терминообразования.

Установлено, что социальный фактор принадлежности человека к простому гражданину или к представителю юридического профессионального сообщества является определяющим для терминологической насыщенности текстового уровня дискурса правового подъязыка как внешними и внутренними юридическими терминами, так и общеупотребительной лексикой, заданием которых есть передать своеобразие модели мира, освещая реальную класификацию опыта человека в правовом поле.

Ключевые слова: юридический термин, юридическая терминология, терминообразование, вторичная номинация, продуктивная модель, лексико-семантические особенности, функционирование юридических терминов, юридический дискурс.

Summary

Derdy E.T. Word-forming and Structural-semantic Characteristics of English Law Terms. - A Manuscript.

Dissertation for the Candidate Degree in Philology, speciality 10.02.04 - Germanic languages. - Kyiv Taras Shevchenko National University. - Kyiv, 2003.

The dissertation is devoted to the investigation of special law terminology in English which gives the opportunity to describe the integral picture of the legal terminonological system inventory at the modern stage of the English language development, as well as general theoretical issues concerning the process of formation and functioning of law terms as units of primary and secondary nomination. The dual language basis is a characteristic feature of English legal terminology. Along with purely national words and word combinations, this system contains terms and terminological word combinations borrowed from classical and modern European languages. A certain set of bases and word-forming elements was proved to facilitate the professional understanding of specialists in the law sphere and present a kind of scientific information guide. The role of word-forming elements in term formation was studied and the productive models of term formation in modern legal lexics were determined. The specific character of secondary nomination processes in the English law termonology was shown. The lexico-semantic peculiarities of the units of special legal language subsystem were defined and described. It was proved that semantic relations inside the terminological field of law play a fundamentally important organizing role in its separate groups. The social factor of a law discourse addressee's affiliation (whether a representative of the legal profession or a layman) defines its terminological saturation with external and internal legal terms.

Key words: law term, law terminology, term formation, secondary nominalization, functioning of law terms, productive term formation models, lexico-semantic peculiarities, legal discourse.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Термінологія та деривація в терміносистемі судочинства в англійській мові. Морфологічна класифікація юридичних термінів. Кореляція семантичних компонентів периферійних термінів торгівлі у авторському дискурсі. Поняття семантичного (термінологічного) поля.

    дипломная работа [57,5 K], добавлен 25.02.2010

  • Поняття та функції термінологічної лексики. Історія становлення і розвитку українського, англійського юридичного термінознавства. Тремінологічні словосполучення в мові юридичної терміносистеми. Види юридичних термінів за словобудовою в українській мові.

    дипломная работа [158,3 K], добавлен 12.09.2010

  • Терміни, їх визначення та класифікація, проблеми термінології. Класифікація терміна: номенклатура, професіоналізми. Структурно-семантичні особливості термінів в англійській мові та їх переклад. Потенціал терміна, його словотвірна парадигма.

    курсовая работа [42,0 K], добавлен 25.10.2007

  • Особливості юридичної терміно-системи англійської мови. Розвиток юридичної лінгвістики в Україні. Шляхи передачі англійських юридичних термінів на українську мову. Порядок та прийоми перекладу складних юридичних термінів та термінів-словосполучень.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 24.12.2007

  • Визначення поняття терміну у лінгвістиці. Класифікація англійських термінів. Особливості відтворення комп'ютерної термінології українською мовою. Кількісний аналіз засобів перекладу англійських скорочень з обчислювальної техніки, Інтернету, програмування.

    курсовая работа [48,8 K], добавлен 22.02.2015

  • Види та вживання економічної термінології. Аналіз основних способів перекладу економічних термінів у сучасній французькій мові. Переклад за допомогою лексичного еквіваленту. Описовий спосіб, калькування, транскрипція. Переклад багатокомпонентних термінів.

    дипломная работа [80,3 K], добавлен 31.05.2013

  • Визначення поняття "термін" та "медичний термін", класифікація термінів. Проблеми перекладу медичних термінів. Підходи і способи перекладу англомовних медичних термінів. Способи перекладу англійських медичних метафоричних термінів на українську мову.

    курсовая работа [69,5 K], добавлен 04.04.2015

  • Особливості ділової терміносистеми англійської мови. Основні методи перекладу складних термінів. Лінгвістичні параметри ділових паперів. Основні моделі термінів-композит в англійській мові. Багатозначність та варіативність відповідностей в перекладі.

    курсовая работа [258,8 K], добавлен 30.04.2013

  • Термінологічна лексика. Види та класифікація економічних термінів. Міжкультурна комунікація та проблеми перекладу. Опис економічної лексики: лінгвокультурний аспект значення. Методи перекладу складних економічних термінів та термінів-словосполучень.

    курсовая работа [76,8 K], добавлен 30.10.2008

  • Особливості дослідження понять і класифікація термінів в англійській мові. Вживання термінологічної лексики в художніх текстах. Особливості стилістичного функціонування термінів в текстах художнього стилю на прикладі циклу оповідань А. Азімова "I, Robot".

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 03.10.2013

  • Лексика і лексикологія. Термінологія як наука про слова фахової лексики. Особливості перекладу термінів у професійному мовленні. Дослідження знань термінів напрямку "Машинобудування". Специфіка аналізу способів перекладу термінів технічної терміносистеми.

    курсовая работа [63,4 K], добавлен 06.03.2015

  • Огляд новітньої української термінології. Розгляд проблем спадщини, запозичень, перекладу термінів. Особливості словотворення та правопису термінів; орфографічні рекомендації. Питання запису українських власних назв латинкою, культури наукової мови.

    реферат [35,0 K], добавлен 02.06.2015

  • Порівняльна характеристика англосаксонської та романо-германської правових систем. Труднощі перекладу синонімічної лексики юридичної літератури. Основні прийоми трансляції правознавчих текстів з урахуванням культурологічної і соціологічної кореляції мови.

    курсовая работа [65,1 K], добавлен 09.04.2011

  • Композиція як засіб номінації медичних понять терміносистеми гастроентерології в сучасній німецькій мові. Поняття "термін-композит". Структурно-синтаксичний аналіз складних фахових термінів. Типи композитів, продуктивних в досліджуваній терміносистемі.

    статья [37,2 K], добавлен 18.08.2017

  • Походження українських біологічних термінів, їх лексико-граматична характеристика. Суфіксальний, префіксальний, префіксально-суфіксальний спосіб словотворення та словотвірні типи з суфіксами іншомовного походження. Аналіз підручника з анатомії людини.

    курсовая работа [202,0 K], добавлен 16.05.2012

  • Основні прийоми термінотворення. Принципи передачі іншомовних науково-технічних термінів засобами української мови. Джерела формування, лексико-семантичні особливості, класифікація і детермінізація сучасної технічної термінології в китайській лінгвістиці.

    дипломная работа [158,9 K], добавлен 25.09.2014

  • Теоретичні засади вивчення англійської фразеології. Основні структурні, семантичні та етнокультурні особливості англійських фразеологізмів з ономастичним компонентом. Методичні рекомендації щодо вивчення фразеологізмів з ономастичним компонентом у школі.

    дипломная работа [150,3 K], добавлен 29.11.2011

  • Сутність, характерні ознаки та класифікація термінів. Основні види, компоненти та функції метафор. Особливості метафоризації в науково-технічній літературі. Утворення метафоричних термінів на прикладі англійської та української комп'ютерної термінології.

    курсовая работа [50,7 K], добавлен 11.10.2012

  • Сутність, поняття, призначення неології, аналіз та класифікація неологізмів сфери "Наука" в англійській мові. Характеристика, специфіка, використання синтаксичного способу творення неологізмів. Структурно-семантичні особливості неологізмів сфери "Наука".

    статья [30,1 K], добавлен 22.02.2018

  • Дискусійний характер визначення терміна. Мовознавчі вимоги до терміна. Відмінні риси термінів торгівлі. Семантичне поле, ядро і периферія лексико-семантичного поля. Кореляція семантичних компонентів периферійних термінів у творі Т. Драйзера "Фінансист".

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 25.02.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.