Сравнительная типология немецкого и русского языков и ее связь с общей и структурной типологией

Определение понятия сравнительной типологии, как раздела языкознания, изучающего языки в сопоставлении с другими языками с целью установления особенностей, присущих данным языкам. Ознакомление с типологическим родством немецкого и русского языков.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид лекция
Язык русский
Дата добавления 24.07.2014
Размер файла 23,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Лекция № 1. Сравнительная типология немецкого и русского языков и ее связь с общей и структурной типологией

1. Сравнение как метод изучения языков

2. Типологическое родство языков как проблема общей типологии

3. Структурная типология и ее задачи

4. Разделы типологии языков

5. Проблема универсалий языка

1. Сравнение как метод изучения языков

Сравнительная типология - раздел языкознания, изучающий языки в сопоставлении с другими языками с целью установления особенностей, присущих данным языкам, а также сходств и различий между ними. Отсюда следует, что типологическое языкознание устанавливает закономерности, «связывающие материал речи, прежде всего звуки, и выражение смысла» [Рождественский 2000]. Сравнение (или сопоставление) является одним из основных методов изучения языков, и типологическое языкознание представляет собой дальнейшее развитие метода сопоставительного языкознания.

2. Типологическое родство языков как проблема общей типологии

Знакомясь с текстами на тех или иных языках, мы зачастую обнаруживаем сходство не только у исторически достоверно возводимых к общему источнику языков, у генетически родственных языков, но и у таких, родство которых весьма отдаленно или спорно, а также у таких, которые вовсе нельзя считать родственными. Например, в русском, польском, болгарском языках мы найдем много слово общего корня. Это явление объясняется их принадлежностью к одной и той же генетической группе языков - славянской. То же самое можно сказать и о германских языках: нем.Tag, англ.day, швед. dag; аналогично:

Morgen - morrow - moron; Sprache - speak - sprak. Следствием более широкого родства - принадлежностью к индоевропейской семье языков объясняются сходства древнейшего пласта лексики в современных германских, романских и славянских языках, а также греческом, например: мать - Mutter (нем. ) - mother ( англ. ) - moder (щвед.) - madre (итал.) - mytera (греч.); отец - Vater (нем.) - father (англ.) - fader (щвед.) - padre (итал.) - pateras (греч.).

Отдельные черты сходства могут наблюдаться и у языков, не имеющих никакого генетического родства: в английском, тюркских языках, монгольских языках, в японском и китайском языках прослеживается такой общий структурный признак как предшествование прилагательного существительному безо всякого согласования с ним.

В то же время мы находим значительные расхождения в структуре родственных языков, причем эти расхождения не поддаются объяснению с точки зрения сравнительно-исторического языкознания. Так, например, в русском языке существует система склонения, оформленная в шести падежах, а в болгарском языке система склонения отсутствует.

Следовательно, с точки зрения структуры имени существительного оба языка резко отличаются друг от друга.

Такое же расхождение в структуре имени существительного прослеживается и среди современных германских языков: в немецком и шведском языках существует система склонения из четырех падежей, а в английском - нет.

3. Структурная типология и ее задачи

Существование такого рода сходств и различий, стремление понять и изучить причины, их вызывающие, и привело к возникновению в лингвистике особой области - лингвистической типологии, которая исследует степень структурной близости языков независимо от их родства.

Приведем несколько определений лингвистической (или структурной) типологии. Согласно С.Д. Кацнельсону, типология языка -- это «область языкознания, занимающаяся сравнением языков в целях выявления общих закономерностей языкового строя» (каждого из языков -- С.А.) [Кацнельсон 1972].

В.Д. Аракин: « Группировкой основных, существенных характеристик, признаков и выделением общих закономерностей, наблюдаемых в ряде языков, занимается особый раздел языкознания - лингвистическая типология, которую можно также определить как учение о типах языков и о типах языковой структуры» [Аракин 1979].

В.Г. Гак: «Сравнительная типология - раздел языкознания, изучающий язык в сопоставлении с другими языками с целью установления особенностей, присущих данным языкам, а также сходств и различий между языками» [Гак 197785: 15].

Таким образом, приведенные определения, хотя и разнятся между собой в частностях, формулируют три основные задачи типологических исследований:

1) выявление общих закономерностей языкового строя (С.Д. Кацнельсон);

2) выявление особенностей, присущих данным языкам (В.Г. Гак), общих закономерностей, наблюдаемых в ряде языков (В.Д. Аракин);

3) выявление сходств и различий между языками (В.Г. Гак).

Все эти три задачи взаимосвязаны и не существуют одна от другой, так как общие для нескольких языков закономерности, сходства между ними, как и различия, обусловлены именно общими закономерностями строя каждого данного языка. Как определения, так и задачи лингвистической типологии взаимодополняют друг друга. Это взаимное дополнение обусловлено в свою очередь тем фактом, что в самом термине «лингвистическая типология» необходимо разграничивать три его понимания: 1) типология как наука, занимающаяся изучением отдельных типов в языке, типов языка и имеющая своей целью в конечном итоге определение наиболее существенных и наиболее специфических свойств естественного языка; 2) типология языка как его строй, рассматриваемый в плане проявляющихся в этом языке типов (типология того или иного языка или группы языков, типология отдельных уровней и категорий - «типология семантики», «типология залога» и т.п.; 3) типология как принцип организации языкового материала, позволяющий составить типологическое описание данного языка; на основе этого описания можно было бы указать место анализируемого языка в общей типологической классификации [Общее языкознание, 1972].

Для того, чтобы объяснить причины различий и сходство между языками, необходимо определить и выявить набор характерных особенностей, общих закономерностей строя каждого из сравниваемых языков. Создать типологию языков возможно только при помощи сравнения, так как « тип языка « предполагает какие-то черты, которые отличают его от другого « типа языка» и с другой стороны, сближают его с другим «типом языка». Последнее возможно именно потому, что «каждый язык представляет собой единство общих признаков, присущих всем языкам, и своих особенных признаков, отличающих данный язык от всех других» [Крушельницкая 1961: 5].

Итак, типологическое языкознание изучает языки независимо от их родства с целью выявления схождений и расхождений их структур, способов выражения одних и тех же значений и различия функций однотипных элементов структуры языка, т.е. сходства и различия между языками распределяются по трем планам: структурному, семантическому и функциональному.

Но типологическое языкознание изучает языки не механически, сравнивает не отдельные, единичные случаи сходства и различия. Из самого определения типологии следует, что она изучает общие закономерности, различия и сходства, которые носят общий характер, т.е. охватывают широкий круг явлений.

немецкий русский сравнительная типология

4. Разделы типологии языков

В зависимости от тех целей и задач, которые призвана решать лингвистическая типология, а также и от того объекта, который изучает данная наука, типология условно подразделяется на типологию общую и типологию частную. Общая типология исследует общие свойства, общие изменения, общие процессы в языках, принадлежащих к самым различным генетическим группам. Сюда можно отнести, например, исследование наличия или отсутствия грамматических классов существительных, общие черты в структуре словосочетания и предложения, типы морфологической структуры слов.

Частная типология занимается изучением проблем более ограниченного характера.

Это может быть исследование типологических характеристик одного языка или ограниченной группы языков. В качестве объекта такого типологического исследования может выступать система личных местоимений в таких-то языках или система суффиксальных морфем, образующих имена деятеля, или система средств выражения модальности, допустим, в современных германских языках.

В зависимости от более частных и конкретных задач и объектов, подвергающихся исследованию, частная типология включает историческую или диахроническую типологию, перед которой стоят задачи изучения исторических изменений типологии состояний отдельных языков, и группы языков; например, переход языков от синтетического типа к аналитическому или изменение структуры грамматических категорий, характеризующих данную часть речи в древний, средний или новый период истории языка

В зависимости от предмета исследования различаются функциональная (социолингвистическая) типология и структурная типология. Предмет функциональной типологии - язык как коммуникативное средство, рассматриваемый сквозь призму его социальных функций и сфер употребления. Предмет структурной типологии - внутренняя организация языка как системы; при этом различаются формальная типология, ориентированная только на план выражения, и контенсивная типология, ориентированная на семантические категории языка и способы их выражения.

Типологическое исследование может иметь различные, но взаимосвязанные цели:

констатацию структурных сходств и различий между языками (инвентаризационная типология); интерпретацию систем языков в плане совместимости -- несовместимости структурных характеристик и предпочтительных типов структурной сообразности как систем в целом, так и отдельных уровней языка (импликационная типология).

Отнесение того или иного языка к определенному классу на базе инвентаризационно-типологических данных является процедурой фрагментарной типологии. Но типовая принадлежность конкретного языка есть не абсолютная, а относительная характеристика, устанавливаемая на основе преобладающих типовых черт. С этим связана плодотворность разработки квантитативной типологии, которая оперирует не абсолютными качественными параметрами (такими как префиксация, назализация и т.п.), а статистическими индексами, отражающими степень представленности в различных языках того или иного качественного признака.

Например, выделив класс префигирующих языков, мы можем дать количественную оценку представленности префиксации в реальных текстах на разных языках этого класса; при этом, как правило, наблюдается некоторый разброс значений индексов в зависимости от стилистического характера текста (поэтический, научный, газетный и т.п.), и этот факт дает основания для разработки стилистической типологии (как внутриязыковой, так и межъязыковой), образующей автономную типологическую дисциплину между функциональной и структурной типологией.

Типологический подход не исключает и анализа определенных генетических групп или семей языков; цель такого анализа - выяснение типологической специфики генетических группировок и поиск возможных типологических коррелятов таких генетических понятий как « славянские языки», « индоевропейские языки «. Этот аспект типологии оформился как относительно автономная типологическая дисциплина -- характерология ( термин В. Матезиуса).

Типологические исследования могут проводиться как в области отдельных подсистем, так и отдельных уровней языков, например, в области фонологических систем, в области морфологических систем, в области как лексических систем в целом, так и типологии слова. Работы этого цикла составляют так называемую уровневую, или аспектную типологию, или типологию подсистем.

Наконец, можно выделить также ареальную типологию, в задачу которой входит исследование общих типологических характеристик и закономерностей языков, находящихся на какой-либо определенной территории или ареале, например, установление типологических признаков языков Балканского полуострова или языков Восточно-Сибирского ареала.

Сравнительная типология немецкого и русского языков представляет собой один из разделов частной типологии языков, еще точнее один из разделов развивающейся на основе частной типологии контрастивной лингвистики. Почему частной? В данном случае выявляются особенности одного языка относительно другого, т.е. типологические характеристики одного языка (немецкого) определяются относительно родного (русского). А общая типология, как указывалось выше, занимается изучением общих проблем, связанных с выявлением суммы сходных и различных черт, характеризующих системы отдельных языков мира.

Типологическая характеристика того или иного языка может быть различной в зависимости от того, с каким языком данный язык сравнивается, по отношению к какому языку выявляются типологические характеристики данного языка. Например, типология немецкого языка будет одной по отношению к русскому языку, и другой по отношению, допустим, к английскому языку.

Основные задачи курса:

глубже изучить особенности строя современного немецкого языка

с помощью сравнительно-сопоставительного метода выявить типологические черты сходства и различия строя немецкого и русского языков

данный курс должен создать лингвистическую базу в помощь преодолению интерфирирующего влияния родного языка при обучении немецкому как иностранному

построение лингвистической базы, на основе которой учитель иностранного языка будет разрабатывать научно-теоретически обоснованную систему методики обучения иностранного языка.

Поскольку общая типология занимается выявлением и изучением общих процессов в языках, то вполне естественно, что в область типологических исследований вовлекаются всеобщие признаки, характерные для больших групп языков: такие всеобщие признаки называются универсалиями. Тем самым мы подходим к одной из важных проблем общей структурной типологии - проблеме универсалий языка.

5. Проблема универсалий языка

Языковая универсалия - это некоторый признак или свойство, присущее всем языкам или языку в целом. По характеру языковые универсалии могут быть фонетическими, грамматическими, лексическими. К фонетическим универсалиям можно отнести наличие гласных и согласных; к лексическим универсалиям - наличие корневых и производных слов; к грамматическим универсалиям - наличие местоимений первого и второго лица, наличие настоящего времени глагола, наличие предложений и словосочетаний.

Универсалии можно классифицировать на: 1) универсальные признаки, характерные для языка как естественного средства коммуникации человека и определяющие сущностные черты языка в ряду возможных коммуникативных систем. Это: линейность, дискретность звукового знака, двуплановость языкового знака. Эти универсалии отличают язык как коммуникативную систему от таких коммуникативных систем, как, например, пиктография, азбука Морзе и т.п. 2) Универсалиями другого рода являются такие свойства языка, которые характеризуют универсальные качества, характерные для элементов языка. К ним могут быть отнесены категориальные признаки из области фонетики, лексики, грамматики -- перечисленные выше, а также категория класса слов, категория времени, модальности, числа, синонимия, омонимия и полисемия языковых средств и форм.

К языковым универсалиям академик И.И. Мещанинов относил и так называемые понятийные категории. Понятийные категории - это категории, существующие в сознании, в мышлении человека, а поскольку язык оформляет не только внешнюю речь, но и внутреннюю речь, то такие категории с полным правом относятся к языковым универсалиям, и именно к их второму виду, к универсалиям системы и структуры языка.

В настоящее время проблемой понятийных категорий как языковых универсалий занимается А.В. Бондарко.

Понятийные категории, т.е. семантические универсалии послужили толчком к зарождению новой отрасли общей типологии - семантической типологии, в отличие от структурной типологии. Семантическая типология находится еще именно в стадии интенсивной разработки.

Давая определение понятию «языковая универсалия», мы отмечали, что универсалия - это признак, общий для всех, или для большинства языков. Вот эта оговорка «или для большинства языков» дает основание некоторым ученым говорить об абсолютных универсалиях и частичных, или статистических универсалиях (В.Д. Аракин, Р. Якобсон, Дж. Гринберг, Ч. Осгуд). Абсолютные универсалии - признаки, свойственные всем языкам, например, система гласных и согласных, категория числа, личные местоимения первого и второго лица, категория класса слов, предложения и словосочетания, синонимия, полисемия, омонимия. К статистическим универсалиям можно отнести, например, единственное и множественное число (в некоторых языках Полинезии, суахили, и языках американских индейцев существует двойственное, тройственное число), грамматическую категорию рода (она свойственна многим индоевропейским, но не свойственна, например, тюркским и угро-финским языкам), долготу и краткость гласных. Постпозитивный артикль представлен в языках, распространенных на Балканском полуострове, следовательно, это ареальная универсалия.

Различия между абсолютными и относительными универсалиями нельзя считать раз и навсегда данными, скорее абсолютные универсалии следует рассматривать как потенциально статистические.

К основным понятиям сравнительной типологии относятся также фреквенталии (наиболее часто встречающиеся общие черты); язык-эталон (язык, на фоне которого проводится сравнение); тип языка (совокупность обобщенных характеристик языка в целом).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Сущность межпредметных связей, их функции и направления, классификация и разновидности. Межпредметные связи на уроках русского и иностранного языков: сравнительное описание и эффективность. Использование материала немецкого языка на уроках русского.

    курсовая работа [51,5 K], добавлен 22.08.2015

  • Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

    реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014

  • Теоретический аспект в изучении интонации немецкого, английского и русского языков. Темп речи как компонент интонации. Правильная расстановка пауз. Тембр голоса. Ударные слоги английского предложения. Изучение особенностей немецкого произношения.

    реферат [803,4 K], добавлен 23.11.2014

  • Славянские языки в индоевропейской семье языков. Особенности формирования русского языка. Праславянский язык как предок славянских языков. Стандартизация устной речи в России. Появление отдельных славянских языков. Территория образования славян.

    реферат [22,0 K], добавлен 29.01.2015

  • Определение понятия имени собственного, изучение особенностей их перевода. Рассмотрение примеров названий кинофильмов как имен собственных. Описание стратегии адаптации при переводе названий кинофильмов с английского и немецкого языков на русский язык.

    дипломная работа [66,5 K], добавлен 17.09.2014

  • Анализ функционально-стилистических разновидностей современного немецкого и английского языков, ходства и различия языков в функциональном плане, основные проблемы, с решением которых связано употребление языковых средств в разных ситуациях общения.

    дипломная работа [1,8 M], добавлен 11.02.2011

  • Развитие определения "фразеологизм" в области лингвистики в России и в Китае. Сложности, возникающие при сопоставлении китайской и русской фразеологических систем. Сравнительный анализ особенностей фразеологических единиц русского и китайского языков.

    курсовая работа [19,6 K], добавлен 18.06.2015

  • Заимствованная лексика в общей лексической системе русского языка. Причины заимствования из разных языков. Заимствования из неславянских языков. Рассмотрение лексического значения заимствованных слов из немецкого, французского и греческого языка.

    курсовая работа [33,1 K], добавлен 18.04.2010

  • Совокупность неязыковых средств, символов и знаков, используемых для передачи информации и сообщений в процессе общения. Особенности невербальной коммуникации русского и немецкого народов. Жесты, совпадающие по смыслу, но расходящиеся по исполнению.

    презентация [2,1 M], добавлен 29.03.2015

  • Изучение живых процессов и общих закономерностей функционирования языков как актуальное направление современного языкознания. Знакомство с генетической, ареальной и типологической классификацией языков. Сущность понятия "лингвистическая типология".

    курсовая работа [55,8 K], добавлен 21.04.2016

  • Учение фоносемантики как науки и освещение теоретических проблем. Рассуждения учёных по звукоизобразительности. Сопоставительный анализ поэтических текстов немецких и русских авторов в аспекте фоносемантики и стилистики в сопоставлении с переводами.

    дипломная работа [118,8 K], добавлен 17.01.2015

  • Сравнение различных древних и новых языков. Позиция общего языкознания. Подчинение элементов языка законам общей аналогии. Упрощение изучения иностранных языков как главная цель создания энциклопедии всех языков. Опыт анализа мексиканского языка.

    реферат [28,7 K], добавлен 04.07.2009

  • Родословное древо языков и как его составляют. Языки "вставляющие" и языки "изолирующие". Индоевропейская группа языков. Чукото-камчатские и другие языки Дальнего Востока. Китайский язык и его соседи. Дравидские и прочие языки континентальной Азии.

    реферат [45,6 K], добавлен 31.01.2011

  • Рассмотрение английского, немецкого и русского языков; их происхождение и краткая характеристика принадлежности к языковым семьям. Понятие глагола как части речи. Общие и различные элементы глагола как грамматической категории в указанных языках.

    реферат [43,4 K], добавлен 03.12.2013

  • Формирование национальных языков. Изучение отдельных германских языков. Общие характеристики германских языков. Сопоставление слов германских языков со словами других индоевропейских языков. Особенности морфологической системы древнегерманских языков.

    реферат [53,5 K], добавлен 20.08.2011

  • Сравнительная типология грамматических трансформаций при переводе с французского на русский и наоборот. Асимметрия грамматических систем, анализ использования преобразований при переводе художественного текста; проблемы относительно данной пары языков.

    дипломная работа [74,2 K], добавлен 28.08.2011

  • Праязык. Генеалогическая классификация языков. Прародина индоевропейцев по данным языка. Прародина славян по данным языка. Праславянский язык. Балто-славянская общность. Август Шлейхер (1821—1868). Два вида исторической связи языков.

    курсовая работа [473,0 K], добавлен 25.04.2006

  • Характеристика русского языка - крупнейшего из языков мира, его особенности, существование множества заимствований, основы многих смешанных языков. Классики русской литературы о возможностях русского языка. Реформы русского литературного языка.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 15.10.2009

  • Менталитет народа как объект изучения в русской и зарубежной научной литературе. Принципы классификации и лингвокультурологическое содержание пословиц и поговорок русского и английского языков, их анализ на основе предметно-семантической классификации.

    дипломная работа [106,5 K], добавлен 23.03.2010

  • Языки Северной и Южной Америки, Африки, Австралии, Азии, Европы. Какими бывают языки в странах и чем они различаются. Как языки влияют друг на друга. Как появляются и исчезают языки. Классификация "мертвых" и "живых" языков. Особенности "мировых" языков.

    реферат [129,7 K], добавлен 09.01.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.