Логіко-граматичні аспекти категорії причини

Аналіз особливостей структурування й засобів реалізації категорії причини в складному реченні й тексті задля окреслення її логіко-граматичних параметрів. Опис парадигматичних зв’язків в системі категорій української мови та її поліцентричної організації.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 29.07.2014
Размер файла 48,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

УДК 81`366.5

ЛОГІКО-ГРАМАТИЧНІ АСПЕКТИ КАТЕГОРІЇ ПРИЧИНИ

Спеціальність 10.02.01 - українська мова

АВТОРЕФЕРАТ

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата філологічних наук

ДУБОВИК ЛЮДМИЛА ІВАНІВНА

Донецьк - 2005

Дисертацією є рукопис.

Робота виконана на кафедрі української мови Горлівського державного педагогічного інституту іноземних мов Міністерства освіти і науки України.

Науковий керівник: кандидат філологічних наук, доцент Пац Любов Іванівна, Горлівський державний інститут іноземних мов Міністерства освіти і науки України, доцент кафедри української мови

Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор Олексенко Володимир Павлович, Херсонський державний університет Міністерства освіти і науки України, директор Інституту філології та журналістики, завідувач кафедри журналістики кандидат філологічних наук, доцент Глушкова Галина Миколаївна, Донецький юридичний інститут Міністерства внутрішніх справ України, доцент кафедри історії України і філософії права

Провідна установа Дніпропетровський національний університет Міністерства освіти і науки України, кафедра української мови

Захист відбудеться 26 жовтня 2005р. о 13.00 на засіданні спеціалізованої вченої ради К 11.051.10 для захисту дисертацій на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук при Донецькому національному університеті за адресою: 83055, м.Донецьк, вул.Університетська, 24, конференц-зал.

З дисертацією можна ознайомитися в науковій бібліотеці Донецького національного університету за адресою: 83055, м.Донецьк, вул. Університетська, 24.

Автореферат розіслано “ 22 ” вересня 2005р.

Учений секретар

спеціалізованої вченої ради,

кандидат філологічних наук, доцент М.О.Вінтонів

АНОТАЦІЯ

Дубовик Л.І. Логіко-граматичні аспекти категорії причини. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.01 - українська мова. - Донецький національний університет. - Донецьк, 2005. речення текст граматичний мова

Робота присвячена аналізу особливостей структурування й засобів реалізації категорії причини в складному реченні й тексті задля окреслення її логіко-граматичних параметрів. Розглядаються кваліфікаційні та класифікаційні ознаки категорії причини, простежуються її парадигматичні зв'язки в системі категорій української мови, визначаються ядерні та периферійні площини поліцентричної організації категорії причини, з'ясовується специфіка її реалізації в гіпо- та паратаксичних конструкціях, у складних безсполучникових реченнях з недиференційованим синтаксичним зв'язком корелятивного й некорелятивного типів, у неелементарних складних реченнях; досліджується текстотвірний потенціал категорії причини, зокрема увага приділяється засобам і способам її репрезентації в межах надфразних єдностей і текстових величин.

Ключові слова: категорія причини, наслідок, каузативність, пропозиція, функціонально-семантичне поле, ядро, близькоядерна зона, напівпериферійні компоненти, периферія, сполучник, поліпредикативна конструкція, імпліцитність, надфразна єдність, текст.

АННОТАЦИЯ

Дубовик Л.И. Логико-грамматические аспекты категории причины. - Рукопись.

Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 - украинский язык. - Донецкий национальный университет. - Донецк, 2005.

Категориальный аппарат украинского языка характеризуется относительной стабильностью и постоянством, но является открытой системой, допускающей качественные и количественные изменения в своем составе, что усиливает интерес функциональной грамматики к отдельным языковым категориям, особое место среди которых занимает функционально-семантическая категория причины. Аннотируемая диссертация посвящена изучению особенностей структуры и способов реализации категории причины в сложном предложении и тексте с целью определения её логико-грамматических параметров. Выделяются квалификационные и классификационные характеристики категории причины, основными из которых являются её фактульность, необходимое условие (мотивация), семантическая отмеченность на фоне темпоральной и генетической связи.

В работе устанавливается типология синтаксических связей между компонентами сложноподчинённого предложения с придаточным причины, отмечается, что в детерминантных сложноподчинённых предложениях причинной семантики главная часть может содержать компоненты (детерминанты, обстоятельства, определения, дополнения), с которыми зависимая предикативная единица ближе всего соотносится по смыслу и элиминация которых может обусловить нарушение причинно-следственных отношений.

В диссертации рассматриваются формальные маркеры семантики причины в рамках СПП, выделяются функциональные типы таких полипредикативных структур на основе собственно-причинного и несобственно-причинного значения. Анализируется специфика реализации категории причины в паратаксических конструкциях (в частности, исследуются предложения с несколькими сказуемыми при одном подлежащем, которые характеризуются набором релевантных признаков рассматриваемой категории, что позволяет диагностировать причинно-следственные отношения между ними), в бессоюзных сложных предложениях типизированной и нетипизированной структуры, в сложных неэлементарных предложениях.

Одним из признаков категории причины выступает возможность её имплицитного выражения. Имплицитные конструкции характеризуются несоотнесённостью плана выражения и плана содержания, не являясь грамматически неполными: хотя отдельные элементы не имеют формального выражения, вербализованные конституэнты содержат в себе их семантику, что обеспечивает смысловую достаточность, а восстановление такой структуры возможно путём трансформации.

Особое внимание в работе уделяется средствам и способам реализации категории причины в сверхфразовых единствах и текстовых величинах.

Ключевые слова: категория причины, следствие, каузативность, пропозиция, функционально-семантическое поле, ядро, близкоядерная зона, полупериферийные компоненты, периферия, союз, полипредикативная конструкция, имплицитность, сверхфразовое единство, текст.

RESUME

Dubovyk L.I. Logical-grammatical aspects of the category of cause. - Manuscript.

Thesis for a Candidate Degree in Philology. Specialty 10.02.01 - Ukrainian Language.- Donetsk National University. - Donetsk, 2005.

The thesis deals with the analysis of the peculiarities of means of realization of the category of cause in the complex sentence for the purpose of identifying its logical-grammatical parameters. The qualification and classification characteristic features of the cause are investigated and its paradigm links in the framework of Ukrainian language are reviewed. The nucleus and peripheral zones of the cause organization are specified. The classification of the syntactical links between the components of the complex sentence with the subordinate clause is suggested. The formal markers of the cause semantics in the framework of the complex sentence are outlined. The functional types of such polypredicate structures based on the proper-cause and improper-cause meaning are defined. The specific character of the realization of the category of cause in the parataxsycal constructions, conjunction-free complex sentences of typified and non-typified structure, complex non-elementary sentences is analyzed. The potential of the category of cause on the text formation is investigated. In particular, the attention is given to the ways and means of its realization in the super phrasal units and text figures.

Key words: category of cause, consequence, causative effect, proposal, functional-semantic field, nucleus, close nucleus zone, semi peripheral components, periphery, conjunction, semi predicative construction, implicit nature, super phrasal unit, text.

ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ

Категорійний апарат української мови, як і будь-якої іншої, характеризується відносною сталістю й водночас є відкритою системою, яка допускає якісні й кількісні зміни у своєму складі, що зумовлює посилений інтерес функціональної граматики до окремих мовних категорій, з-поміж яких чи не найтривалішого студіювання зазнала функціонально-семантична категорія причини.

Логіко-граматичні аспекти категорії причини дістали належне висвітлення, починаючи з робіт давньогрецьких античних філософів (Демокріт, Платон, Арістотель), закінчуючи працями третього тисячоліття як вітчизняних, так і зарубіжних лінгвістів (Ю. Степанов, Н. Арутюнова, З. Вендлер, М. Всеволодова, А. Загнітко, Г. Золотова, З. Іваненко, Л. Мединська, В. Мігірін, Н. Оніпенко, О. Зеленська та ін.).

Актуальність наукового дослідження визначається відсутністю монографічного опису засобів реалізації категорії причини у складному реченні й тексті, необхідністю систематизації лінгвістичних знань щодо означеної функціонально-семантичної категорії; малодослідженими видаються логіко-граматичні аспекти причиновості, сутність якої забезпечує їй чільне місце в колі інтересів лінгвістики, логіки, філософії, психології.

Мета дисертаційного дослідження - визначити структуру й засоби реалізації категорії причини в складному реченні й тексті задля окреслення її логіко-граматичних параметрів.

Досягнути мети видається можливим за умови розв'язання таких завдань: 1) з'ясувати класифікаційні й кваліфікаційні ознаки категорії причини, простеживши еволюцію поглядів щодо неї; 2) визначити місце причини в парадигматичній системі категорій української мови; 3) проаналізувати функціональні різновиди складнопідрядних речень, виділюваних на основі власне-причинових і невласне-причинових значень; 4) визначити структурно-функціональну специфіку складносурядних конструкцій причиново-наслідкового значення; 5) з'ясувати особливості реалізації причинового змісту в структурах із недиференційованим синтаксичним зв'язком та в складних багатокомпонентних конструкціях; 6) дослідити текстотвірний потенціал категорії причини, визначивши засоби й способи її реалізації в межах надфразних єдностей.

Методика дослідження. Для досягнення мети й розв'язання поставлених завдань були застосовані: індуктивний та дедуктивний методи, методи міжрівневої інтерпретації, лінгвістичного опису, трансформаційно-генеративного аналізу; принагідно використовувались метод компонентного аналізу та прийом статистичного опрацювання матеріалу.

Зв'язок з науковими програмами, планами, темами. Тема дисертаційного дослідження є складовою частиною наукової роботи кафедри української мови Горлівського державного педагогічного інституту іноземних мов і розкриває один з аспектів проблеми “Лінеарна структура українського речення й функціонально-комунікативні процеси в українській граматиці” (реєстр 01 04 V 00 02 79), її проблематика погоджена з Науковою координаційною радою “Українська мова” Інституту української мови НАН України (протокол № 6 від “12” червня 2003 року).

Об'єкт дисертаційної роботи становить категорія причини з огляду її граматичної й екстралінгвістичної сутності та засоби мовленнєвої реалізації причиново-наслідкових відношень у складному реченні й тексті.

Предметом безпосереднього аналізу є поліпредикативні конструкції причинового змісту, репрезентованого складними реченнями з підрядним, сурядним та недиференційованим реченнєвотвірним зв'язком, а також надфразні синтаксичні єдності, у межах яких реалізується текстотвірний потенціал категорійних форм причини.

Матеріалом для аналізу були поліпредикативні речення різної граматичної природи причинового змісту й надфразні єдності, дібрані з творів художньо-белетристичного та публіцистичного стилів, з творів науково-популярної літератури й усної народної творчості (загальна картотека складає 4800 одиниць).

Наукова новизна роботи полягає у спробі системного опису засобів реалізації категорії причини не лише в складному реченні, а й у тексті, причому особливо важливим видається аналіз імпліцитного вияву причиновості та дослідження конструкцій з кількома присудками при одному підметові, які є репрезентантами каузативних відношень на семантико-синтаксичному рівні речення.

Теоретичне значення дисертаційного дослідження полягає у встановленні сутності категорії причини в логіко-граматичному вимірі, визначенні класифікаційних та кваліфікаційних параметрів причиновості, з'ясуванні типології складних речень, що вміщують семантику причиново-наслідкових відношень, у дослідженні надфразних єдностей, де причина визначає характер розгортання смислової площини тексту й спосіб організації речень у складне синтаксичне ціле.

Практичне значення. Матеріал дисертації може бути використаний при подальшому дослідженні категорійного апарату сучасної української мови, що уможливлює створення теоретичної, функціональної, практичної граматик; під час читання курсу “Сучасної української літературної мови” у вищих навчальних закладах, а також при розробці новітніх спецкурсів з проблем функціональної граматики та прагмалінгвістики.

Особистий внесок здобувача. Автором проаналізовано категорію причини у логіко-граматичному аспекті, зроблено системний опис засобів мовленнєвої реалізації причиново-наслідкових відношень, зокрема щодо тексту, способи й характер організації якого практично не досліджувалися з огляду впливу на них категорійних форм причини.

Апробація роботи. Основні положення дисертаційного дослідження були викладені на звітних наукових конференціях професорсько-викладацького складу Горлівського державного педагогічного інституту іноземних мов (2001 - 2005 рр.), на регіональній науково-методичній конференції молодих учених (м. Горлівка, 2003 р.), на Всеукраїнській науковій конференції, присвяченій ушануванню пам'яті Василя Стуса (м. Донецьк, 2001), на ІІІ Міжнародній конференції “Актуальні проблеми менталінгвістики” (м. Черкаси, 2003 р.) та на Міжнародній лінгвістичній конференції на честь 80-річного ювілею проф. І.К. Кучеренка і проф. Н.І. Тоцької (м. Київ, 2003 р.). Окремі розділи та вся дисертація загалом обговорювалась на засіданнях кафедри української мови Горлівського державного педагогічного інституту іноземних мов.

Публікації. Основні положення й результати дослідження викладено в семи публікаціях та тезах доповідей.

Структура роботи. Дисертація складається зі вступу, трьох розділів, висновків, списку використаних джерел (241 позицій), списку джерел ілюстративного матеріалу й додатків, у яких уміщено три схеми й дві діаграми. Загальний обсяг роботи - 216 сторінок, основний текст - 185 сторінок.

ОСНОВНИЙ ЗМІСТ ДИСЕРТАЦІЙНОЇ РОБОТИ

У вступі обґрунтовується вибір теми дослідження, її актуальність, розкривається наукова новизна, аналізуються теоретичне значення й практична цінність роботи, визначаються мета й завдання, з'ясовуються об'єкт і предмет дослідження, окреслюються методи аналізу, формулюються основні положення, що виносяться на захист.

У першому розділі “Класифікаційні й кваліфікаційні параметри категорії причини” викладено теоретичні засади досліджуваної проблеми, визначається рівень її вивченості в сучасному мовознавстві, простежується еволюція поглядів на категорію причини, її зв'язок з іншими категоріями, виокремлюються диференційні ознаки, аналізуються структура й засоби вираження категорії причини.

Категорія причини покваліфіковується як одна з найважливіших філософських категорій, що посутньо характеризує картину світу й відображається в мові, вербалізуючись в дискурсі різноструктурними мовними одиницями.

Упродовж століть визначальним щодо сутності досліджуваної категорії було вчення Арістотеля, який виокремлював чотири види причини: матеріальну, формальну, діяльну й цільову. Механічний, статичний підхід в основі теоретичного осмислення причиновості поступово замінювався на динамічний, коли реальними складниками каузативної ситуації вважали дві події, пов'язані між собою відношеннями причиновості. Сучасне розуміння категорії причини базується на концепції З. Вендлера, згідно з якою причини покваліфіковуються як факти, а не події. Факти не рівнозначні подіям: факт зорієнтовано на світ знання, тобто на логічний простір, зорганізований координатою істини й неправди; подія ж зорієнтована на те, що відбувається в реальному просторі й часі. Саме такий підхід до аналізу причини як факту перебуває в основі нашого дослідження. Услід за Н.Д. Арутюновою, ми виходимо з положення про те, що факт корелює з судженням, тобто значення незалежного речення має фактотвірний, пропозиційний характер. Основною диференційною ознакою категорії причини, таким чином, умотивовано постає її фактуальність, що знаходить свій конкретний вияв у межах семантичної опозиції “породжувальна реальна подія - породжена реальна подія”, які характеризуються незворотністю й односпрямованістю (наслідок ніколи не може передувати своїй причині). У мовленні, при безперечній лінійності (синтагматичності), порядок організації висловлення може бути як іконічним: Сонце намул пригріло, і він почав репатись (У. Самчук), так і неіконічним: Екіпаж дрібно затрясло - вони виїхали на хисткий дерев'яний міст (Я. Дубинянська).

Лінгвістична наука традиційно розглядає каузативність у контексті зумовленості як частковий вияв реалізації принципу достатньої підстави, на основі якого інтегруються умовні, допустові, наслідкові, причинові та цільові відношення.

Породжувальна ситуація в каузативному смислі може отримувати аксіологічну оцінку, позитивну чи негативну, у результаті чого базовий смисл набуває суб'єктивного ускладнення, що підкреслює взаємодію категорії причини з категоріями об'єктивної й суб'єктивної модальностей. Участь мовця, його активність, спрямованість, його роль в організації смислової структури каузативної ситуації зводиться до констатації наявності причиново-наслідкового зв'язку, при цьому продуцент повністю спирається на свої та загальнолюдські знання екстралінгвістичної дійсності й апелює до адресата, керуючись власними інтенціями.

Категорія причини співвідноситься також з категорією темпоральності. Аналіз мовного матеріалу підтверджує, що таксисні відношення між причиною та наслідком можна визначити як передування - поступ: Щось два чи три дні не верталися мешканці Ялицевого царства на Чертежик - так були налякалися спадаючих шишок (С. Женецький). Відповідно до абстрактно-онтологічного рівня аналізу каузальності можна говорити про з'яву певного явища лише з урахуванням повної сукупності його умов, а тому правомірно визнати одночасність причини й наслідку: У залі було шумно - аплодували оркестрантам (В. Дрозд).

Для потрактування категорії причини в її лінгвістичному аспекті посутнім є з'ясування арсеналу конструктивних засобів вираження причинових відношень. Ядерним компонентом вертикального структурування категорії причини є складнопідрядне речення: частини складного речення, між якими діагностується причинове значення, презентуються розгорнутими пропозиціями з власною предикативністю, самі ж причиново-наслідкові зв'язки набувають вичерпної релятивізації, оскільки постають маркованими системою формантів відповідної семантики. Напів'ядерну позицію займає прийменниково-іменникова форма з похідними чи непохідними прийменниками, оскільки такі одиниці є вторинними щодо складнопідрядного речення, являючи собою згорнуту номіналізовану пропозицію. Безприйменникові іменникові форми, дієприслівникові та дієприкметникові звороти, прислівники причини, складносурядні речення, конструкції із синкретичними відношеннями, безсполучникові складні речення з недиференційованим синтаксичним зв'язком потрактовуються як периферійні компоненти структури категорії причини. Категорія причини не обмежується у своїй реалізації елементарними поліпредикативними одиницями і взагалі таксономічним рівнем, а тяжіє до багатокомпонентних складних речень та різних за обсягом текстових утворень, тобто охоплює елементи різних рівнів мовної ієрархії, що уможливлює покваліфікування ії як функціонально-семантичної, яка перебуває в основі відповідного функціонально-семантичного поля (ФСП). Членування категорії причини на дві семантичні зони, кожна з яких має свою значеннєву парадигму, визначає поліцентричну організацію ФСП причини. Близькоядерне тло субкатегорійного структурування причини формують конструкції причиново-цільового, причиново-допустового, причиново-умовного та причиново-наслідкового значення, оскільки категорія причини для семантики детермінації є визначальною. При активній взаємодії з об'єктною, темпоральною та атрибутивною семантикою формується напівпериферійна зона категорії причини. Пасивна участь елементів значеннєвої парадигми категорії причини, коли конституенти інших ФСП тільки одним із своїх семантичних відтінків просотуються до структури аналізованого поля причини, зумовлює перебування значень відповідності й причини, міри й ступеня і причини на найбільш віддалених периферійних позиціях.

У другому розділі “Функціонально-семантична категорія причини в поліпредикативних одиницях” з'ясовуються особливості реалізації семантики причини в поліпропозитивних утвореннях різних типів й випадки імпліцитного вияву категорії причини в межах таких одиниць.

Зокрема, простежується типологія синтаксичних зв'язків у складнопідрядних реченнях причинового значення з детермінантним синтаксичним зв'язком, який за своєю внутрішньосинтаксичною природою є неспіввідносним і реалізується за допомогою сполучників відповідної семантики: бо, оскільки, адже, позаяк. За наявності розчленованих подвійних сполучників тому, що; складних сполучникових конструкцій від того, що; через те, що; за те, що; спеціалізованих диференційованих сполучних утвореньу зв'язку з тим, що; з огляду на те, що; завдяки тому, що; зважаючи на те, що; внаслідок того, що тощо репрезентується слабкий сполучниково-співвідносний зв'язок, при якому головна частина складнопідрядного речення містить корелят, що увиразнює причинові відношення, а сполучний засіб що постає асемантичним, при цьому конституенти складнопідрядної конструкції не взаємопередбачають один одного: Лесь прокинувся від того, що хтось тихо розмовляв (А.Гарасим); Євген доскочив свого тільки завдяки тому, що станами забили всі шість прольотів нашого цеху (П. Загребельний).

З-поміж маркерів каузативних відношень виокремлюються недиференційовані сполучники бо, тому що, адже, оскільки, позаяк, здатні до презентації як власне-причинового, так і невласне-причинового значення, при цьому вияв семантичних відтінків залежить лише від змісту, що вибудовується предикативними частинами. Амбівалентний чи рематичний характер цих сполучників щодо актуального членування визначає комунікативну організацію складнопідрядного речення за схемою наслідок (тема) - причина (рема): З ним придворні одубіли, бо сміятися не вміли (В.Симоненко) або за схемою причина (тема) - наслідок (рема): Оскільки народна педагогіка етносів звернута до людини, її серця, душі та розуму, вона завжди актуальна (М. Пірен). У розмовному мовленні для вираження причиново-наслідкових відношень залучається релятив що, співвіднесений з емоційно навантаженими опорними словами: Степану приємно було, що він тільки тимчасово, на три роки, покинув свої стріхи (В. Підмогильний). У препозиційних підрядних частинах уживається сполучникове поєднання а що (і що) - то, сурядний елемент якого вказує на лівобічну валентність усієї поліпредикативної конструкції, що семантично залежить від попереднього контексту: І що сидів на ньому [коневі - Л.Д.] кріпний їздець, то він був так само вдячний (А. Любченко). Диференційованими сполучними засобами визначаються аналітичні конструкції, утворені на основі вторинних прийменників із значенням причини: Відрадна тенденція з огляду на те, що впродовж минулого десятиліття були періоди, коли ледь не половина українців шкодували за розрив із Росією (Україна молода. - 2002. - 19.12.); Виходячи з того, що свідками цього акту й справді були собаки, пізніше я назвав його “Собаче весілля” (В. Шевчук); Широкого розголосу набуло звернення нашого об'єднання до Президента України з вимогою вжити заходів щодо стабілізації соціально-економічної ситуації в Україні в силу того, що парламентська “група - 237” учинила спробу конституційного перевороту (Українська газета. - 2002. - 2-8 серпня). З-поміж широкого загалу формальних засобів причинової семантики виокремлюються складені сполучники тим більше, що; тим паче, що; надто ж, що; які вербалізують додатковий характер причини: Я не знаю тої новішої забудови, тим більше, що сам спинився у родини (Ю. Андрухович).

Ядерну позицію в структурі ФСП причини займають складнопідрядні речення власне-причинового й невласне-причинового значення. Конструкції власне-причинового значення охоплюють структури, в яких агенс (суб'єкт каузувальної ситуації) викликає причину, а пацієнс (суб'єкт каузованої ситуації) є її наслідком. Реченнєві утворення такого типу передають значення зовнішньої причини. Іншу значеннєву парадигму складнопідрядних причинових речень формують структури, частини яких реалізують значення внутрішньої каузативності, коли й агенс, і пацієнс причиново-наслідкової ситуації збігаються в одній особі. Поняття “зовнішня причина” містить такі семантичні підгрупи: 1) спонукальна причина (24,8% фактичного матеріалу); 2) причина-відплата (15,3%); 3) причина-джерело (15,3%); 4) причина-відповідність (8,7%); 5) причина-перешкода (14,5%); 6) причина-результат (10,3%); 7) причина-наслідок (11,6%).

З-поміж внутрішніх причин виокремлюються: 1) емоційно-психічні ознаки особи: Галя до штабу не добігла, тому що їй страшно було йти лісом (О.Іваненко); 2) інтелектуально-творчі характеристики: Я нахапався німецьких слів, як пес реп'яхів, позапам'ятовував їх швидко й легко, бо, за загальним визнанням, володів феноменальною пам'яттю (Ю.Збанацький); 3) соціальні характеристики: І все йому вдається, бо від свого старовинного козацького роду успадкував виняткову витримку й працьовитість, почуття міри й такту (Літературна Україна. - 2004. - 08.07).

Складнопідрядні речення невласне-причинового значення формують чисельну групу, що характеризується неоднорідністю та різноманітністю субкатегоризацій. При ситуації прямого обґрунтування мовець спирається у своїх доказах на реальний факт, який є достатнім для аргументації реальної дії, передбачуваної дії (виявляється у двох різновидах: можливості / неможливості реалізації та необхідності реалізації), оцінки мотивованого компонента, спонукання до дії.

При непрямому обґрунтуванні міркування базуються на логіці розвитку думки: повідомлюване в мотивувальному компоненті не може самостійно, без звернення до додаткових аргументів, поставати достеменним доказом істинності інформації. Додатковим аргументом є досвід знань мовця, набутих внаслідок системного спостереження й фіксації тотожних причиново-наслідкових ситуацій. У досліджуваних конструкціях елемент суб'єктивної оцінки зв'язку найчастіше експлікується за допомогою модально-вставних слів зі значенням невпевненості: Солодко розказувала, а ще солодше, мабуть, запевняла, бо Ніна розвісила вуха й тішилася вголос своєю розбитною мамою (Д.Міщенко).

У близькоядерних компонентах значеннєвої парадигми причинових конструкцій за наявності у головній частині складнопідрядного речення лексем негативного смислу, зокрема із семою “заподіяння собі шкоди”, модальних слів із значенням необхідності або семантично значущих компонентів, з якими підрядна частина вступає в реальні семантичні відношення, актуалізується причинове, а не цільове значення, напр.: А він забув про весло, що лежало під ногами, і боявся поворухнутися, щоб не сполохнути її голосу (Г.Тютюнник); [...] аби врятувати гірнику життя, лікарі реанімаційно-протишокової групи змушені були вдатися до своєрідних крайнощів (Україна молода. - 2002. - 17.12.); За селом я став обережно, щоб не помітили енкаведисти, розмотувати клунок (С. Женецький); [...] щоб не здатися ворогові живим, у бункері пострілялися повстанці, серед яких був Ніл Хасевич (Українське Слово. - 2002. - 19-25 грудня). У реально-допустових реченнях заперечувана підстава, потенційна причина, репрезентована підрядною частиною, постає як реальний факт, що зумовлює синкретизм допустового й причинового значень: Хоча ікони тут християнські, розміщення їх цілком відповідає руським канонам давнього храмобудівництва (Г. Лозко). За вербалізації обумовлювального фактора як такого, що відповідає дійсності, презентується не умовно-наслідковий, а причиново-наслідковий зв'язок: Коли я юрист, то мушу впоратись із покладеними на мене велетенськими завданнями (Ю. Збанацький). До парадигми причинових речень залучаються й такі, у яких значення причини не чітко відмежоване від об'єктного, що визначає синкретизм семантики синтаксичних відношень, коли одним із значень підрядна частина виходить за межі каузальності: Неприємно було, що комуністи аплодували (Українська газета. - 2002. - 2-8 вересня). З-поміж інших семантичних відношень, з якими значення причини утворюють синкретичні структури і які виступають напівпериферійними конституентами функціонально-семантичного поля каузальності, варто вичленувати складнопідрядні часові та означальні конструкції; периферійними є конструкції відповідності зі сполучниковим утворенням чим - тим, міри і ступеня, підрядні підметові компенсувального типу.

У межах складносурядного речення за наявності в єднальних сполучників лексичного (релятивного) значення створюються умови для вираження причиново-наслідкового відношення, оформлюваного лексичним наповненням предикативних частин, видо-часовим і способовим співвідношенням дієслів-присудків: Білий туман піднявся над полем, і поле уже не видавалося таким чужим (В. Дрозд); Під ліжком зараз би закукурікав хрипко електронний півень, і Ріта вискочить з-під ковдри, наче облита відром крижаної води (М. Бриних). Причинова семантика актуалізується за допомогою супровідних слів-конкретизаторів - лексем висновкового характеру, вживаних як у єднальних, так і в невласне-зіставлювальних реченнях: Сьогодні у них вихідний, і тому, крім охорони, тут нікого немає (А. Гарасим); Мені такі думки близькі не були, а отже Іра у мені розчарувалася (В. Шевчук). Певну кількість сурядних поліпропозитивних одиниць каузативного змісту складають приєднувальні конструкції із сполучниками тому, через те, отже, тож (отож), відтак тощо: Гриміла музика, тому дзвінка в двері вони не почули (А. Кокотюха); Колишня вулиця Сакраменток прилягає до Ринку, тож на ній так само гучно і всюди спалахують відблиски свята (Ю. Андрухович).

Окрему специфічну парадигму речень становлять структури з кількома присудками при одному підметові: Він [Сластьон - Л.Д.] дуже у ту свою машину був улюблений і нічого й нікого не бачив (В. Дрозд), коли смислові відношення між предикатами визначаються як причиново-наслідкові, оскільки характеризуються набором релевантних диференційних ознак.

У безсполучникових складних реченнях кореляційного й некореляційного типів за відсутності спеціалізованих граматичних індексів причиново-наслідкові відношення постають імпліцитними: Раптом, десь перед самою північчю, усі три [хлопці - Л.Д.] міцніше стиснули біяки в руки: на могилі почулось тихе пиляння (С.Женецький); На вулиці враз зробилось людно, - то з кінотеатру висипала юрба (І.Багряний). Відсутність сполучників чи сполучних слів компенсується іншими засобами семантико-синтаксичної організації складного речення, з-поміж яких визначальними і взаємозумовленими постають модально-часові форми предикатних синтаксем, що уможливлює залучення до безсполучникових складних причиново-наслідкових конструкцій поліпредикативних одиниць з різними часовими відношеннями, напр.: форма минулого часу як причина чи як тло вияву наступного наслідку - форма минулого часу як наслідок: Замало було вже в нього [вітру - Л.Д.] сили, вчора забагато знемігся (С. Женецький); форма теперішнього розширеного часу як причиновий компонент - наслідок у формі минулого часу: На п'ятий поверх піднімалися пішки - ліфт у цьому будинку працює за незбагненним індивідуальним графіком (М.Бриних) тощо.

З-поміж інших чинників, що підтримують синтаксичний зв'язок між частинами причинового БСР на формально-граматичному рівні, посутніми є семантика заперечення, волевияв, спонукання чи побажання, можливість / неможливість, необхідність у першій частині, що потребує визначення причини чи аргументації: Ірину Володимирівну кликати не було треба, сама сюди йшла (В. Шевчук); Тобі теж не раджу зв'язуватися з татусевими колегами - зуби поламаєш (А. Кокотюха); Ходімо, любий, скоро буде зовсім темно (Л. Демська). У межах аналізованих конструкцій категорія причини характеризується неодновимірністю: Млин вутлий, старий, подме вітер - скрипить як поламана вертушка [...] (Г. Тютюнник). Тут імпліцитно закладено причинові (оскільки дме вітер, то млин скрипить; млин скрипить, бо дме вітер), наслідкові (дме вітер, так що млин скрипить), умовні (якщо подме вітер, то скрипить млин), часові (коли дме вітер, то скрипить млин) відношення.

З-поміж багатокомпонентних реченнєвих утворень виокремлюються моделі, структурний мінімум яких складає три компоненти, а причинові відношення експлікуються спеціалізованим формальним маркером: Витягає [Марія - Л.Д.] відро за відром, наливає корита, бо прийде з паші худоба - треба пійла (У. Самчук). Частотними є конструкції зі складнопідрядною структурною основою, де перша підрядна частина являє собою модус, зміст якого розкривається другим, з'ясувальною підрядною: Явдоха на все те мовчки дивилася, бо гадала, що він збирається на здобутки до сусідів (Г. Тютюнник). Активними постають одиниці з прикомпаративним складнопідрядним реченням: Сказитись легше, аніж / буть собою, / бо ж ні зубила, ані молотка (В. Стус) або контаміновані утворення із складносурядною протиставною основою, коли причина протиставлення розкривається наступним підрядним реченням: У дворі так само товпилися і розмовляли про квартири, але я вже не міг дозволити собі тої розкоші, оскільки на мене чекає бібліотека і театр (В. Дрозд). Серед чотирикомпонентних складних неелементарних структур, що характеризуються полізв'язковістю, нами зафіксовані такі поліпредикативні одиниці з причиновими відношеннями, в яких остання частина виконує роль висновку, підсумку: Шкода, що вона моя сестра, що старша за мене й навіки потонула в чужій мені родині - ось хто міг би бути достойною мені парою (В. Шевчук). У межах багатокомпонентних утворень причинова семантика може поєднуватися з об'єктним, цільовим, локативним, атрибутивним значенням: А я просила хлопця, щоб він не їхав автобусом, бо хотіла, щоб стояв він зі мною до світанку (В.Симоненко); Хотіла я тебе затулити від Божого гніву, загладити якось твою провину, і тому почала по ночах приходити до нього [хлопчика - Л.Д.] і вчити рідної мови, аби потім на Страшному суді не було на тобі вини, що тим винищив цілий народ (А. Гарасим).

Категорія причини реалізується не тільки експліцитними мовними засобами, а й має імпліцитний вияв. У складних конструкціях причинової семантики часто може бути елімінованим модусний компонент, але речення структурно й семантично є достатнім. Реципієнт експлікує пропущений елемент, при цьому відновлюється логічна послідовність причини й наслідку: Людина шукає сенс життя, безперервність свого існування, особистої вічності та особистого безсмертя, бо (знає, розуміє, відчуває, що) без них вічність Всесвіту не має для неї сенсу (М. Пірен). Як правило, імпліцитна реалізація каузативних відношень має місце у СПР причини, але трапляється у межах інших типів складних предикативних конструкцій. Так, складнопідрядні речення, оформлені як поліпредикативні утворення з підрядним мети і марковані граматикалізованим елементом відповідної семантики, містять імпліцитний причиновий компонент, який легко актуалізується в результаті трансформації, напр.: Всі стояли, похиливши голови, намагаючись не дивитися на начальство, щоб не показати очей, так раптом і так дивно змінених (І. Багряний) - Всі стояли, похиливши голови, намагаючись не дивитися на начальство, тому що не хотіли показати очей, так раптом і так дивно змінених. Імплікація причинових зв'язків можлива в умовних поліпропозитивних одиницях. Речення, вибудовані за моделлю А, а то В можна розглядати як імпліцитні варіанти експліцитних трикомпонентних структур, утворюваних за моделлю А, бо якби не-А, то В, пор.: Ходімо он у той затишний скверик, а то на осонні розстанеш, як морозиво (А. Кокотюха) - Ходімо у той затишний скверик, бо якщо не підемо, то розстанеш. Особливістю аналізованих складних речень є синтагматичне відношення 2 : 3, тобто коли двом предикативним одиницям імпліцитного висловлення відповідають три предикативні одиниці експліцитного. Інший різновид імпліцитних структур складають поліпропозитивні утворення зі синтагматичним відношенням 2 : 4, побудовані за моделлю якби не А, то не В, експлікованим відповідником яких можна вважати складні речення, витворені за моделлю якби не А, то не В, але А, тому В, напр.: Усі сучасні досягнення техніки, технології й наукового прогресу були б немислимі, якби багато століть тому передові вчені різних країн не намагалися розкрити таємниці довколишнього світу (Вечірній Київ. - 2002. - 20.12.) - Якби багато століть тому вчені різних країн не намагалися розкрити таємниці довколишнього світу, то всі сучасні досягнення техніки, технології й наукового прогресу були б немислимі, але багато століть тому вчені різних країн намагалися розкрити таємниці довколишнього світу, тому всі сучасні досягнення є реальними. Трапляються випадки, коли двокомпонентне експліцитне утворення в головній частині містить гіпотетичну подію, яка не реалізувалася через реальну подію, що передається підрядним реченням. Характерною ознакою структур є те, що присудки обох предикативних одиниць стоять у формі умовного способу, а підрядна одиниця оформлюється як заперечне речення. Модель таких конструкцій: якби не А, (то) В, напр.: Коли б у людства не було фантазій, було б стократ на світі важче жить (Г. Коваль). Семантично це речення адекватне чотирикомпонентній структурі, якій відповідає модель якби не А, то В, але А, тому (так що) не В, пор.: Якби у людства не було фантазій, то було б стократ на світі важче жить, але у людства є фантазії, тому на світі легше жить. Складні пропозитивні конструкції, оформлені як умовно-наслідкові, семантично тотожні гіпотаксичним реченням, які імпліцитно реалізують причиново-наслідкові відношення.

У третьому розділі “Текстотвірний потенціал категорійних форм причини” наголошується, що дослідження засобів репрезентації каузативності в межах тільки таксономічного рівня не дає вичерпного системного уявлення про лінгвістичне вираження причиновості та її функціонального призначення - зміст і форма категорії причини знаходять своє повне відображення у надфразних єдностях, оскільки речення як синсемантичний компонент тексту якнайповніше розкриває свій зміст лише при взаємодії з його іншими реченнєвими утвореннями.

Каузальний зв'язок не знаходить свого повного відображення, навіть якщо оформлений як складнопідрядна поліпредикативна конструкція з підрядною частиною причини, хоча структурно такі утворення завершені й не потребують додаткових компонентів, але інформаційно постають недостатніми, і тоді основна причина може виявитися через зміст великого тексту, іноді всього художнього твору. Дистантні щодо лінеарної організації позиційні відношення не заважають семантико-синтаксичній взаємодії пропозиційних одиниць і не переривають лінію комунікативного плану. Текст, за вдалого конституювання, дозволяє реципієнту утримувати в пам'яті базові речення й аналізувати їх зв'язок, що підкреслює співвідносність категорії причини з текстовою категорією валентності, під якою розуміють граматичну категорію, що реалізується в тексті різнорівневими мовними одиницями, граматична форма, структура й семантика яких передбачають наявність пре- чи постпозитивних щодо опорної фрази речень. Валентнопрогнозувальними виступають сполучники причинового значення: Григорій слухав лагідну, спокійну мову цієї жінки, цієї матері, і було йому дивно приємно. Аж наче кров швидше пульсувала, коли слухав цю матір: така вона, як і там на Україні, і не така. Розборкана - он яка. Скільки тієї мужності простої, скільки тієї певності, може, неусвідомленої, а звичайної, стихійної. І скільки тієї гордості волелюбної, природної, як оті могутні кряжі гір!

Тому в неї і Наталка така дика та горда (І. Багряний).

Зростання кількості причинових пропозицій досягається завдяки використанню юнктурних компонентів, що вибудовують відповідний формально-смисловий зв'язок мікроконтексту, напр.: Командир ескадрильї, льотчик 1 класу Микола Мехед, не приховував, що хвилювання він відчуває. По-перше, тому, що літати, зважаючи на брак пального, доводиться 2-3 рази на місяць. По-друге, він, як льотчик-інструктор, виводить нині “в люди” молодшого спеціаліста - капітана Андрія Кротова. І по-третє, літак за № 70, на якому увірвуться вони у небо, носить ім'я “Маестро” - на добру згадку про Леоніда Бикова (Вечірній Київ. - 2002. - 17.12.). Прислівникові лексеми числівникового походження у функції вставних слів забезпечують послідовність, логічність викладу думок і реалізують свій валентний потенціал у напрямі правобічного формування тексту. З-поміж юнктурних компонентів варто виділити модальні слова зі значенням висновковості і взаємовідношення думок: Я намагаюся знати якомога більше. Отже, через те й пішла з Будинку моделей. Там страшенно нецікаве життя. Обмеженість, нестерпність жіночого світу (П. Загребельний). Збільшення кількості причинових або наслідкових пропозицій, передаваних у художньому тексті, досягається за допомогою полісиндетону, який посилює інтегративність семантики, що підкреслює специфіку репрезентації категорії причини в досліджуваних одиницях - каузативні відношення в межах тексту реалізуються внаслідок кумулятивної інтегрованості: Пам'ятаєш, колись, на африканському пляжі, ти дорікнула мені, чого я поїхав з України. Зараз я хочу виправити свою помилку, я хочу вернутися - як кубанець. Тому що я обіцяв людям, тому що я так хочу, тому що я просто повинен - повинен щось змінити на краще. От тому я сьогодні хочу вирушити в дорогу (А. Гарасим).

Відношення каузативності можуть фіксуватися структурами, які являють собою динамічну залежність, що полягає в ритміко-інтонаційному збої, який створюється поєднанням різних за обсягом речень, причому попереднє є довгим, з різними видами зв'язку поліпропозитивним реченнєвим утворенням і містить причини, які призводять до наслідку, вираженому в наступному, короткому, реченні, яке оформляє катарсис - вирішення кризи, акумульованої в попередній структурі.

Постпозитивне речення може

а) закінчувати абзац, забезпечуючи у такий спосіб фінальність мікроконтексту: Незнайомка стрельнула на мене чорними, як терен, дикуватими очима. Вони в неї були гострі і молоді, пронизували до самого серця. В одну мить в них спалахнули сміхотливі вогники, на устах заграла усмішка, і вже нічого іншого - ні ряботиння, ні дрібних зморшок не стало на тому обличчі, а сяяли молоді, лукаві очі, повні якоїсь гріховної знади і жіночих чарів. Я стояв оторопілий (Ю.Збанацький);

б) вибудовувати окрему текстову одиницю, виявляючи при цьому лівобічну валентність: Зачувши про те, що Батий суне на Київ, князь Михайло Чернігівський, який тільки й доп'яв за зиму, що виторгував у Ярослава жону, з своїм улюбленим боярином Федором спорядив обоз чималий з коштовностями й припасами й потаємно, вночі, виїхав з города, взявши напрямок просто в Угри, бо ординці ординцями, а Михайлові насамперед ішлося про шлюб сина Ростислава з угорською королівською дочкою.

Київ полишений був напризволяще (П.Загребельний);

в) перебувати в ініціальній позиції наступного абзацу, коли лінеарний характер організації надфразної єдності зумовлюється правобічною й лівобічною залежністю: Забігши до Верховної Ради й окинувши професійним оком сноба сьогоднішній гардероб парламентарів, він з жахом помітив, що в темно-синіх кашемірових костюмах у тоненьку елегантну смужку було принаймні з десять чоловік. Не виключено, що всі вони придбані в одному і тому ж магазині. Ганьба! Георгій мало не провалився крізь землю: “Ніколи більше не купуватиму костюмів в Україні!”

Настрій був зіпсований. Йому здавалося, що всі навкруги обговорюють лише темно-синій кашеміровий костюм у білу смужку (М.Гримич).

Інший різновид динамічної залежності каузального зв'язку вибудовують конструкції з препозитивним коротким наслідковим реченням: Сумні, невеселі сьогодні плесканчани... Гей, та й як же їм не сумувати, як не журитися, коли на Плескані такий великий клопіт напав: Петро Гичун, що то вже з копу літ, мов рідний батько, над селом старшував, ходив восени на Млиниська магдебурку від диків стерегти, перемерз там, захворів і від Колядів вже хижі не покидає, все кашляє, кашляє і кров`ю спльовує.

А тамтої неділі переказав людям, аби собі іншого старшину вибирали, бо він чує, що вже недовго прийдеться йому їсти солодкі вівсяники і слухати шуму таємничого лісового бору (С.Женецький).

Препозитивне речення виражає переважно негативний емоційний та психічний стан людини, пор.: Георгій розхвилювався; Георгій зітхнув (М.Гримич); Великий Готліб був розгублений (Л.Демська); Вночі спалося погано (С.Процюк); Винен я перед собою (Ю.Андрухович); Басмач не боявся (А.Кокотюха); Гарно жилося нам (Гр. Тютюнник).

Одним із способів організації текстових величин постає парцеляція, специфіка якої полягає у синтаксичній членованості як відхиленні від принципів синтагматичної прози, пов'язаній із розривом синтаксичних зв'язків у межах речення, при цьому нарізне формальне та інтонаційне оформлення базової частини й парцелята не суперечить витворенню сукупного змісту: Георгій затіяв в офісі ремонт. Він знав, що зараз не слід цього робити. Адже нових клієнтів і, відповідно, нових надходжень на рахунок не прибуло (М.Гримич). У межах тексту можлива реалізація семантико-синтаксичного приєднувального зв'язку, коли приєднувальна синтагма має відносно самостійний смисл, але виникає як додаткове повідомлення: Петруня зрозумів, що колючими вузькими очима Басмача на нього дивиться зараз сама смерть. І він простягнув руку за ножем (А.Кокотюха). За нашими спостереженнями найактивніше до розчленування вдаються конструкції із підрядними сполучниками бо, адже і сурядними граматикалізованими елементами зі значенням висновку тому, тож: Звісно, не всі батьки, навіть при великому бажанні, можуть забезпечити своїй дитині навчання у вищому закладі. Тому дехто звертається до системи кредитування (Україна молода. - 2003. - 19.08.).

Конструювання надфразної єдності причиново-наслідкового змісту можливе шляхом введення вставлених конструкцій, які витворюють смислову поліфонію. Традиційний погляд на вставлені компоненти як речення-висловлення, синтаксично не пов'язані із структурою основного речення, піддається сумніву: специфічний синтаксичний зв'язок поєднує підрядне речення причини з головною частиною, яка перебуває в структурі основної інформації: Може, їхня енергетика на часину зіллється з моєю (бо всі людські непорозуміння від енергетичної несполучуваності) і витворить нове бажання писати, не відчуваючи тягаря абсурду (С.Процюк). Вставлений компонент залучається до структури висловлення спеціалізованим підрядним сполучником бо, отже, додаткова інформація пов'язується з основною як тематично (за змістом), так і формально. Вставлені конструкції причинового значення, відокремлюючи основну інформацію від додаткової в межах речення-висловлення, визначають логіку побудови й сприйняття адресатом глибшого дискурсу: Навіть звичайне хвилювання - адже вперше їдеш за кордон, добре, що заздалегідь виробив собі пашпорт! - покинуло (С.Процюк). У наведеному прикладі вставлення містить не тільки інформацію про причину хвилювання, а й додаткове оцінне повідомлення про певні факти, тобто “нагадування до речі”, що уможливлює реалізацію текстово-дискурсної категорії ретроспекції.

ВИСНОВКИ

Аналіз функціонально-семантичної категорії причини в логіко-граматичному вимірі, з'ясування засобів реалізації причиново-наслідкових відношень на формально-семантичному рівні складного речення й тексту, опис типології структур, здатних поставати репрезентантами причинової семантики, уможливив ряд висновків та узагальнень:

1. Категорія причини є номінаційною й передає значення, здатні у свідомості мовця пов'язувати два простих факти в один складний, компоненти якого витворюють біном “причина - наслідок”. Причиново-наслідкові відношення існують на рівні смислових, оформлюваних як понятійна категорія каузальності, а на рівні мови відповідають категорії каузативності; спричинювання ж будь-якої дії потрактовується як каузація.

2. З-поміж диференційних семантичних ознак категорії причини виокремлюємо фактуальність, необхідну умову (мотивацію), семантичну відзначеність на тлі темпорального й генетичного зв'язків, що пов'язують мікроситуації і характеризуються незворотністю: причина передує наслідку у плані часової перспективи й генетичної залежності.

3. Визначаючи статус причини в системі категорій сучасної української мови, ми поділяємо думку тих мовознавців, які вважають її вершинною щодо категорій допусту, цілі, умови, наслідку.

4. Ядром парадигми засобів мовленнєвої реалізації причини є складнопідрядне речення з детермінантним синтаксичним зв'язком, у якому основним актуалізатором причинової семантики постають спеціалізовані сполучники бо, адже, оскільки; тому що, від того що, через те що, за те що та сполучні вирази зважаючи на те що, з огляду на те що, в силу того що, у зв'язку з тим що, внаслідок того що, завдяки тому що, з тієї причини що й подібні.

5. При детермінантній залежності підрядної частини головна, за нашими спостереженнями, досить часто вміщує компоненти (детермінанти, обставини, означення й додатки), з якими залежна частина найближче співвідноситься за змістом і усунення яких може зумовити руйнацію причиново-наслідкових смислових відношень.

6. З-поміж функціональних різновидів складнопідрядних речень з підрядними причини ядерні компоненти охоплюють 51,1% фактажу, причому 32 % складають конструкції власне-причинового значення; 19,1% - невласне-причинового. Близькоядерними компонентами функціонально-семантичного мікрополя складнопідрядних структур причинової семантики постають речення з причиново-цільовим, причиново-умовним, причиново-допустовим, причиново-наслідковим значенням, які серед відібраного загалу складають 29,5%. 13,7% становлять конструкції синкретичної семантики, коли одним із значень підрядна частина виходить за межі каузальності, набуваючи об'єктного, часового чи означального значення. Периферійну зону вибудовують поліпредикативні структури зі значенням зіставлення, відповідності, міри й ступеня вияву дії, які складають 5,7% аналізованого матеріалу.

...

Подобные документы

  • Загальна характеристика граматичної категорії як ряду співвідносних граматичних значень, виражених в певній системі співвідносних граматичних форм. Дослідження категорій роду, числа і відмінка як граматичних категорій іменника в англійській мові.

    контрольная работа [52,2 K], добавлен 19.06.2014

  • Поняття граматичної трансформації при перекладі, її сутність і особливості для різних мов, причини виникнення та методика усунення. Різновиди граматичної трансформації, їх характеристика та відмінні риси. Граматичні категорії при перекладі з англійської.

    реферат [38,4 K], добавлен 06.05.2009

  • Місце дієслова в системі частин мови у китайській мові. Формальні особливості організації дієслівної парадигми в китайській мові. Граматичні категорії дієслова. Категорії виду і часу. Аналітична форма справжнього тривалого часу. Минулий миттєвий час.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 05.06.2012

  • Текст, категорії тексту у процесі комунікації та їх класифікація, лінгвістичний аналіз категорій тексту, виявлення його специфічних ознак. Особливості реалізації категорії ретроспекції, семантичні типи та функції ретроспекції, засоби мовного вираження.

    курсовая работа [43,2 K], добавлен 14.09.2010

  • Дослідження лексико-граматичних засобів і механізмів відображення категорії каузативності в сучасній іспанській мові. Основні способи вираження індивідуального прояву учасників комунікації завдяки використанню маркерів причинно-наслідкових зв'язків.

    статья [26,7 K], добавлен 29.01.2013

  • Синтаксичні категорії речення як одні з найбільш важливих конститутивних категорій української мови. Загальна характеристика головних ознак речення. Розгляд особливостей сучасної теорії синтаксичних одиниць, знайомство з формально-граматичнім аспектом.

    реферат [75,9 K], добавлен 24.04.2015

  • Граматична будова мови як система граматичних одиниць, форм, категорій. Синтаксис та абстактне значення за Празькою лінгвістичною школою. Проблеми класифікації граматичних категорій: протиставлення та формальне вираження. Морфологічний рівень мови.

    реферат [23,6 K], добавлен 14.08.2008

  • Визначення поняття, сутності та ролі другорядних членів речення. Лінгвістичне тлумачення обставини причини та мети. Аналіз синтаксичних особливостей фахової мови. Дослідження засобів вираження обставини мети та причини у сучасній німецькій мові.

    курсовая работа [39,7 K], добавлен 21.10.2015

  • Морфологічний рівень категорії заперечення в англійській мові. Способи вираження категорії заперечення. Вживання конструкцій з подвійним запереченням. Аналіз способів репрезентації категорії заперечення на прикладі твору Джерома К. Джерома "Троє в човні".

    курсовая работа [86,9 K], добавлен 18.04.2015

  • Кількість як одна з універсальних характеристик буття. Особливості лексичних та лексико-граматичних засобів вираження значення множинності в сучасній англійській мові. Аналіз семантичних аспектів дослідження множинності. Розгляд форм множини іменників.

    курсовая работа [75,4 K], добавлен 13.12.2012

  • Поняття про ідіоми в сучасному мовознавстві. Місце ідіом в системі фразеологічних одиниць мови. Аналіз структурно-семантичних особливостей та стилістичної функції ідіоматичних одиниць в художньому тексті. Практичні аспекти перекладу художніх творів.

    дипломная работа [168,3 K], добавлен 08.07.2016

  • Особливості розвитку категорій іменника в індоєвропейській мові-основі, їх морфологічний та синтаксичний характер. Категорії іменника в давніх та сучасних германських мовах. Особливості розвитку категорії роду, числа, відмінка в англійській мові.

    курсовая работа [55,8 K], добавлен 14.01.2014

  • Вивчення мови англомовних міжнародних нормативно-правових документів (протоколів, конвенцій, угод, договорів та хартій), особливостей перекладу останніх відповідно до окремих типів граматичних трансформацій. Кількісний аналіз вживання їх різних типів.

    статья [25,3 K], добавлен 27.08.2017

  • Вивчення теоретичних аспектів категорії числа іменників. Дослідження іменників семантико-граматичного числа в словнику української мови. Аналіз особливостей вживання іменників семантико-граматичного числа в усному, писемному мовленні та в різних стилях.

    курсовая работа [35,4 K], добавлен 07.10.2012

  • Історичні умови формування давньофранцузької мови. Мовна ситуація ІХ–ХІІІ ст. Перші писемні та літературні пам’ятки французької мови. Умовний спосіб – романське новоутворення. Функції сюбжонктиву в давньофранцузькій мові. Категорія дієслівного стану.

    курсовая работа [66,6 K], добавлен 19.11.2012

  • Розуміння модальності як універсальної логіко-граматичної категорії. Критерії розмежування об'єктивної та суб'єктивної модальності. Типи модальних рамок за В.Б. Касевичем. Особливості модусно-диктумного членування висловлення в українському мовознавстві.

    реферат [18,3 K], добавлен 20.09.2010

  • Комічне як естетична категорія. Аналіз категорій гумору, іронії і сатири з позицій текстолінгвістики. Вивчення і системне висвітлення сучасного стану функціонування мовностилістичних засобів реалізації різновидів комічного в американській літературі.

    курсовая работа [116,4 K], добавлен 15.01.2014

  • Дослідження історії формування вірменської мови, створення національного алфавіту. Характеристика головних діалектів, граматичних особливостей та перших дослідників мови. Опис появи вірменів на Україні, друкарства та періодичних видань вірменською мовою.

    реферат [23,6 K], добавлен 18.05.2012

  • Дослідження граматичних особливостей та функціональних характеристик синтаксичних конструкцій зі звертаннями у поетичному тексті. Реалізація звертання як компонента комунікативного акту. Аналіз статусу номінацій адресата мовлення у структурі висловлення.

    дипломная работа [141,6 K], добавлен 19.09.2014

  • Навчання української мови в 1-4 класах. Ознайомлення першокласників з різними частинами мови, дотримання граматичних норм. Аналіз лінгводидактичного матеріалу до вивчення частини мови "іменник" у початкових класах. Формування умінь ставити питання.

    курсовая работа [3,7 M], добавлен 17.03.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.