Зіставний аналіз категорії авторизації в українській та англійській мові: структура та семантика
Місце авторизації в парадигматичній системі категорій української й англійської мов. Засоби вираження структурно-семантичних компонентів категорії авторизації в українській та англійській мовах, спільні та відмінні ознаки реалізації таких компонентів.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 28.08.2014 |
Размер файла | 49,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Перспективним вважаємо розгляд категорії авторизації з погляду прагматики, де вона постає не лише як структурно-семантична заданість, не лише як функція, що супроводжує зміст висловлення, а як явище, в основі якого лежить спеціальний відбір засобів мови (мовлення) для найточнішого вираження деякого оцінного чи модального значення, різних відтінків персуазивності.
Основні положення дисертації висвітлено в таких публікаціях:
1. Авторизоване сприйняття в українській та англійській мовах // Лінгвістичні студії: Зб. наук. праць. - Вип. 14. - Донецьк: ДонНУ, 2006. - С.175-181.
2. Авторство: науково-термінологічна парадигма // Вісник Харківського націон. ун-ту. Серія Філологія. - Вип.42 - Харків, 2004. - С.55-58.
3. Багаторівневість конструкцій авторизації // Донецький вісник Наукового товариства ім. Шевченка. - Т.7. - Донецьк: Східний видавничий дім, 2005. - С. 187-193.
4. Кореляція понять авторизації й модусно-диктумного членування речення // Українське мовознавство. - Вип.27-28. - К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2004. - С.81-84.
5. Поняття про суб'єкт авторизації // Лінгвістичні студії: Зб. наук. праць. - Вип.12. - Донецьк: ДонНУ, 2004. - С.154-160.
Анотації
Ригованова В.А. Зіставний аналіз категорії авторизації в українській та англійській мові: структура та семантика. - Рукопис.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.17 - порівняльно-історичне і типологічне мовознавство. - Донецький національний університет, Донецьк, 2006.
У дисертації на матеріалі сучасної української та англійської мов здійснюється зіставно-типологічний аналіз функціонально-семантичної категорії авторизації. Досліджено 2108 українських та 2182 англійських авторизованих речень. Визначено кваліфікаційні й класифікаційні ознаки категорії авторизації; простежено парадигматичні зв'язки досліджуваної категорії в системі категорій української та англійської мов; досліджено етапи редукції структурно-семантичних компонентів авторизації з урахуванням специфічних ознак варіативності зредукованих елементів в українській та англійській мовах; встановлено ядерні, напівпериферійні, спектрально-периферійні зони категорії авторизації в порівнюваних мовах; визначено спільні та відмінні ознаки функціонування структурно-семантичних компонентів авторизації в порівнюваних мовах; проаналізовано багаторівневі вияви авторизації в українській та англійській мовах; встановлено семантичну типологію категорійних значень; детальному аналізу піддано синкретичні вияви категорійних значень у досліджуваних мовах.
Ключові слова: категорія авторизації, поліпропозитивне ускладнення, суб'єкт-авторизатор, модус, диктум, ядро, напівпериферія, спектрально-периферійна зона, імпліцитність, синкретизм, егосфера, мовна особистість.
Рыгованова В.А. Сравнительный анализ категории авторизации в украинском и английском языках: структура и семантика. - Рукопись.
Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.17 - сравнительно-историческое и типологическое языкознание. - Донецкий национальный университет, Донецк, 2006.
В диссертации на материале современного украинского и английского языков проведен сравнительно-типологический анализ функционально-семантической категории авторизации. Исследовано 2108 украинских и 2182 английских авторизованных синтаксических единиц. Выделены квалификационные и классификационные характеристики категории авторизации, основными из первых являются вхождение в диктум высказывания как часть его смысла; наличие оппозиции, где передаваемая информация квалифицируется говорящим как относящаяся к нему или другому лицу; принадлежность к классам типизированных событий, которые состоят - на денотативном уровне - как минимум из двух компонентов: субъекта авторизации и акта авторизации. Определены парадигматические связи авторизации с категориями украинского и английского языков, в частности с персуазивностью, оценкой, модальностью, экспрессивностью, каузальностью, субъективностью. В работе определен статус авторизации как самостоятельной категории, частная реализация которой проявляется на периферии структурно-семантических или структурно-грамматических модификаций синтаксической парадигмы предложения. В диссертации принята точка зрения, что авторизация является эксплицитным выражением в высказывании ситуации особого плана, связанной с когнитивной деятельностью субъекта, ситуацией внутренней по отношению к автору высказывания. Разное отражение этой внутренней модусной ситуации в авторизованных конструкциях становится дополнительной информацией к диктуму высказывания, играет роль оценки содержания диктумной пропозиции с точки зрения способа ее получения, поэтому предложения с авторизационным компонентом всегда полипропозитивно.
В работе проведен анализ формальных средств выражения категории авторизации, выделены этапы редукции структурно-семантических компонентов авторизации с учетом специфики вариативности редуцированных элементов в украинском и английском языках, установлены ядерные, полупериферийные, спектрально-периферийные зоны категории авторизации в сравниваемых языках. Авторизационный маркер может быть выражен автономно, как “рамка”, субъектно-предикатной структурой, и может входить в диктум, нарушая структурную симметрию авторизующей и авторизованной частей предложения. Полному, эксплицированному выражению категории авторизации в украинском и английском языках соответствует сложноподчиненное предложение изъяснительное. При выражении авторизации в простом, с формальной точки зрения, предложении выделены два типа синтаксического взаимодействия авторизующей пропозиции с авторизованной: а) редуцированная авторизующая пропозиция включается в синтаксически цельную авторизованную пропозицию; б) авторизующая пропозиция выступает в субъектно-предикатном виде, а авторизованная пропозиция синтаксически зависит от нее. Сопоставительный анализ способов выражения структурно-семантических компонентов авторизации выявил общие для двух языков этапы редукции авторизующей рамки. Отличительной чертой способов репрезентации последней является наличие системы вариаций, что детерминировано разной структурной организацией языковой системы украинского и английского языков. Наиболее количественно наполненной зоной в украинском языке является ядерная, в английском языке - периферийная, что свидетельствует о тенденции к имплицированному выражению субъекта авторизации в английском языке. В ходе исследования многоуровневых структур авторизации в украинском и английском языках сделан вывод о том, что наличие двух и более авторизующих компонентов не всегда связано с формальным осложнением предложения. Выбор способов авторизации в таких предложениях определен коммуникативно-прагматическими интенциями говорящего.
В работе выделена семантическая типология категориальных значений: авторизация восприятия, мысли и оценки, речи. В сравниваемых языках категориальная семантика мысли и оценки представлена максимально. В результате тесной связи перцептивного и ментального познания субъектом окружающего мира, интерпретации и оценки им увиденного, услышанного, воспринятого, частотным в семантике категории авторизации выступает явление синкретизма.
Сопоставление украинских и английских авторизованных предложений показало значительную степень функционального и семантического сходства в реализации категории авторизации. Основные отличия проявляются на уровне формального выражения категориальных значений.
Ключевые слова: категория авторизации, полипропозитивное осложнение, субъект-авторизатор, модус, диктум, ядро, полупериферия, спектрально-периферийная зона, имплицитность, синкретизм, эгосфера, языковая личность.
Rygovanova V.A. Comparative Analysis of the Category of Authorization in the Ukrainian and English languages: Structure and Semantics. - Manuscript.
Thesis for a candidate degree in philology: speciality 10.02.17 - Comparative-historic and Typological Linguistics. - Donetsk National University, Donetsk, 2006.
This thesis focuses on the comparative-typological study of structural and semantic peculiarities of the functional-semantic category of authorization in the Ukrainian and English languages. 2108 Ukrainian and 2182 English authorized sentences have been analyzed. Qualification and classification characteristics of the category of authorization have been highlighted; its paradigmatic relations and links within the system of Ukrainian and English categories have been traced. The analysis of the reduction of structural-semantic components of the category in question has been carried out in terms of the specificity of varietivity of the reduced elements in Ukrainian and English. It has been shown that the categorical forms of authorization in both languages refer to three different authorization zones: a core, halfperipheral, spectro-peripheral ones. Various manifestations of the category under analysis in Ukrainian and English on different language levels have been investigated. The semantic typology of authorship categorical forms has been considered.
Key words: category of authorization, polypropositive complication, authorizator, modus, dictum, core, halfperipheral zone, spectro-peripheral zone, implicitness, syncretism, egosphere, language personality.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Поняття граматичної категорії в англійській мові. Співвідношення відмінків української та англійської мов, їх особливості при перекладі іменника з прийменником. Проблеми, пов’язані з визначенням відмінка в англійській мові та шляхи їх розв’язання.
контрольная работа [23,4 K], добавлен 31.03.2010Порівняльний аналіз категорії виду в англійській та українській мовах. Перспективність досліджень порівняльної аспектології. Зв'язок категорії виду з категорією часу, парадигма часових форм. Значення українських і англійських дієслів доконаного виду.
курсовая работа [31,3 K], добавлен 06.05.2009Артикль як засіб вираження визначеності та невизначеності в англійській мові. Порівняльна типологія вираження визначеності/невизначеності в англійській та українській мовах: вказівні та неозначені займенники, прикметники із значенням визначеності.
курсовая работа [51,4 K], добавлен 09.01.2011Значення слова та його різновиди. Лексеми, які входять до лексико-семантичної групи слів на позначення транспортних засобів в англійській та українській мові. Системні відношення між найменуваннями транспортних засобів, спільні та відмінні риси.
курсовая работа [213,9 K], добавлен 18.12.2014Особливості розвитку категорій іменника в індоєвропейській мові-основі, їх морфологічний та синтаксичний характер. Категорії іменника в давніх та сучасних германських мовах. Особливості розвитку категорії роду, числа, відмінка в англійській мові.
курсовая работа [55,8 K], добавлен 14.01.2014Фразеологізм як об'єкт дослідження лінгвістики. Поняття фразеологізму та його характерні риси в англійській та українській мовах. Класифікація фразеологічних одиниць. Особливості анімізмів в українській та англійській мовах. Поняття та опис концепту.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 06.12.2008Загальна характеристика граматичної категорії як ряду співвідносних граматичних значень, виражених в певній системі співвідносних граматичних форм. Дослідження категорій роду, числа і відмінка як граматичних категорій іменника в англійській мові.
контрольная работа [52,2 K], добавлен 19.06.2014Загальні фразеологізми-бібліїзми в англійській та українській фразеосистемах. Структурні і семантичні особливості відповідників фразеологізмів-бібліїзмів в англійській та українській мовах. Кореляція між фразеологізмами-бібліїзмами і текстами Біблії.
дипломная работа [65,1 K], добавлен 16.06.2011Вивчення фразеологізмів біблійного походження, як пласту фразеології: сутність, структура, семантика. Поява біблеїзмів в англійській мові. Порівняльний аналіз співвідношення біблеїзмів в англійській і українській мовах, шляхи їх відтворення при перекладі.
дипломная работа [96,8 K], добавлен 20.06.2010Морфологічний рівень категорії заперечення в англійській мові. Способи вираження категорії заперечення. Вживання конструкцій з подвійним запереченням. Аналіз способів репрезентації категорії заперечення на прикладі твору Джерома К. Джерома "Троє в човні".
курсовая работа [86,9 K], добавлен 18.04.2015Порівняльний аналіз назв музичних інструментів, походження слів як об'єкт прикладного лінгвістичного аналізу. Експериментальна процедура формування корпусу вибірки. Етимологічні характеристики назв музичних інструментів в англійській та українській мові.
курсовая работа [58,9 K], добавлен 18.04.2011Підходи до класифікації топонімічної лексики. Топоніми в англійській мові на прикладі топонімії Англії. Визначення особливих етимологічних, структурних та семантичних рис в топоніміці Англії та України. Визначення топоніму, топоніміки та ономастики.
курсовая работа [43,7 K], добавлен 11.03.2015Вербальний та невербальний способи вираження емоцій. Емотивні суфікси англійської мови. Експресивність як одна з найскладніших лінгвістичних категорій, засоби її вираження. Мовні засоби вираження позитивних та негативних емоцій у творі С. Моема "Театр".
курсовая работа [93,7 K], добавлен 13.11.2016Слова категорії стану в англійській мові, способи їх утворення та функції, форми перекладу. Практичний аналіз речень, дібраних з матеріалів суспільно-політичної спрямованості, у яких представлені категорії активного та пасивного стану англійської мови.
научная работа [329,1 K], добавлен 11.11.2015Класифікація фразеологічних одиниць як стійких сполучень слів, їх образність і експресивність. Співставний аналіз фразеологічних одиниць з компонентом найменування кольору в англійській та українській мовах за лексико-семантичними полями кольору.
курсовая работа [368,1 K], добавлен 16.11.2012Термінологія та деривація в терміносистемі судочинства в англійській мові. Морфологічна класифікація юридичних термінів. Кореляція семантичних компонентів периферійних термінів торгівлі у авторському дискурсі. Поняття семантичного (термінологічного) поля.
дипломная работа [57,5 K], добавлен 25.02.2010Зіставне дослідження ад’єктивно-адвербіальних словосполучень в українській та англійській мовах. Характеристика особливостей сполучуваності прислівників із прикметниками. Огляд атрибутивних семантико-синтаксичних відношень між компонентами словосполучень.
статья [26,9 K], добавлен 19.09.2017Кількість як одна з універсальних характеристик буття. Особливості лексичних та лексико-граматичних засобів вираження значення множинності в сучасній англійській мові. Аналіз семантичних аспектів дослідження множинності. Розгляд форм множини іменників.
курсовая работа [75,4 K], добавлен 13.12.2012Аналіз випадків вираження спонукання до дії, зафіксованих в текстах англомовних художніх творів. Поняття прагматичного синтаксису. Прагматичні типи речень. Характеристика директивних речень як мовних засобів вираження спонукання до дії в англійській мові.
курсовая работа [53,1 K], добавлен 27.07.2015Лексико - граматичний склад. Етимологічна група. Безеквівалентний фразеологізм. Аналог. Спільне і відмінне в українській та англійській "волі". Класифікація фразеологічних одиниць. Українські фразеологізми, які не відгукнулись в англійській мові.
реферат [31,1 K], добавлен 31.07.2008