Функціонально-стилістичний аспект лексичних перенесень у публіцистичних текстах І.Я. Франка (1878–1907 рр.)
Апробування методичної системи професійного засвоєння лінгводидактичної термінології майбутніми вчителями-словесниками. Процес опрацювання лексики у вищих закладах педагогічного профілю. Психологічна база професійного засвоєння студентами-філологами.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 30.08.2014 |
Размер файла | 54,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Тропеїстична система досліджених публіцистичних творів письменника має свої особливості, загальні та окремі функції, закономірності. Троп - органічний структурний компонент організації публіцистичного тексту. У публіцистичних творах письменника тропи живі та виразні, яскраво відбивають прагматичний бік висловлювання, завжди виявляють оцінку. Найбільш продуктивно виражають світ письменника та його образне мислення контаміновані тропеїстичні конструкції. Емоційно насиченими та експресивними є вживані Франком метафори; метонімії та синекдосі експресивність притаманна лише у поєднанні з метафорою. Найбільш уживаною у публіцистиці І.Франка є антропоморфічна, суспільно-політична та соціокультурна метафори.
У публіцистичних текстах І.Франка нами було виокремлено 17 семантичних типів метафори, в межах яких розрізняються окремі метафоричні моделі. Антропоморфічна метафора виявляється у 34 моделях; військова - у 3; судочинна метафора, метафора міста - по 1 моделі; побутова метафора - 2 моделі; тваринна - 3 моделі; виробнича метафора - 4 моделі; партійна - 3; сільськогосподарська метафора, флороморфізми - 13 моделей; метафора, що описує реалії капіталізму, виявляється у 5 моделях; історична метафора - у 15 моделях; метафора освіти - у 2; метафора, що стосується інтелігенції, передбачає 7 моделей; метафора, що характеризує прогрес - 9 моделей; етична метафора - 5 моделей. Семантичній тип суспільної метафори демонструє 30 моделей метафоричного перенесення. Метафора літератури - у 14 моделей; метафора науки виявляється у 4 моделях.
Деякі моделі метафоричного перенесення мають здатність виявлятися у кількох семантичних типах, що є однією з рис авторського стилю І.Франка.
Лексеми, що виявляють здатність набувати метонімічних значень, об'єднані у групи суспільно-політичної, суспільно-історичної, соціально-економічної, соціокультурної метонімії.
У метонімічних значеннях автор уживає значну кількість топонімів та антропонімів, які представлені назвами держав, територій, континентів, частин світу, іменами історичних осіб, філософів, письменників, науковців. Моделями перенесення тут є: назва країни > етнос, що її населяє; антропонім > час життя, результати діяльності особи; автор > його творчість; власне ім'я позначає концепції, теорії, вчення, системи поглядів.
У досліджених публіцистичних текстах І.Я.Франка періоду 1878 - 1907рр. синекдоха як стилістичний засіб, має значний кількісний і якісний вияв.
Синекдоха в авторському стилі І.Франка виступає в ролі полісемічного матеріалу, що сприяє розвиткові імпліцитного значення. Майстерно використовуючи синекдоху, письменник-публіцист досягає її органічної вписаності в контекст, робить синекдоху конструктивним елементом тексту.
Таким чином, індивідуально-авторський троп завжди імпліцитний в силу прихованості результату перенесення. У переносному вживанні слова присутня імпліцитна тропеїстична якість, яка має виражений смисл у суб'єктивному авторському баченні, але відносно реципієнта є прихованою, не розгорнутою до кінця.
Основні положення дисертації викладено у публікаціях
1.Блинова Н.М. Експресивні засоби вираження феномену відчуженості у публіцистичних текстах І.Я.Франка 1878 - початку 1880-х років // Ex professo. - Вип. 3. - Дніпропетровськ, 2001. - С. 453 - 460.
2. Блинова Н.М. Лексико-семантичні особливості синекдохи у публіцистичних текстах І.Я.Франка (1878 - 1907 рр.) // Вісник ДНУ. Серія літературознавство, журналістика. - Дніпропетровськ, 2001. - Вип. 4. - С. 106 - 112.
3. Блинова Н.М. Антропонімічні й топонімічні крилаті слова у публіцистичних текстах І.Франка (1878 - 1907 рр.) // Вісник ДНУ. Серія літературознавство, журналістика. Дніпропетровськ, 2002. - Вип.. 5. - С. 127 - 132.
4.Блинова Н.М. Особливості використання іншомовної лексики у публіцистичних творах І.Я.Франка // Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства. - Ужгород, 2002. - Вип. 5. - С. 127 - 225.
5. Блинова Н.М. Функціонально-стилістичні особливості комунікативних моделей антропоморфічної метафори у публіцистичних текстах І.Я.Франка (1878 - 1907 рр.) // Вісник ДНУ. Літературознавство, журналістика. - Дніпропетровськ, 2003. - Вип. 6. - С. 210 - 214.
6. Блинова Н.М. Функціонально-стилістичний аспект метонімічних перенесень групи лексем на означення посад і суспільного становища в публіцистичних текстах І.Я.Франка (1878 - 1907 рр.). // Вісник ДНУ. Літературознавство, журналістика. - Дніпропетровськ, 2005. - Вип. 7. - С. 141 - 146.
7. Блинова Н.М. Соціокультурна метонімія в публіцистичних текстах І.Я.Франка (1878 - 1907 рр.) // Вісник ДНУ. Літературознавство, журналістика. - Дніпропетровськ, 2006. - Вип. 8. С.282 - 287.
Анотація
Блинова Н.М. Функціонально-стилістичний аспект лексичних перенесень у публіцистичних текстах І.Я.Франка (1878 - 1907 рр.) - Рукопис.
Дисертація подана на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.01 - українська мова. - Дніпропетровський національний університет. - 2007.
Дисертація присвячена комплексному дослідженню функціонально-стилістичного аспекту лексичних перенесень (системної організації образно-мовленнєвого цілого у відповідності зі стилістичними і комунікативними завданнями) у публіцистиці І.Я.Франка (1878 - 1907 рр.). У роботі здійснено дослідження історико-теоретичного становлення і розвитку проблеми тропа і його складових у вітчизняному та зарубіжному мовознавстві, з'ясовано природу тропеїстичної образності. Проаналізовано й узагальнено наукові здобутки мовознавців у галузі мови публіцистики І.Я.Франка, вичленовано моделі метафор, визначено їх функціонально-стилістичну роль, виокремлено лексеми, що найбільш активно залучаються до механізму метонімічного перенесення, укладено їх класифікацію. Також досліджується функціонально-стилістичний аспект метонімічних перенесень у топонімах та антропонімах, визначаються особливості авторського вживання метонімії, окреслено тематичне поле лексем, що мають здатність виступати як синекдоха; розглянуто функції синекдохи у публіцистичних текстах І.Франка. У додатках подано словник антропоморфічних метафор та синкретичних моделей метафор у публіцистиці І.Франка.
Ключові слова: лексема, система тропів, тропеїстичне слововживання, метафора, метонімія, синекдоха, модель перенесення, семантичне нашарування, семантичний зсув, авторська публіцистика, стилістична функція.
Аннотация
Блинова Н.Н. Функционально-стилистический аспект лексических переносов в публицистических текстах И.Я. Франко (1878 - 1907 гг.) - Рукопись.
Диссертация представлена на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 - украинский язык. Днепропетровский национальный университет. - Днепропетровск, 2007.
Диссертация посвящена комплексному исследованию функционально-стилистического аспекта лексических переносов (системную организацию образно-языкового целого в соответствии со стилистическими и коммуникативными заданиями) в публицистике И.Франко (1878 - 1907 гг.).
В I главе работы исследуется становление и развитие историко-теоретической проблемы тропа и его составляющих в отечественном и зарубежном языкознании, выясняется природа тропеистической образности. Также проанализированы и обобщены научные достижения языковедов в области языка публицистики И.Я.Франко. Во II главе вычленены модели метафор, определена её функционально-стилистическая роль. III глава посвящена анализу круга лексем, которые наиболее активно привлекаются к механизму метонимического перенесения, составлена их классификация.
Также исследуется функционально-стилистический аспект метонимических перенесений в топонимах и антропонимах, определены особенности авторского употребления метонимии. ІV глава диссертации посвящена определению тематического поля лексем, которые имеют свойство выступать синекдохой; рассмотрены функции синекдохи в публицистических текстах И.Я.Франко. В дополнениях поданы словари антропоморфической метафоры и синкретических моделей метафоры у публицистике И.Франко.
В публицистических текстах И.Франко было выделено 17 семантических типов метафоры, которые подразделены на отдельные метафорические модели. Некоторые модели метафорического перенесения могут функционировать в нескольких семантических типах, что является одной из черт идиолекта И.Франко.
Исходя из тематики публицистических текстов автора, лексемы, которые имеют свойство приобретать метонимические значения, могут быть выделены в группы общественно-политической, общественно-исторической, общественно-экономической, социокультурной метонимии. Будучи неотъемлемой частью публицистического текста, метонимия в публицистике И.Франко не существует в отрыве от общей структуры произведения.
При ряде специфических черт, присущих каждому из тропов, способом, который их объединяет, является направленность эмоционально-образного начала не столько на развитие чувств, сколько на выражение определённых мыслей и политических понятий. Таким образом метонимия непосредственно связана с исследуемой публицистом социальной действительностью.
В рассматриваемых публицистических текстах И.Я.Франко синекдоха как стилистический приём имеет значительное количественное и качественное проявление. Так, было выделено 53 лексемы, которые функционируют в синекдохических значениях.
Результаты исследования имеют научное и практическое значение, поскольку в работе уточнены такие понятия, как тропеическая конструкция, семантический сдвиг, семантическое наслоение, расширено понятие “индивидуально-авторская метафора”, определены модели и стилистические функции метафоры, метонимии, синекдохи.
Материалы диссертации, могут быть использованы в исследованиях по проблемам лексикологи, прикладной лингвистике, стилистике, лексикографии, в работах, посвященных исследованию индивидуально-авторского стиля, публицистики как одного из функциональных стилей.
Ключевые слова: лексема, система тропов, тропеистическое словоупотребление, метафора, метонимия, модель перенесения, семантическое наслоение, семантический сдвиг, авторская публицистика, стилистическая функция.
Summary
Blinova N.M. Functional and stylistic aspect of lexical transformations in publicistic text by I.Franko (1878 - 1907) - Manuscript.
The thesis for receiving the scientific degree of Candidate of the philological sciences on the speciality 10.02.01 - the Ukrainian language. - Dnipropetrovsk National University.- 2007.
The thesis is devoted to the complex research of functional and stylistic aspect of lexical transformations (the systematic organization of the image and speaking unity due to the stylistics and communicative tasks) in publicistic worcs by I.Franko (1878 - 1907).
The process of historical and theoretical background of trope formation and development and its items in Ukrainian and foreign language studies is under research. The features of trope imaginarity are defined. The scientific results in the sphere of Franko's publicistic language made by language scholars, are analysed and summarized. The second chapter defines the metaphor's model and its functional and stylistic role. The third chapter represents the lexical units, mainly applied in the metonymic transformation mechanism, their classification system is given. The functional aspect of metonymic transformations in toponymical and antroponimical units is under study. The specificity of the author's using metonymical units is represented. The fourth chapter defines the thematical field of lexical units, able to be used as synekdohe and researces the functions of syneckdohe in the publicistic worcs by I.Franko.
The supplements give the vocabulary of antropomorphical metaphors and their syncratical models in publicistic works by I.Franko.
Key words: a lexical unit, a trope, a metaphor, metonymy, synekdohe, transformational model, semantical stratification, semantical shift, author publicistic worc, stylistic function.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Публіцистичний стиль у системі функціонально–стильової диференціації мови. Особливості реалій як інтегральної частини безеквівалентної лексики. Вибір засобів перекладу реалій. Основні засоби перекладу реалій у публіцистичних німецькомовних текстах.
курсовая работа [63,3 K], добавлен 13.12.2011Лінгвістичні особливості функціонування лексики в текстах гуманітарного профілю. Роль термінологічної політологічної лексики. Новоутворення в англійських текстах з політології. Відтворення різних типів лексики у перекладі статті гуманітарного профілю.
дипломная работа [113,1 K], добавлен 21.06.2013Визначення та характеристика прецизійної і термінологічної лексики, як провідної особливості науково-публіцистичних текстів. Ознайомлення зі способами перекладу термінів у науково-публіцистичних текстах. Аналіз сутності науково-популярного викладу.
курсовая работа [82,8 K], добавлен 20.03.2019Для вивчення навчально-професійної лексики проводиться переклад тексту з російської мови на українську. Культура професійного мовлення та лексичне багатство української мови. Культура ділового професійного мовлення та укладання тексту документа.
контрольная работа [24,8 K], добавлен 01.02.2009Лексико-семантична характеристика та стилістичне використання вигукової лексики. Поняття та структурно-семантичні особливості ономатопоетичних слів та їх функціонально-стилістичний аспект. Класифікація вигуків та звуконаслідувальних слів української мови.
курсовая работа [51,1 K], добавлен 03.10.2014Теоретичні аспекти термінологічної лексики. Види та класифікація політичної термінології. Лінгвокультурні фактори передачі тексту в умовах міжкультурної комунікації. Практичне застосування політичної термінології Великобританії та США. Проблеми перекладу.
курсовая работа [42,7 K], добавлен 07.06.2011Аналіз фахових та фонових знань, необхідних перекладачу для роботи з текстами економічного характеру. Способи перекладу лексичних одиниць в економічному тексті. Використання граматичного часу при перекладі. Розмежування між активним та пасивним станами.
дипломная работа [142,1 K], добавлен 22.07.2011Відображення в суспільно-політичній термінології процесів, які відбуваються в інших лексичних шарах мови та назви яких зникають зі зникненням деяких реалій, або набувають додаткового значення. Причини семантичної зміни слів суспільно-політичної лексики.
статья [11,0 K], добавлен 22.12.2011Ознайомлення із особливостями лексичних одиниць німецької мови. Послідовність їх засвоєння: введення невідомих іншомовних слів, їх первинне закріплення та семантизація. Застосування випереджувального та ситуативного методів до вивчення німецької мови.
курсовая работа [53,6 K], добавлен 09.12.2010Теоретичні основи синтаксису сучасної української мови. З’ясування структурно-семантичних і функціонально-стилістичних особливостей вставних і вставлених частин речення. Дослідження ролі та значення вставних синтаксичних одиниць у публіцистичних текстах.
курсовая работа [51,2 K], добавлен 22.12.2017Особливості дослідження понять і класифікація термінів в англійській мові. Вживання термінологічної лексики в художніх текстах. Особливості стилістичного функціонування термінів в текстах художнього стилю на прикладі циклу оповідань А. Азімова "I, Robot".
курсовая работа [44,3 K], добавлен 03.10.2013Фразеологія - лінгвістична дисципліна. Основні теоретичні аспекти фразеології. Фразеологічна синонімія, її явища. Класифікація фразеологічних одиниць. Фразеологічні синоніми тематичної групи "старанно працювати" та основні вправи до їх засвоєння.
курсовая работа [57,8 K], добавлен 28.05.2008Два ступені засвоєння літературної мови: правильність мови (дотримання літературних норм), та мовна майстерність (уміння дібрати зі співіснуючих варіантів найбільш точний у значеннєвому відношенні). Ненормативна та інші види некодифікованої лексики.
контрольная работа [22,9 K], добавлен 13.10.2014Освітня лексика в українській та англійській мовах. Становлення перекладної відповідності освітньої лексики. Особливості перекладу англійської термінології освіти у зв’язку з її етноспецифічністю. Переклад реалій системи освіти Сполучених Штатів.
курсовая работа [96,8 K], добавлен 09.04.2011Сниженная лексика современного английского языка и ее функции. Классификационные стратегии сниженной лексики, характеристика типов. Использование сниженной лексики в текстах песен группы "Sex Pistols". Общая и специальная разговорная лексика, вульгаризмы.
курсовая работа [54,1 K], добавлен 11.12.2010Класифікація синонімів у сучасній лінгвістиці. Повні та неповні синоніми. Функції оказіональних та мовних синонімів. Проблема вибору лексеми із синонімічного ряду. Застосування стилістичних прийомів, заснованих на синонімії, в поетичних текстах.
курсовая работа [44,1 K], добавлен 05.04.2012Теоретичні засади дослідження гіпотаксису в контексті німецько-українського перекладу науково-публіцистичних текстів. Граматична специфіка, морфологічні та синтаксичні особливості перекладу. Принципи класифікації складнопідрядних речень у німецький мові.
курсовая работа [94,3 K], добавлен 07.04.2013Лексика і лексикологія. Термінологія як наука про слова фахової лексики. Особливості перекладу термінів у професійному мовленні. Дослідження знань термінів напрямку "Машинобудування". Специфіка аналізу способів перекладу термінів технічної терміносистеми.
курсовая работа [63,4 K], добавлен 06.03.2015Вживання іноземної лексики в усному мовленні та на письмі. Формування лексичних навичок шляхом багаторазового повторювання матеріалу. Організація класу. Мовленнєво-фонетична зарядка. Картки з завданням. Презентація нових лексичних одиниць. Підсумок уроку.
конспект урока [866,9 K], добавлен 02.03.2013Виникнення та етапи розвитку української фінансово-кредитної термінології. Термінологізація питань як результат вторинної номінації (семантичний спосіб творення термінів). Функціональний аспект інтерпретації кредитно-фінансових терміно-сполучень.
реферат [34,6 K], добавлен 20.10.2012