Юридична термінологія корейської мови: структура та семантика

Дослідження структурно-граматичних закономірностей термінотворення в сучасній корейській мові на матеріалі її правничої термінології. Вивчення мовної ситуації в Кореї. Структура та семантика термінів-композитів і термінів-лексикалізованих словосполучень.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 29.09.2014
Размер файла 89,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Корейская юридическая терминология характеризуется рядом специфических особенностей по сравнению с ее аналогами в других национальных языках, с терминосистемами других областей знаний, а также с общеупотребительной лексикой. На пересечении этих трех линий четко проступает особенность структурно-семантической организации терминологической парадигмы. Она определяется группой факторов - экстралингвистических (что включают в себя особенности предметной сферы языка права и уникальности путей социально-культурного и исторического развития корейской нации) и внутрилингвистических (особенности лексической и словообразовательной парадигмы корейского языка). Корейский язык, который принадлежит к дальневосточному языковому ареалу, с давних времен испытывал непосредственное влияние со стороны китайского, под влиянием которого СКЯ в синхронии приблизительно на 60-70% состоит из ханмунной лексики. К основным социолингвистическим факторам, которые влияли на закрепление китайских терминов права в корейском языке, следует отнести религиозные и культурно-политические контакты.

Несмотря на растущую роль заимствований в современных специальных лексических системах, в анализируемой терминологии обращение к фонетическому типу заимствований происходит нечасто. Более характерным явлением можно считать пополнение терминологического словаря путем семантического заимствования. Такое явление определяется факторами языковых особенностей корейского языка, а именно стойкой, исторически обусловленной тенденцией к использованию ханмунной лексики для обеспечения потребностей специальной номинации. Для терминологии права корейского языка характерным является заимствование слов и словосочетаний в их прямом, номинативном значении путем семантической трансформации структуры терминов средствами ханмунной лексики.

Словообразование в рамках ханмунной лексики реализуется преимущественно с помощью таких способов: словосложение, редупликация, контракция, афиксация, композиция (сращение). На основе количественного и семантического критериев можно выделить несколько категорий китаизмов в СКЯ: простые, производные, а также сложные слова. Сложные сино-корейские слова можно разделить на две категории: образованные согласно копулятивным и подчинительным словообразовательным моделям. В работе детально рассматриваются термины-сложные слова и термины-афиксальные слова с распределением по соответствующим словообразовательным моделям.

Ключевые слова: корейский язык, юридическая терминология, термин, терминосистема, терминологическая единица, термин-композит, термин-аффиксальное слово, структурно-грамматические закономерности, словообразовательная модель, ханмунная лексика.

Summary

Ryzhkov A.G. Legal terminology of Korean language: structure and semantics. - Manuscript.

The dissertation for the Candidate`s scientific degree on a speciality 10.02.13 - Languages of Peoples of Asia, Africa, Aboriginal Peoples of America and Australia. - A. Krymsky Institute of the Oriental Sciences of the Ukrainian Academy of Sciences. - Kyiv, 2007.

The dissertation is devoted to research of structural and grammatical peculiarities of derivation of terms in the modern Korean language on the material of its legal terminology. Research on the above-mentioned theme is carried out by studying the language situation on the Korean peninsula both in historical, and in synchronic aspects, definition of the role of loanwords in filling legal terminology of Korean language, research of specificity of word-formation in Sino-Korean lexicon of the Korean language which is entailed with classification of Sino-Korean words, based on the ways of word-formation. The main attention in the dissertation is paid to disclosing of structure and semantics of terms-composites and terms-lexicalized word-combinations by figuring out the corresponding word-formation models for them; and also to bringing to light the productive resources of terminological potential. In our work the terminological lexicon of the legal sphere of the Korean language is systematized as a set of term-derivatives which are formed according to the certain word-formation models. In the dissertation a number of actual theoretical problems of word-formation of the Korean language within its Sino-Korean layer is also specified.

Key words: Korean language, legal terminology, term, terminological system, terminological unit, term-composite, affixation, structural and grammatical peculiarities, word-formation model, Sino-Korean lexicon.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Огляд новітньої української термінології. Розгляд проблем спадщини, запозичень, перекладу термінів. Особливості словотворення та правопису термінів; орфографічні рекомендації. Питання запису українських власних назв латинкою, культури наукової мови.

    реферат [35,0 K], добавлен 02.06.2015

  • Розгляд проблеми термінології, визначення її місця у структурі мови. Термін як особлива лексична одиниця. Сучасні тенденції розвитку економічної термінології. Вивчення розвитку термінів в галузі економіки. Модель лексикографічного опису мовної динаміки.

    статья [64,7 K], добавлен 17.08.2017

  • Види та вживання економічної термінології. Аналіз основних способів перекладу економічних термінів у сучасній французькій мові. Переклад за допомогою лексичного еквіваленту. Описовий спосіб, калькування, транскрипція. Переклад багатокомпонентних термінів.

    дипломная работа [80,3 K], добавлен 31.05.2013

  • Формування української економічної термінології. Визначення фонду економічної термінології, її місця у словниковому складі. Вивчення шляхів появи економічних термінів у термінологічній системі. Диференціювання термінів за ступенем семантичної цілісності.

    статья [26,4 K], добавлен 31.08.2017

  • "Інформаційний вибух": сутність, причини і наслідки. Формування науково-технічної термінології. Семантичне термінотворення та основні суфікси і префікси, що використовуються при утворенні термінів. Аналіз утворення термінів спецметалургії та їх переклад.

    курсовая работа [47,1 K], добавлен 20.02.2011

  • Аналіз структурно-граматичних особливостей фразеологічних виразів, дослідження їх диференційних ознак та класифікації. Структура, семантика, особливості та ознаки фразеологічних одиниць нетермінологічного, термінологічного та американського походження.

    курсовая работа [58,8 K], добавлен 29.01.2010

  • Особливості ділової терміносистеми англійської мови. Основні методи перекладу складних термінів. Лінгвістичні параметри ділових паперів. Основні моделі термінів-композит в англійській мові. Багатозначність та варіативність відповідностей в перекладі.

    курсовая работа [258,8 K], добавлен 30.04.2013

  • Особливості юридичної терміно-системи англійської мови. Розвиток юридичної лінгвістики в Україні. Шляхи передачі англійських юридичних термінів на українську мову. Порядок та прийоми перекладу складних юридичних термінів та термінів-словосполучень.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 24.12.2007

  • Терміни, їх визначення та класифікація, проблеми термінології. Класифікація терміна: номенклатура, професіоналізми. Структурно-семантичні особливості термінів в англійській мові та їх переклад. Потенціал терміна, його словотвірна парадигма.

    курсовая работа [42,0 K], добавлен 25.10.2007

  • Визначення та види термінологічної лексики. Соціокультурні аспекти англомовних текстів. Особливості функціонування та шляхи перекладу англійської юридичної термінології українською мовою. Труднощі відтворення у перекладі складних термінів-словосполучень.

    курсовая работа [51,9 K], добавлен 21.06.2013

  • Основні прийоми термінотворення. Принципи передачі іншомовних науково-технічних термінів засобами української мови. Джерела формування, лексико-семантичні особливості, класифікація і детермінізація сучасної технічної термінології в китайській лінгвістиці.

    дипломная работа [158,9 K], добавлен 25.09.2014

  • Основні напрямки вивчення терміна та термінології в сучасній лінгвістиці. Сучасна англійська економічна терміносистема та її специфіка. Префіксація як спосіб слово- та термінотворення. Структурна характеристика твірних основ вершин словотворчих ланцюжків.

    курсовая работа [187,6 K], добавлен 29.01.2010

  • Термінологічна лексика. Види та класифікація економічних термінів. Міжкультурна комунікація та проблеми перекладу. Опис економічної лексики: лінгвокультурний аспект значення. Методи перекладу складних економічних термінів та термінів-словосполучень.

    курсовая работа [76,8 K], добавлен 30.10.2008

  • Композиція як засіб номінації медичних понять терміносистеми гастроентерології в сучасній німецькій мові. Поняття "термін-композит". Структурно-синтаксичний аналіз складних фахових термінів. Типи композитів, продуктивних в досліджуваній терміносистемі.

    статья [37,2 K], добавлен 18.08.2017

  • Вивчення семантики та структури композитів з урахуванням здобутків у площині словотвірної номінації. Дослідження власних назв у будові композитних утворень в українському мовознавстві. Висвітлення експресивних та оцінних властивостей одиниць аналізу.

    статья [25,0 K], добавлен 31.08.2017

  • Аналіз тематичної диференціації англомовної термінології косметологічної галузі та особливості її функціонування у спеціальних контекстах. Основи термінотворення: семантичні та соціолінгвістичні аспекти. Використання іменника як стрижневого елемента.

    статья [25,6 K], добавлен 07.08.2017

  • Термінологія та деривація в терміносистемі судочинства в англійській мові. Морфологічна класифікація юридичних термінів. Кореляція семантичних компонентів периферійних термінів торгівлі у авторському дискурсі. Поняття семантичного (термінологічного) поля.

    дипломная работа [57,5 K], добавлен 25.02.2010

  • Визначення поняття терміну у лінгвістиці. Класифікація англійських термінів. Особливості відтворення комп'ютерної термінології українською мовою. Кількісний аналіз засобів перекладу англійських скорочень з обчислювальної техніки, Інтернету, програмування.

    курсовая работа [48,8 K], добавлен 22.02.2015

  • Сутність, характерні ознаки та класифікація термінів. Основні види, компоненти та функції метафор. Особливості метафоризації в науково-технічній літературі. Утворення метафоричних термінів на прикладі англійської та української комп'ютерної термінології.

    курсовая работа [50,7 K], добавлен 11.10.2012

  • Розгляд особливостей юридичної термінології як спеціалізованої системи правових понять, що забезпечує потреби спілкування у сфері юридичної науки і практики. Типологічне зіставлення семантичної структури юридичних термінів української та англійської мов.

    статья [16,7 K], добавлен 11.11.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.