О Словаре русских донских говоров Волгоградской области

Сохранение тех слов и выражений, которые отражают своеобразие жизни и быта народа в разных регионах. Составление Словаря русских донских говоров Волгоградской области. Характеристика различий в лексике волгоградских и ростовских казачьих говоров.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 06.10.2014
Размер файла 31,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

О Словаре русских донских говоров Волгоградской области

Р.И. Кудряшова (Волгоград)

В последние десятилетия в различных регионах России составлены или составляются словари, фиксирующие особенности живого народного языка определенной территории. Областной словарь «представляет собой огромную научную ценность как сокровищница живого народного языка определенной территории нашей страны в определенную историческую эпоху» (Мельниченко, 1957:9). Цель таких словарей - сохранить те слова и выражения, которые отражают своеобразие жизни и быта народа в разных регионах, показать богатство, многообразие русского языка. А народная речь, как известно, помогает разобраться в специфике миросозерцания, мировосприятия народа.

В Волгоградском государственном педагогическом университете завершается работа над Словарем русских донских говоров Волгоградской области. Это будет дифференциальный толковый словарь русских казачьих говоров, распространенных в западной половине современной Волгоградской области. В прошлом на данной территории располагались три административных округа бывшей Области Войска Донского: Хоперский с центром в станице Урюпинской (ныне г. Урюпинск), Усть-Медведицкий с центром в станице Усть-Медведицкой (ныне г. Серафимович) и Второй Донской округ с центром в станице Нижне-Чирской (ныне р.п. Нижний Чир).

Лексический состав донских говоров, отражающий специфику казачьей жизни, представлен в Словаре русских донских говоров, изданном в Ростове-на-Дону (СРДГ, 1976,1991) и Большом толковом словаре донского казачества, изданном в Москве (БТСДК, 2003).

Обращение к составлению Словаря русских донских говоров Волгоградской области (далее - СРДВГ), в котором нашла бы отражение лексика, характерная для волгоградского казачества, обусловлено тем, что при всей однородности донских говоров как южнорусских они не представляют полного единства и различаются регионально.

Изначально донские казаки делились на верховых и низовых. В соответствии с сегодняшним административно-территориальным делением диалекты Ростовской области относятся преимущественно к низовым (по классификации А.В.Миртова, это донецкий, низовые говоры и смешанные говоры - см. Миртов, 1926: 15-21), то есть отражают особенности говоров низовых казаков, за исключением районов, примыкающих к западной границе Волгоградской области. Говоры же Волгоградской области - в основном верховые (по классификации А.В.Миртова, верховый и средне-донской говор - см. Миртов, 1926: 12-13).

Верховые казаки по происхождению почти все великороссы, выходцы из южнорусских губерний России (Кудряшова, 1998: 9-11), а среди низовых много переселенцев с Украины, что находит отражение в народной речи на всех уровнях, в том числе и на лексическом.

СРДГ построен главным образом на материале ростовских казачьих диалектов. Лексика верхового казачества, проживающего на территории современной Волгоградской области, представлена весьма ограниченно: в СРДГ вошло то, что зафиксировал на нашей территории А.В.Миртов (Миртов,1929), а также материал из некоторых южных районов области (в издании 1999 г. волгоградские говоры отражены в большей степени, чем в словаре 1975-1976 гг.). Обширная территория бывшего Хоперского округа и Усть-Медведицкого округа (хоперские и медведицкие говоры) почти не охвачена СРДГ. А известно, что не только специфика заселения, но и особенности жизни в отдельных округах приводили к формированию своеобразных черт в определенном округе, определенном ареале.

БТСДК также отражает главным образом народную речь казаков, живущих на территории Ростовской области, хотя в последнем словаре донские волгоградские говоры представлены в значительно большей степени, так как к участию в работе над БТСДК были приглашены диалектологи Волгоградского педагогического университета, которые пополнили словарные статьи. Как отмечает в предисловии к словарю научный редактор и руководитель проекта профессор В.И.Дегтярев, волгоградский диалектный материал «дает в распоряжение исследователей ценные факты, свидетельствующие о том, что при генетической связи, общности происхождения донские говоры русского языка на территориях Ростовской и Волгоградской областей обнаруживают характерные структурные различия» (БТСДК, 2003:6). Именно этим обусловлено обращение к сбору материала и лексикографическому описанию говоров на территории Волгоградской области. лексика донский говор словарь

Материалы нашей картотеки показывают, что в лексике волгоградских и ростовских казачьих говоров имеются следующие различия.

На территории Волгоградской области бытуют слова, не зафиксированные в обоих изданиях СРДГ (возможно, они не употребляются в Ростовской области).

В наших материалах имеются слова, значения которых отличаются от представленных в СРДГ, и слова, которые имеют какое-либо дополнительное значение, не отраженное в СРДГ.

Ряд слов, представленных в СРДГ, на нашей территории не употребляется, значения этих слов неизвестно (в диалектологических экспедициях была проведена специальная проверка значения отдельных слов).

Кроме того, наш материал дополняет те словарные статьи СРДГ и БТСДК, которые даются со ссылкой на А.В.Миртова без каких-либо иллюстраций. В волгоградской картотеке имеются необходимые иллюстрации, а в ряде случаев уточняется значение отдельных слов, зафиксированных в словаре А. Миртова.

Значительное количество слов, известных нашим донским говорам, отсутствует не только в СРДГ, но и в СРНГ (возможно, они характерны только для волгоградского региона).

В частности, в СРНГ не отмечены следующие слова на начальную букву "С" (проведено сравнение лишь небольшого количества слов с 37-м томом СРНГ): Сдви'женка, Сдви'женье, Сдви'жня `праздник Воздвижения Креста Господня'; сде'лашник, сде'лашница `мастер, мастерица'; сдоволи'ной `с избытком, с лихвой, с запасом'; секели'ть `1) суетиться; 2) вилять, выкручиваться, оправдываться'; секля' `мелкая речная рыба'; секуто'к `суетливый человек'; семижи'лка `подорожник' и мн. др. Не отражены некоторые диалектные значения слов сгиба'ть `погибать'; сгоди'ться `собраться'; сепётка `1) круглая корзина с двумя ручками; 2) невысокая круглая глиняная чашка, напоминающая сковороду' и др.

Исследование говоров Волгоградской области ведется с 1949 года. Огромный вклад в их изучение внес профессор Волгоградского государственного педагогического института (в настоящее время университета) Л.М. Орлов. Именно под его руководством преподаватели и студенты проводили исследование донских и волжских волгоградских диалектов. Свой вклад в изучение говоров внесли И.Г. Долгачев, В.М. Глухов, В.А. Федосов, С.Н. Земцов (создавший рукописный словарь говоров Среднего Дона), В.Г. Маслов (исследовавший лексику говора Добринки Урюпинского района и составивший словарь говора этого населенного пункта), Р.И. Кудряшова, Е.В. Брысина, В.И. Супрун и др. Накоплен значительный лексический материал.

Интенсивная работа над словарем волгоградских казачьих донских диалектов ведется с 1997 г.: экспедиции в наименее изученные в лексическом отношении районы области, обработка старого и вновь собранного материала, составление картотеки, словарных статей, перепроверка материала, выборка лексических диалектизмов из художественных произведений местных писателей и т.п.

СРДВГ будет построен по алфавиту, как это принято в абсолютном большинстве толковых словарей. Однако работа над диалектным материалом постоянно наталкивает на мысль, что такие словари лучше бы строить по «гнездовому» принципу. Словари, в которых слова представлены в алфавитном порядке, не могут показать тех богатых словообразовательных гнезд, тех словообразовательных моделей, которые можно увидеть в словарях, построенных по образцу «Толкового словаря живого великорусского языка» В. Даля.

Например, в разных словарных статьях в СРДВГ будут представлено словообразовательное гнездо с корнем -бед-: бедовать, забедовать, победовать.

Бедоваґть [бидаваґть], -ую, -ешь, несов. Терпеть беду, лишения, тяжело жить, испытывать недостаток в чем-л. Долга мы бидавали (Чиг.). Клч. Охали да ахали, судили-рядили, наперебой заказывали то да это: и детское, и женское, и всякое, с чем бедовали (Б. Екимов. Пара осенней обуви.).

Забедова'ть [забидава'ть], -ую, -уешь, сов. Начать терпеть лишения, беду. Как забидавали леташний гот, и доси (Клч.). Мы вот забедовали, - показал он рукой на машину. - Теперь ждем (Б. Екимов. Горький ветер земли.).

Победова'ть [пабидава'ть], -ую, -ешь, сов. Терпеть некоторое время беду, лишения, неурядицы. Пабядуим нимного -- и снова фсё харашо (Чиг.).

В разных статьях будут располагаться также такие однокоренные слова, как чикилять, вычикилять, зачикилять, почикилять, чикильда, чикильдушки, чикильнуть, чикиляшки (производные от чикилять).

Чикиля'ть [чикиля'ть], -яю, -ешь, несов. 1. Хромать. Ногу напарол, типерь чикиляю. Чавой-т чикиляиш, никак ногу разрезал? (Масл.). Ана так и чикиляить (Н-ан.). Чикилять - у няво с нагой ни ф парятки (Крас.). Салдат идёть и чикиляить (Ман.). Бкн., Кл.-П., Нех., Н-цар., Прб., Прлз., Рдч., Фрл., Чрк. СРДГ, БТСДК. // Об одноногом человеке. На адной наге ходить, гаварять: зачикилял, чикиляить (Ман.). Чикиляить -- храмаить или с кастылём ходить (Ман.). Глянул - солдатик по панели чикиляет (Е. Кулькин. Смертный грех). 2. Прыгать на одной ноге. Будя чикилять, пасиди. Твая очирить чикилять (игра в классики) (Масл.). Чикиляить -- на адной наге прыгаить (Н-цар.). Дети играють, чикиляють (Ман.). Киниш валинак и чикиляиш на адной наге (Клет.). Ана целый день чикилять можыть (Зем). Нех., У-Хоп. М. СРДГ, БТСДК. 3. Идти медленно. Долга ты чикилять будиш па дароги? (Сир). Куды чикиляиш? (Н-ан.). Крас. 4. Бросать биту в игре в чикильдушки. Лук.

Вы'чикилять [вы'чикилять], -яю, -ешь, сов. Выйти, хромая. Вот и бабаня вычикилила (Кл.-П.). Чрк. Из другой комнаты вычикиляла на одной ноге Вера Григорьевна (Е. Кулькин. Крушение).

Зачикиля'ть [зачикиля'ть], -яю, -ешь, сов. 1. Пойти, прихрамывая (заковылять, захромать). Ногу адбили сабачонки, ана и зачикиляла (Масл.). Он упал и зачикилял да самава дома (Прлз.). СРДГ, БТСДК. // Об одноногом человеке. На адной наге ходить, гаварять: зачикилял (Ман.). 2. Запрыгать (на одной ноге). Зачикилял на адной наге (Масл.). Вот я и зачикиляла (У-Хоп.). Клет. БТСДК.

Почикиля'ть [пачикиля'ть], -яю, -ешь, сов. Похромать. О, пачикилял (Чрк.). Он пачикилял дамой (Н-др.). Вон он пачикилял (Кл.-П.). Потолкался он у калитки и к матери почикилял (Е. Кулькин. Чёрная кошка.).

Чикильда' [чикильда'], -ы, мн. нет, ж. Игра в классики (то же, что чикильду'шки). Пайдём, ф чикильду паиграим (Серг.). Ман.

Чикильду'шки [чикильду'шки], -ек, ед. нет. Детская игра - классики. Помниш, у двара ф чикильдушки играли? Ф чикильдушки хош? (Масл.). Рисують, брасають склянки и прыгають на адной наге - эта чикильдушки (Нех.). БТСДК.

Чикильну'ть [чикильну'ть], -ну, -ешь, сов. Прыгнуть на одной ноге. Ну, ты и чикильнула (Н-ан.). И она, по-парнишачьи чикильнув на одной ноге, убежала в хутор (Е. Кулькин. Крушение.).

Чикиля'шки [чикиля'шки], -ек, ед. нет. То же, что чикильду'шки. Давай ф чикиляшки паиграим (Зем.). Давайти ф чикиляшки играть: на зимле чиртили клетки и па ним прыгали (У-Бзл.).

Для выявления диалектных структурных моделей планируется в качестве приложения подготовить обратный словарь диалектных слов, представленных в СРДВГ.

Учитывая, что донские говоры Ростовской и Волгоградской областей представляют все же единое целое (в прошлом относились к одной административной области - Войска Донского), СРДВГ составляется таким образом, чтобы его материалы можно было соотнести с материалами СРДГ и БТСДК.

Словарная статья строится по следующему плану: Заглавное слово, его произношение (или варианты произношения), грамматические пометы, толкование (одного или нескольких значений слова), иллюстрации. К каждому значению приводится иллюстративный материал - примеры из различных населенных пунктов области (в словарь вносятся только те слова, которые зафиксированы в живой речи казаков не менее чем в двух пунктах). Иллюстрации приводятся с указанием хутора или станицы (в сокращении), где было записано слово. К частотным словам или значениям, зафиксированным на значительной территории, приводится небольшое количество иллюстраций, после чего указывается перечень пунктов, где данное слово или его значение употребляется. Условные сокращения названий населенных пунктов приближены к тем сокращениям, которые даны в БТСДК.

В словарную статью вводятся также иллюстрации из фольклора казаков (песен, сказок) и художественных произведений волгоградских писателей (Б. Екимова, Е.Кулькина, Н. Сухова, И. Данилова и др.), если в произведениях отражена лексика, зафиксированная в живой речи казаков. В ряде случаев приводятся примеры из районных газет.

В донских казачьих говорах бытует огромное количество устойчиаых сочетаний и фразеологических единиц, которые также вводятся в словарные статьи СРДВГ - с толкованием их значения и указанием места записи. Следует заметить, что сравнение с Ростовской областью показало, что в разных регионах (в том числе и на территории Волгоградской области) возможны образования различных ФЕ с одним и тем же опорным словом и разные значения или оттенки значений.

В словаре волгоградских казачьих говоров будет также отмечено, какие слова или их значения отражены в СРДГ и БТСДК, а также в словаре А.В.Миртова (если слово или какое-либо значение зафиксировано только на территории Волгоградской области, это также находит отражение в СРДВГ - подчеркиванием: СРДГ, БТСДК).

Приводим примеры двух словарных статей.

За'по'н [запо'н, за'пан], -а, -ы, м. Фартук. Запон хоть з груткай, хоть биз няво (Ат.). Нада новый запон пашыть (Кик.). Запон идей-т валяицца. В запон насыпиш (Масл.). Запоны бывають белыи - празничныи; будничныи - ф цвяточик, любыи; рабочии - чёрныи, синии, зилёныи (Авр.). Зашей запон (Н-ан.). Алк., Бел., В-крд., Длг., Дуд., Дуп., Дур., Ёж., Лук., Мхл., Пол., Прв., Р-Изм., Стж., Стр., Тав., Трц., Чрк., Урюп. М. СРДГ, БТСДК. // Фартук без нагрудника. С нагрудникам - фартук, биз нагрудника - запон (Крас.). Запон у нас - эт ат поиса (Чрк.). Ал., Бер., Н-ан., Нех., Ппв., Сен., Ям. Марья избоченясь еще недолго смотрела на верх крыши, волнуясь, щелкала пальцами, потом внесла и вытряхнула из запона подле загнетки сухой мусор, а на узком лице ее все еще стыла обеспокоенность (В. Ростокин. Бешеный волк). …нарвала в запон цветов… (Н. Сухов. Казачка, с. 215). Однажды сразу пятерых казачек прихватил Лукьян на скошенном просяном поле. Трое убежали, а двух - старуху и девочку-подростка, в запонах у них оказалось килограмма по два колосков, - пригнал в Совет и отправил в милицию (И. Данилов. Незавещанный сад.

Заря' [заря'], -и, -и, ж. 1. Название цветка. Заря растёть кустистыя, листы, как у сирени, толькя паменьшы, свитёть грамафончикими красными, свитёть зарёй, када прахладна (Масл.). Заря - цвяток ф форми калакольчика - белава, краснава, жолтава цвятоф (Лук.). М. СРДГ, БТСДК. 2. ~ Заря' вы'кинула. 1. Рано встал. Сл. Глух. 2. Возвращение домой на заре. Сув. М. СРДГ, БТСДК. ~ Заря' зарёй. Очень рано, только светает. Сл. Глух. ~ Заря' истуха'ет (исту'хла). О наступлении вечера, темноты. Заря истухаить -- эт заря патухаить, заря прападаить, гаснить (Ман.). Заря истухла - спать лёх (Блш.). // Время перед полным восходом или заходом солнца. Ман. ~ Заря? погора?ет. Время позднего вечера. Ман. ~ Заря погоре'ла. О красном небе на закате или восходе. Заря пыгарела, зафтря ветир будить (Масл.). Если заря пагарела, если заря красная, то будить ветир (Н-цар.). Как заря пагарела - если неба багровая. Кагда фсходить утрам, тожы (Нех.). БТСДК. ~ Заря' потуха'ет. То же, что заря' истуха'ет. Заря патухаить вечирам (Ман.). ~ Заря' сгоре'ла. То же, что заря' погоре'ла. Примета такая: как згарела заря -- пагода будить: дошть, ветир (Клет.). ~ Зо'ри игра'ть. Встречать рассвет. А вот ани ходють зори играть посли 10 классаф (Урюп.). ~ Зо'рями цветёт. Цветок на заре. Лук. ~ Отби'ть зарю'. 1. На заре пройти по станице с трещоткой. Зем. 2. Ударить в самый большой колокол на церкви в зимнюю пургу, буран. Караульный адбил зарю и пашол ф караулку пиридахнуть (Зем.). ~ Отлива'ть зо'ри. 1. Совершать обряд заклинания, заговора (исполнять на заре наговорные рекомендации). Атливать зори можна ат испуга, для "присухи". Две зари атлили, и куды чаво делась (Масл.). БТСДК. 2. Обычай поливать растения после посадки два раза в сутки в течение одной-двух недель на ранней и вечерней зорях. Паливали капусту ниделю посли пасатки на зорих - утринний и вичерний (Зимн.). Как пасодим агурцы, капусту, то уш зори пара атливать. Пасодим рассаду и черпаим воду ис Паники два раза в день с утринний и вичерний зарёй, паливаим с ниделю (Чрк.). Фставали рана, нада была атливать зори (Клм.). Зори атливать - эт паливать тринацать дней капусту да варонива крика (Нех.). Блш., Ктв., У-Хоп. // Поливать на заре. Агурцы нада зори три атливать, тада ани вазьмуть (Сл. Масл.). СРДГ, БТСДК.

Издание Словаря русских донских говоров Волгоградской области станет одним из шагов на пути к сохранению богатства языковой культуры казачества.

Литература

1. Иллюстрированная история казачества: Ротапринт. изд. 1909 г. Волгоград, 1994.

2. Кудряшова Р.И. Слово народное. Говоры Волгоградской области в прошлом и настоящем: Учеб. пособие. Волгоград: Перемена, 1997.

3. Кудряшова Р.И. Специфика языковых процессов в диалектах изолированного типа (на материале донских казачьих говоров Волгоградской области). Волгоград: Перемена, 1998.

4. Мельниченко Г.Г. О принципах составления областных словарей: Уч. зап. ЯГПИ. В. ХХII (ХХХII). Ярославль, 1957.

5. Миртов А.В. Донской словарь: Материалы к изучению лексики донских казаков. Ростов-на-Дону, 1929.

6. Миртов А.В. Казачьи говоры. Изд. 2-е, перераб. Ростов-на-Дону: Севкавкнига, 1926.

7. Орлов Л.М. Русские говоры Волгоградской области. Учеб. пособие. олгоград, 1984.

8. Очерки по истории Волгоградского края. Волгоград, 1974.

9. Рябов С.И. История родного края. ХУ1-Х1Х: Книга для учителя. Волгоград, 1988.

10. БТСДК: Большой толковый словарь донского казачества.- М.: ООО «Русские словари»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003.

11. СРДГ: Словарь русских донских говоров. В 3 т. Ростов-на-Дону, 1975-1976; 2-е изд. В 2 т. Т.1. Ростов-на-Дону, 1991.

12. СРНГ: Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф.П.Филин, Ф.П.Сороколетов. Вып. 1-37. М.; Л., СПб., 1965-2003.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Диалектное членение русского языка, классификация говоров. Северорусское и южнорусское наречие, главные отличия. Группы говоров для северорусского наречия. Фонетические средства говоров. Особенности диалектных существительных. Система глагола в говорах.

    реферат [26,7 K], добавлен 11.06.2012

  • Предмет и задачи диалектологии. Диалектные различия. Фонетическая система. Грамматический строй русских говоров. Имя существительное. Местоимения. Имя числительное. Диалектное членение русского языка. Сравнительная характеристика наречий.

    лекция [62,8 K], добавлен 27.05.2003

  • Гендерные исследования в области социологии. Лексический состав наименований, характеризующих мужчину по личностным качествам, особенностям характера и поведения, признакам внешнего облика, основным видам деятельности, состояниям имущественного положения.

    курсовая работа [38,4 K], добавлен 14.09.2015

  • Местные особенности речи как достояние духовного богатства русского народа. Характеристика говора села Будюмкан. Изучение говоров Сибири. Понятие о тематических группах диалектных слов. Значимость диалектной лексики в лингкокультурологическом аспекте.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 16.07.2011

  • Понятие тюркизмов в русской лингвистике. Предпосылки проникновения тюркской лексики в русский язык. Анализ русских говоров в Башкортостане. Характеристика тюркизмов с фонетической, лексико-семантической, словообразовательной и синтаксической точек зрения.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 21.03.2010

  • Изучение звукового строя немецких говоров Кировской области. Описание случаев взаимодействия фонем в речевой цепи, анализ контекстов их взаимовлияния. Основные фонетические процессы в немецких говорах, отпадение начального звука или группы звуков.

    статья [20,2 K], добавлен 20.08.2013

  • История образования диалектной группы Юэ. Отличия данных диалектов от путунхуа в области фонетики. Специфика становления кантонского диалекта в рамках юэских говоров и его территориальная структура. Особенность использования заимствованных иероглифов.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 19.05.2016

  • Диалекты китайского языка и причины лексических расхождений в них. Лексические расхождения между путунхуа и диалектными группами у, юэ, минь, хакка. Анализ расхождений в лексике на примере нормативных говоров крупных диалектных групп китайского языка.

    дипломная работа [2,8 M], добавлен 16.09.2016

  • Особенности лингвистической ситуации современного Китая. Характеристика групп диалектов и говоров нынешнего китайского языка, история их формирования, фонология, грамматика и многообразные связи. Классификация диалектов Гуаньхуа, их распространение.

    курсовая работа [78,0 K], добавлен 25.01.2012

  • Основные группы исконных русских слов, объединенных по своему происхождению. Причины проникновения иноязычных слов в лексику русского языка. Заимствование слов старославянского и неславянского происхождения, примеры их использования в современной речи.

    доклад [33,0 K], добавлен 18.12.2011

  • Особенности выражения образа женщины в фольклоре разных народов. Лингвистические средства выражения образов. Структурно-типологическая характеристика лексического воплощения образа женщины в русских народных сказках, их жанрово-стилевое своеобразие.

    дипломная работа [123,4 K], добавлен 18.08.2011

  • Экстралингвистические основы изучения говора села Шабельское, методы сбора диалектного материала. Общая характеристика кубанских говоров. Интровертный словарь говора как источник диалектного материала. Типология диалектизмов и микротопонимы в говоре.

    дипломная работа [189,5 K], добавлен 10.11.2015

  • Природа возникновения и этимология некоторых слов русского языка. История заимствования слов и выражений из других культур и языков. Структура фразеологизма как устойчивого, лексически неделимого словосочетания. История жизни некоторых фразеологизмов.

    реферат [55,7 K], добавлен 07.12.2013

  • Определение понятий "культура речи", "языковая норма". Роль литературного языка в жизни народа. Изучение правил ударения. Составление рекламного текста. Особенности употребления заимствованных слов. Комментирование содержания крылатых выражений.

    контрольная работа [26,5 K], добавлен 19.06.2015

  • Пословицы как объект лингвистического анализа. Отражение менталитета народа в языке. Лингвокультурная специфика греческих пословиц и поговорок о семье и их сравнение с русскими пословицами. Национально-специфическое в русских и греческих паремиях о семье.

    дипломная работа [89,3 K], добавлен 18.03.2016

  • Анализ восприятия интеллекта носителями русского языка (по данным русского ассоциативного словаря). Специфика пословиц, отражающих отношение русского человека к интеллекту. Особенности восприятия мужского и женского ума в русских и английских пословицах.

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 13.06.2011

  • Достижения лингвистов в области антропонимики. Именование людей в аспекте времени. Происхождение, структура и вариативность русских женских и мужских имен г. Тобольска XVII века. Общие сведения о функционировании русских женских и мужских антропонимов.

    дипломная работа [151,2 K], добавлен 12.11.2012

  • Определение "варваризмов" как иноязычных слов и выражений, используемых в речи при описании реалий и обычаев других народов. Создание словаря для облегчения понимания поэтического языка Пушкина и толкования иноязычных слов. Структура словарной статьи.

    контрольная работа [14,9 K], добавлен 26.12.2011

  • Толковые словари. Издания "Толкового словаря живого великорусского языка" В.И. Даля. Однотомный словарь русского языка. Системные словари. Cловарь русских синонимов. Cловари иностранных слов. Переводные словари. Электронные словари.

    реферат [36,7 K], добавлен 29.01.2007

  • Подходы к изучению паремического творчества народа. Различия в изображении женщин в английских и русских пословицах. Анализ полного или частичного сходства некоторых пословиц. Тематические группы пословиц о женщине. Словари пословиц и поговорок.

    курсовая работа [41,8 K], добавлен 27.07.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.