Взаимоотношение языковых норм и сетевой среды

Понятие языковой нормы и ее функции. Интернет как современный способ межкультурной коммуникации. Языковые нормы и речевая практика. Способы общения в Интернете. Психологические особенности сетевой переписки. Проблема правильности речи в Интернете.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 11.01.2015
Размер файла 85,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

1. Понятие языковой нормы и ее функции

2. Нормы современного русского языка

3. Языковые нормы и речевая практика

4. Интернет, как способ межкультурной коммуникации

5. Способы общения в Интернете

6. Особенности общения в сети интернет

6.1 Психологические особенности Интернет - общения

6.2 Интернет-этикет

7. Ошибки в языке интернета

Заключение

Список литературы

Введение

Проблема правильности речи - одна из самых животрепещущих проблем современности. В настоящее время она актуальна не только для обыденной речи носителей языка, но и для речи телевизионных и печатных средств массовой информации. С приходом в российскую действительность Интернета речь начинает изменяться, и изменяться не в лучшую сторону. Если поначалу говорилось о шуточном Интернет-сленге, так называемом албанском языке, то сейчас приходится говорить о тотальной безграмотности, которая, вследствие огромного количества повторяющихся ошибок, начинает влиять на восприятие даже грамотных носителей языка.

Целью нашей работы становится взаимоотношение норм и Интернет языка.

В соответствии с целью представляется необходимым решить в работе ряд задач:

1. Охарактеризовать понятие языковой нормы;

2. Проанализировать существующие в языке виды норм;

3. Выделить характерные для Интернет среды виды ошибок;

4. Рассмотреть слова, которые характеризуются как нормы в Интернет-среде.

Методом исследования является метод сплошной выборки, контент-анализ, позволяющий выделить наиболее распространенные ошибки в высказываниях телеведущих на центральных телеканалах России, метод классификации и систематизации.

1. Понятие языковой нормы и ее функции

языковой интернет речевой общение

Норма -- одно из центральных лингвистических понятий. Чаще всего этот термин употребляется в сочетании «литературная норма» и применяется к тем разновидностям языка, которые используются в средствах массовой информации, в науке и образовании, в дипломатии, законотворчестве и законодательстве, в дело- и судопроизводстве и других сферах «социально важного», преимущественно публичного общения. Но можно говорить о норме и применительно к территориальному диалекту или социальному жаргону. Таким образом, термин норма лингвисты используют в двух смыслах -- широком и узком.

В широком смысле под нормой подразумевают такие средства и способы речи, которые стихийно, спонтанно формировались в течение многих веков и которые обычно отличают одну разновидность языка от других. Поэтому-то можно говорить о норме применительно к территориальному диалекту: например, нормальным для северорусских диалектов является оканье, а для южнорусских -- аканье. По-своему «нормален» и любой из социальных или профессиональных жаргонов: например, то, что используется в торговом арго, будет отвергнуто как чуждое теми, кто владеет жаргоном плотников; устоявшиеся способы использования языковых средств существуют в армейском жаргоне и в жаргоне музыкантов-«лабухов», и носители каждого из этих жаргонов с легкостью отличат чужое от своего, привычного и поэтому для них нормального, и т. д.

В узком смысле норма -- это результат кодификации языка. Разумеется, кодификация опирается на традицию существования языка в данном обществе, на какие-то неписаные, но общепринятые способы использования языковых средств. Но важно при этом, что кодификация -- это целенаправленное упорядочение всего, что касается языка и его применения. Результаты кодифицирующей деятельности отражаются в нормативных словарях и грамматиках.

Норма как результат кодификации неразрывно связана с понятием литературного языка, который иначе и называют нормированным, или кодифицированным. Территориальный диалект, городское просторечие, социальные и профессиональные жаргоны не подвергаются кодификации: никто ведь сознательно и целенаправленно не следит за тем, чтобы вологодцы последовательно окали, а жители курской деревни акали, чтобы продавцы, не дай Бог, не использовали терминологию плотников, а солдаты - слова и выражения лабушского жаргона, и поэтому к таким разновидностям языка - диалектам, жаргонам - не применимо понятие нормы в только что рассмотренном узком смысле этого термина.

Языковые нормы не придумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, которые происходили и происходят в языке и поддерживаются речевой практикой носителей литературного языка. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и некоторых современных писателей, язык дикторов Центрального телевидения, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов, система языка (аналоги), мнение большинства говорящих.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это важная функция норм - функция защиты языка. Кроме того, нормы отражают то, что сложилось в языке исторически, - это функция отражения истории языка. [10]

Говоря о сущности нормы, следует помнить, что норма не является законом. Закон составляет необходимость, не допускающую никаких отклонений, норма же только предписывает, как должно быть. Сопоставим такие примеры:

1. Камень, брошенный вверх, должен упасть потом вниз (это закон природы);

2. Человек, живущий в обществе, должен соблюдать правила общежития, например не стучать молотком в стенку после 23 часов (это социальные нормы);

3. Человек в процессе речевого общения должен ставить ударения правильно (это языковые нормы).

Итак, норма только указывает, как должно быть, - это функция предписания.

Таким образом, языковая норма - это традиционно сложившиеся правила использования речевых средств, т.е. правила образцового и общепризнанного произношения, употребления слов, словосочетаний и предложений.

2. Нормы современного русского языка

Различают нормы письменные и устные.

Письменные языковые нормы - это, прежде всего, орфографические и пунктуационные нормы. Например, написание Н в слове тружеНик, и НН в слове имениННик подчиняется определенным орфографическим правилам. А постановка тире в предложении Москва - столица России объясняется пунктуационными нормами современного русского языка.

Устные нормы делятся на грамматические, лексические и орфоэпические.

Грамматические нормы - это правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложения. Наиболее часто встречаются грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных «железнодорожная рельса, французская шампунь, большой мозоль, заказной бандероль, лакированный туфель». Однако рельс, шампунь - это существительное мужского рода, а мозоль, бандероль, туфля - женского, поэтому следует говорить «железнодорожный рельс, французский шампунь и большая мозоль, заказная бандероль, лакированная туфля».

Лексические нормы - это правила применения слов в речи. Ошибкой является, например, употребление глагола ложить вместо класть. Несмотря на то, что глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, класть - это нормативное литературное слово, а ложить - просторечное. Ошибкой являются выражения: Я ложу книгу на место и т.д. Следует употребить глагол класть: Я кладу книги на место.

Орфоэпические нормы - это произносительные нормы устной речи. (Орфоэпия от греч. orthos - правильный и epos - речь). Соблюдение норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения, поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, форумах.

Норма консервативна и направлена на сохранение языковых средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. Единство и общеобязательность нормы проявляются в том, что представители разных социальных слоев и групп, составляющих данное общество, обязаны придерживаться традиционных способов языкового выражения, а также тех правил и предписаний, которые содержатся в грамматиках и словарях и являются результатом кодификации. Отклонение от языковой традиции, от словарных и грамматических правил и рекомендаций считается нарушением нормы. Однако не секрет, что на всех этапах развития литературного языка, при использовании его в разных коммуникативных условиях допускаются варианты языковых средств: можно сказать творoг - и твoрог, прожeкторы - и прожекторa, вы правы - и вы правы и т.д.

Норма опирается на традиционные способы использования языка и настороженно относится к языковым новшествам. «Нормой признается то, что было, и от части то, что есть, но отнюдь не то, что будет», -- писал известный лингвист А.М.Пешковский. Он так объяснял это свойство и литературной нормы, и самого литературного языка: «Если бы литературное наречие изменялось быстро, то каждое поколение могло бы пользоваться лишь литературой своей да предшествовавшего поколения, много двух. Но при таких условиях не было бы и самой литературы, так как литература всякого поколения создается всей предшествующей литературой. Если бы Чехов уже не понимал Пушкина, то, вероятно, не было бы и Чехова. Слишком тонкий слой почвы давал бы слишком слабое питание литературным росткам. Консервативность литературного наречия, объединяя века и поколения, создает возможность единой мощной многовековой национальной литературы. [6, c.542]

Однако консерватизм нормы не означает ее полной неподвижности во времени. Иное дело, что темп нормативных перемен медленнее, чем развитие данного национального языка в целом. Чем более развита литературная форма языка, чем лучше обслуживает она коммуникативные нужды общества, тем меньше она изменяется от поколения к поколению людей, пользующихся этим языком.

И все же сравнение языка Пушкина и Достоевского с русским языком конца ХХ-начала ХХI века обнаруживает различия, свидетельствующие об исторической изменчивости литературной нормы. В пушкинские времена говорили: дoмы, кoрпусы, сейчас - домa, корпусa. Пушкинское «Восстань, пророк…» надо, разумеется, понимать в смысле «встань», а совсем не в смысле «подними восстание». В повести Ф.М.Достоевского «Хозяйка» читаем: «Тут щекотливый Ярослав Ильич… вопросительным взглядом устремился на Мурина». Современный читатель догадывается, что речь здесь не о том, что герой Достоевского боялся щекотки: щекотливый употреблено в смысле, близком к значению слов деликатный, щепетильный, и применено к человеку, т.е. так, как сегодня никто его не употребит (обычно: щекотливый вопрос, щекотливое дело). А.Н.Толстой, почти наш современник, в одном из рассказов описывает действия героя, который «стал следить полет коршунов над лесом». Сейчас сказали бы: стал следить за полетом коршунов.

Изменяться может нормативный статус не только отдельных слов, форм и конструкций, но и определенным образом взаимосвязанных образцов речи. Например, так произошло со старомосковской произносительной нормой, которая ко второй половине ХХ века была почти полностью вытеснена новым произношением, более близким к письменному облику слова: вместо боюс, смеялса, жыра, верьх, четверьг, строгый, поддакывать, коришневый, сливошное (масло), грешневая (каша) стали говорить боюсь, смеялся, жара, верх, четверг, строгий, поддакивать, коричневый, сливочное (масло), гречневая (каша) и т.д.. [7, c. 201-202]

Эти примеры свидетельствуют о том, что речевая практика часто идет вразрез с нормативными предписаниями, и противоречие между тем, как надо говорить, и тем, как реально говорят, оказывается движущим стимулом эволюции языковой нормы.

3. Языковые нормы и речевая практика

Литературная норма как результат не только традиции, но и кодификации представляет собой набор достаточно жестких предписаний и запретов, способствующих единству и стабильности литературного языка. Норма консервативна и направлена на сохранение языковых средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. Единство и общеобязательность нормы проявляются в том, что представители разных социальных слоев и групп, составляющих данное общество, обязаны придерживаться традиционных способов языкового выражения, а также тех правил и предписаний, которые содержатся в грамматиках и словарях и являются результатом кодификации. Отклонение от языковой традиции, от словарных и грамматических правил и рекомендаций считается нарушением нормы и обычно оценивается отрицательно носителями данного литературного языка.

Источники обновления литературной нормы многообразны. Прежде всего, это живая, звучащая речь. Она подвижна, текуча, в ней совсем не редкость то, что не одобряется официальной нормой, - необычное ударение, свежее словцо, которого нет в словарях, синтаксический оборот, не предусмотренный грамматикой. При неоднократном повторении многими людьми новшества могут проникать в литературный обиход и составлять конкуренцию фактам, освященным традицией. Так возникают варианты: с формами констрэкторы, цйхи соседствуют конструкторб, цехб; традиционное обусловливать вытесняется новым обуславливать; жаргонные слова беспредел и тусовка мелькают в речи тех, кого общество привыкло считать образцовыми носителями литературной нормы; никого уже не удивляет - к сожалению! - что можно указывать о чем вместо традиционно правильных конструкций указывать что и указывать на что. [5, c.34-36]

4. Интернет, как способ межкультурной коммуникации

Сегодня сложно переоценить роль Интернета в организации течения потоков всевозможной информации, а также в организации общения, как одного из аспектов, непременно сопутствующего течению этих потоков. Ведь общение - есть способ взаимодействия людей друг с другом, а с появлением всемирной паутины это общение вышло за рамки одного дома, города и даже одной страны. Бесспорно, много лет существовали и другие средства передачи информации на расстояния (такие как почта, телефон, телеграф), но те неудобства, с которыми часто сталкиваются участники такого общения, вынуждают многих из них перейти в ряды тех, людей, кто уже оценил преимущества нового мира цифровых технологий и в частности Интернета. [1, с.15]

Следует согласиться с тем, что в настоящее время электронная почта, всевозможные форумы, организованные в сетевом пространстве, многочисленные Интернет - журналы и газеты, да и сам, собственно, Интернет для многих стали не менее важным аспектом повседневности, чем телевизор или телефон, а порой они и полностью вытесняют своих «отсталых» братьев.

Итак, что же такое Интернет (Internet)? Интернет - это глобальная компьютерная сеть, которая на сегодняшний день охватывает практически весь мир.

Интернет имеет около 15 миллионов абонентов в более чем 150 странах мира, причем ежемесячно размер сети увеличивается на 7-10 %.

Сеть Интернет образует как бы ядро, обеспечивающее связь различных информационных сетей, принадлежащих различным учреждениям во всем мире.

Если ранее Всемирная сеть использовалась исключительно в качестве среды передачи файлов и сообщений электронной почты, то сегодня с ее помощью решаются более сложные задачи распределенного доступа к Интернет-ресурсам. Интернет, служивший изначально исследовательским и учебным интересам, становится все более популярным в мире обычного общения.

Общение посредством Интернета особенно важно для тех людей, чья реальная жизнь по тем или иным причинам межличностно обеднена. Такие люди используют всемирную сеть Интернет, как альтернативу своему непосредственному (реальному) окружению.

К слову сказать, около половины пользователей Интернета выходят на просторы Сети, для того чтобы расширить свой круг общения, так как опосредованная компьютером коммуникация создает иллюзию товарищеских отношений без требований дружбы. Таким образом, Интернет играет колоссальную роль в организации такого общения.

Общение посредством Интернета, не обязательно может проходить только в рамках одной страны.

Поскольку, Интернет - это всемирная паутина, следовательно, через нее общаться могут люди из разных стран.

Так, например, если человек, родившийся и выросший в России, на хорошем уровне владеет английским языком, то ничего не мешает ему иметь переписку не только с людьми, живущими на территории нашей страны и говорящими на русском языке, но и с любым иностранцем, который может находиться в любой англо-говорящей стране.

Это дает ему возможность участвовать во всевозможных международных Интернет - форумах и общаться в чатах, обеспечивая себя возможностью исследовать культуру других стран и давать иностранцам представление о своей культуре - культуре России. Образование. Коммуникация. Ценности. [2, с.65-67]

У сетевой коммуникации имеется масса преимуществ по сравнению с общепринятыми способами личного общения, и именно они играют огромную роль в привлечении людей к Интернет - общению.

Таким образом, всемирная сеть Интернет, охватывая почти все цивилизованные уголки нашей планеты, является мощным средством межкультурной коммуникации, которая способствует сближению народов и росту их как национального, так и межнационального самосознания.

5. Способы общения в Интернете

В настоящее время существует очень много способов общения в Интернете, основными из которых являются электронная почта, форумы, разнообразные конференции, чаты, сетевые игры и многое другое.

Наиболее универсальное средство компьютерного общения это - электронная почта (Е-мэйл), которая представляет собой аналог хорошо известной системы общения через письма, отправляемые в конвертах, отличающаяся при этом тем, что письмо существует в виде электронного сообщения, которое отправляется с компьютера адресанта на почтовый сервер, а затем доставляется адресату на его почтовый ящик. Вся процедура отправки такого письма при хороших условиях занимает не более 3-5 минут. В этом случае адрес электронного почтового ящика представляет собой следующее написание: имя@почтовый_сервер.код_страны (например: ivanov@mail). Электронное письмо, как и обычное письмо в конверте, может содержать различные вложения в виде графических (фотографии, рисунки, картинки, схемы, таблицы), аудио (музыка, речь) и других видов файлов. [9]

Электронной переписке свойственны некоторые особенности:

· общение носит межличностный или групповой характер;

· общение всегда опосредовано и дистантно (в роли посредников выступает компьютер и почтовая служба);

· по способу взаимодействия виртуальное общение может быть монологом либо диалогом;

· форма общения может быть письменная и устная (если общение идет с помощью звуковых речевых файлов, прикрепленных к письмам);

· стиль речи может быть как официально-деловой, так и любой другой, вплоть до разговорной речи и использования ненормативной лексики.

Здесь многое зависит от уровня развития собеседников, их взаимоотношений и целей, которые ими преследуются.

Электронная почта по сравнению с бумажной почтой имеет некоторые преимущества, которые состоят в следующем:

- мизерные затраты времени и денег на пересылку;

- меньшее количество требуемых данных для успешной доставки;

- возможность отправки вместе с письмом звуковых материалов;

- возможность отправки одного письма сразу нескольким адресатам;

- возможность переадресации писем и т.д.

Но у Е-мэйл имеются и такие недостатки, как:

- необходимость наличия компьютера, выхода в Интернет, электронного почтового ящика, а также элементарных знаний по управлению программным обеспечением ПЭВМ;

- при отправке большого числа прикрепленных файлов, либо файлов большого размера бывает целесообразнее воспользоваться обычной почтой. [4, c.143]

Ещё один способ общения в Интернете это форумы, т.е. организация обмена информацией и общения между большим количеством собеседников, которым небезынтересна тема обсуждения, которая и является причиной концентрации этих людей в одном месте для вынесения её на всеобщее обсуждения. Их главное отличие состоит в том, что при организации Интернет форумов не существует строгих ограничений на контингент участников - ими могут стать любые пользователи, зарегистрированные на том или ином форуме, не существует также и временных рамок обсуждения темы - процесс продолжается до тех пор, пока тема интересна для собеседников.

Существуют различные по тематике, контингенту участников и преследуемым целям форумы: одни являются Интернет - аналогами ранее проводившихся собраний по каким-либо темам, требующим дальнейшего обсуждения, другие существуют для организации общения людей (как правило имеющих дружеские отношения вне Интернета, т.е. в обычной жизни), по разным причинам не способных собраться в одном месте для живого неопосредованного общения. Форумы первого типа обычно имеют научную или социально-политическую тематику и преследуют соответствующие цели, в качестве которых может выступать решение каких-либо проблем, связанных с этой тематикой. Таким форумам присущи некоторая официальность и официально-деловой, научный или научно-публицистический стиль речи.

Форумы второго типа отличаются, прежде всего, тематикой - обсуждаться могут различные бытовые сферы жизни, общественные события или же работы творцов в области искусства (в т.ч. музыки, живописи, поэзии и прозы и т.д.), а также неофициальностью общения. Кроме того, в зависимости от контингента участников, без ограничений используются все средства языка. Общение идет преимущественно в разговорном стиле речи, но жестких рамок здесь нет. Целями можно считать получение участниками различных знаний, опыта общения, а также получение некой истины в спорах относительно того или иного явления или индивидуальных предпочтений.

Существует и такой способ общения в Интернете как «Ай Сик Ю» (ICQ - "I Seek You" - "Я тебя ищу" или просто «аська») - это программа, позволяющая общаться со своими друзьями в «он-лайн» - т.е. в режиме реального времени. Она действует по принципу электронной почты, только принцип ее работы ещё быстрее. Такой способ общения чем-то напоминает перебрасывание записками. Можно посылать им сообщения, разнообразные файлы, вызывать на чат, посылать приглашение для запуска сетевых программ и т.д. [11]

Существует и много других способов виртуального общения в Интернете - это и сетевые игры (стратегические и интеллектуальные), и виртуальный мир (как сообщество людей, которые строят интерактивную виртуальную жизнь), и клубы (которые похожи на смесь конференции и чата) и др.

6. Особенности общения в сети интернет

6.1 Психологические особенности Интернет - общения

Все формы Интернет - общения, в связи с его опосредованностью компьютером, обладают некоторыми особенностями.

1. Анонимность - несмотря на то, что иногда есть возможность получить некоторые сведения анкетного характера и даже фотографию виртуального собеседника, это недостаточно для реального и более - менее адекватного восприятия личности. Кроме того, при виртуальном общении наблюдается скрывание или презентация ложных сведений о себе. Вследствие подобной анонимности и безнаказанности в Сети проявляется и другая особенность, связанная со снижением психологического и социального риска в процессе общения - аффективная раскрепощенность, ненормативность и некоторая безответственность участников общения. Человек в сети может проявлять и проявляет большую свободу высказываний и поступков (вплоть до оскорблений, нецензурных выражений, сексуальных домогательств), так как риск разоблачения и личной отрицательной оценки окружающими минимален. [3, c. 43]

2. Своеобразие протекания процессов межличностного восприятия в условиях отсутствия невербальной информации - как правило, сильное влияние на представление о собеседнике имеют механизмы стереотипизации и идентификации, а также установка желаемых качеств в партнере.

3. Добровольность и желательность контактов - пользователь Интернета добровольно завязывает всевозможные контакты или уходит от них, а также может прервать их в любой момент.

4. Затрудненность эмоционального компонента общения и, в то же время стойкое стремление к эмоциональному наполнению текста, которое выражается в создании специальных значков для обозначения эмоций или в описании эмоций словами (в скобках после основного текста послания).

5. Стремление к нетипичному, ненормативному поведению - зачастую пользователи Интернета презентируют себя с иной стороны, чем в условиях реальной социальной нормы, проигрывают нереализуемые в деятельности вне сети роли, сценарии ненормативного поведения.

В связи с рассмотренными особенностями можно сделать вывод о том, что анонимность общения влечет за собой целый ряд последствий. Так в коммуникации посредством Интернет теряют свое значение невербальные средства общения. Несмотря на то, что в текстовой коммуникации существует возможность выражать свои чувства при помощи «смайликов», физическое отсутствие участников коммуникации в акте общения приводит к тому, что чувства можно не только выражать, но и скрывать, равно, как и можно выражать чувства, которые человек в данный момент не испытывает. [3. c.87-88]

6.2 Интернет-этикет

Необходимо отметить ряд характерных особенностей коммуникации при помощи компьютерных сетей. Во-первых, возможность одновременного общения большого числа людей, находящихся в разных частях света, и, следовательно, живущих в разных культурах; во-вторых, невозможность использования большей части невербальных средств коммуникации и самопрезентации; в-третьих, обеднение эмоционального компонента общения; и, в-четвертых, анонимность и снижение психологического риска в процессе общения. Указанные характеристики приводят к выработке новых форм и стилей взаимодействия и возникновению своеобразного Интернет-этикета.[9]

Так Интернет-этикет содержит в себе негласные правила общения, так называемые заповеди, основные из которых такие:

1. Помните о человеке! Не забывайте, что даже через посредство мертвой Сети и напичканного электроникой компьютера вы общаетесь с живым человеком, а часто - со многими людьми одновременно. Не позволяйте одурманить себя атмосферой анонимности и вседозволенности - помните, что на другом конце провода такой же человек, как и вы. Сочиняя электронное послание, представьте, что все это говорите человеку прямо в лицо - и старайтесь, чтобы при этом вам не было стыдно за свои слова.

2. Следуйте в Сети тем же правилам, которым вы следуете в реальной жизни. Нарушение законов человеческого общения, моральных правил или норм общественной жизни Сети, возможно, и пройдет для вас относительно безнаказанным, но будет ли при этом чиста ваша совесть?

3. Помните, что вы находитесь в киберпространстве! Его границы куда шире, чем границы привычного нам человеческого общества, и в разных его частях могут действовать свои законы. Поэтому, сталкиваясь с новым для вас видом общения в Сети, изучайте его законы и признавайте их приоритет. Скажем, в любой группе новостей, форуме или даже канале существуют собственные, локальные правила - ознакомьтесь с ними, прежде, чем отправлять свое первое сообщение! А главное - помните о неписаных правилах.

4. Бережно относитесь ко времени и мнению других людей! Обращайтесь за помощью только тогда, когда это действительно необходимо - и в этом случае вы всегда можете рассчитывать на помощь и поддержку ваших коллег. Однако не дергайте других пользователей по пустяками - иначе, в конце концов, с вами просто перестанут общаться. Помните, что сетевое время не только ограничено, но и для многих весьма дорого! И, помимо ваших проблем, у ваших собеседников могут быть еще и собственные. [4, c. 69]

5. Старайтесь выглядеть достойно в глазах своих собеседников! Не экономьте свое время на "условностях" типа правил хорошего тона или, скажем, правил грамматики и орфографии. Даже искренние комплименты теряют в весе и убедительности, будучи воплощенными в грамматически и орфографически неправильной и ошибочной форме.

6. Не пренебрегайте советами знатоков и делитесь своими знаниями с другими! Будьте благодарны тем, кто тратит свое время, отвечая на ваши вопросы. Но и сами, получив письмо с вопросом от другого пользователя, не спешите отправлять это послание в мусорную корзину, каким бы нелепым и наивным оно вам не казалось.

7. Сдерживайте страсти. Вступать в дискуссии никакой этикет не запрещает, однако не опускайтесь до брани и ругательств - пусть даже ваш визави сознательно провоцирует вас на это.

8. Относитесь с уважением не только к своей, но и к чужой приватности! Если вы по каким-то причинам хотите сохранять анонимность в Сети, признавайте эти права и за вашим собеседником. Более того - он имеет право на анонимность и приватность, даже если вы выступаете "с открытым забралом". Побочное следствие из этого правила: не публикуйте информацию из ваших приватных писем без согласия их отправителей, не копайтесь в чужих почтовых ящиках и, в конечном итоге, в чужих компьютерах!

9. Не злоупотребляйте своей властью и влиянием в Сети! Завоевать доверие трудно, а потерять - так легко!

10. Будьте терпимы к недостаткам окружающих вас людей! Не смотрите на то, соблюдают или нет ваши собеседники правила сетевого этикета, соблюдайте их сами! В конце концов, предельно вежливо порекомендуйте собеседнику ознакомиться с этими правилами.

Итак, при общении в Сети следует избегать грубых, а особенно нецензурных выражений. Необходимо, помнить, что написанное вами могут читать разные люди, в том числе дети. Это также справедливо для любых публичных высказываний, в том числе для текстов, помещаемых в гостевые книги и доски объявлений, при написании электронных писем, и особенно - при помещении текстовых сообщений в группы новостей. [8, c.161-164]

Не следует посылать слишком больших сообщений, и если к письму присоединяются файлы, то при отправке их нужно упаковать или разбить архив на части и послать его несколькими письмами.

По правилам внутреннего этикета любые письма должны быть подписаны. В подпись обычно входит не только имя-фамилия, но и сетевые адреса - адрес e-mail и адрес домашней веб-странички (при ее наличии).

Следовательно, если все пользователи Интернета будут придерживаться таких правил поведения при коммуникации в Интернете, то такое общение станет проще, дружелюбнее, приятнее, а главное результативнее.

7. Ошибки в языке Интернета

В данном параграфе речь пойдет об ошибках, распространенных в Интернет-среде. Наверное, сложно найти хоть один тип нарушений языковой нормы, который бы не встречался в этой среде. И пагубное влияние такого пространства более чем очевидно. Ведь языковая норма функционирует не только как норма, закрепленная в словарях, но и как норма произносимая и написанная. Для анализы мы обратились к речи реальной - комментариям в социальных сетях.

Что же мы получаем в итоге? В процессе глобализации была реализована совершенно новая языковая среда, которая практически не имеет ограничений на правила реализации письменного языка. Несмотря на то, что все пользователи пользуются именно этим типом - оставляют заметки, комментарии, но наблюдается тяготение именно к речи разговорной. Как следствие, существенное упрощение всех языковых норм.

Начнем, пожалуй, с сокращения слов. Известно, что русский язык реализуется в двух плоскостях - он стремится к постоянному расширению путем введения в язык неологизмов, иноязычных слов, и, в то же время, постоянно пытается сузить область используемых единиц. Второй закон получил в лингвистике название закона экономии языковых средств. Как следствие, экономия эта зачастую проявляется достаточно широко.

Нормами, причем, вполне понятными для носителя языка становится упрощение слова. Действительно, писать долгое "сейчас" достаточно сложно при скоростном наборе с клавиатуры. Ведь главное в этой среде не столько орфография, сколько возможность быть понятым. Как следствие, появляется лексема "щас" или даже "ща": "Ну с "ща взорвется" погорячились.", "Ща поныряем." или даже ставшее родным "Щас спою".

Видится что подобный подход - это не отражение пародийного Интернет-языка начала XXI века, для которого были характерны такие высказывания как "В Бобруйск жывотное, аффтар жжот, либо аффтар убей сибя ап стену". Язык подонков - это игровая реальность, стремление выделиться из остальных пользователей Рунета, показать, что пользователь свой в этой среде. Подход в традиции был чисто психологическим - компьютеров было не так много, а потому "свои" образовывали компьютерную субкультуру, которая требовала определенного языка и идеологии.

Сейчас все по-другому. Подросло поколение, которое использует, в большинстве случаев подобный язык не из-за игры с другими пользователями, а из-за того, что оно подобным образом мыслит. Именно поэтому слова эти очень близки к нормам произношения.

С законам экономии языковых средств тяготеют и сленговые слова, которые пришли из иностранных языков. К примеру, слово "плиз": "плиз дайте прозрачные фоны салатового цвета , без ничего ну можно с узорами", "плиз поставь под авкой лайки", "Если че неправильно подскажите плиз и напишите". Кстати, во втором примере функционирует и еще два интересных слова Интернет-среды - авка - калька с англиского языка слова Avatar (как вариант русского аватара) и слово лайк, которое стало существительным из-за типичного переноса на русский язык английского глагола like (аналог - мне нравится).

Сокращение достаточно часто приводит к тому, что полностью выпускаются гласные буквы в слове. И, как ни странно, пользователи понимают друг друга. К таким словам относятся спс - "Спс за помощь", "Спс Николаю(NIKOZ) и Елене(Raketa ) за драгоценный фотоаппарат", "спс))))) спасибо)))) спасибо)". Или же пжл, как вариант слова пожалуйста: "Помогите пжл", "подскажите пжл координаты Тимерина", "Помогите найти работу бухгалтеру без опыта работы пжл", "Пжл цитату в студию", "Посоветуйте пжл, как готовить бисквит?", "Подскажите пжл по телефону Porshe 9522, у меня при блокировке телефона, когда клавиатура блакируется, можно нажать на кнопку 1 и 9, оживает экран".

После того, как описали специфику Интернет-сленга, думается, что необходимо перейти к собственно-ошибкам, реализованным в сети. Морфологические ошибки распространены недостаточно часто и обусловлены, в большинстве своем неправильным употреблением окончаний. Обратимся к анализу конкретных примеров: "Строительство стадиона должно быть завершено к двум тысячам пятнадцатому году" (обсуждение на форуме строительства стадиона "Спартак"). В данном примере реализуется неправильное склонение составного числительного, в котором по правилам русского языка должно склоняться только последнее слово.

Кроме того, в Интернет-речи можно заметить случаи неправильного употребления местоимений с существительными иностранного происхождения, обозначающими напитки. К примеру: "Мое кофе уже остыло". По правилам русского языка кофе имеет мужской род, однако согласование лексем в приведенном примере указывает на то, что перед нами лексема в среднем роде.

Но бесспорным лидером ошибок в формообразовании становятся глаголы 3 лица, единственного числа. Тема эта широко затронула Рунет, даже были выделены силы на борьбу с ошибкой, так называемые грамма-наци. Достаточно привести лишь пять примеров с разными глаголами, чтобы доказать, что норма для третьего класса в сети нарушается постоянно: "Диана, может и так. но согласитесь, если человек нам не понравиться внешне, то навряд ли мы захотим узнать его внутренний мир", "не думала что продолжиться тема", "Сегодня расстались с девушкой. Ребят помогите пожайлусто её вернуть хоть как то.. Напишите ей в лс либо куда-нибудь еще что "Денис тебя любит. И он ради тебя измениться, прости его" Спасибо ребят", "Иван, Прочитал....Выгрыз клавиатуру на буке....Сижу скулю под столом. Как же это мило пишеться", "всё сказанное, даже собственные мысли теряються после этих слов...".

Можно продолжать описывать подобную ошибку практически бесконечно, так как в сетевом пространстве она одна из основных. К сожалению, частотность ее негативно влияет на восприятие даже образованного человека, в результате чего он начинает писать подобным образом. то же касается и слова "дешего", которое в сети заменило узуальное.

Лексические ошибки распространены не так часто, как морфологические, что связано, вероятно, с краткостью Интернет-речи. Но все же обнаружить их оказывается достаточно просто. Наиболее частотным является выражение "в этой связи", которое стилистически и лексически неверно: "в этой связи хочу заявить", "В этой связи напоминаем, что", "В этой связи уместно привести мнение И.П. Медведева о том, что в вопросах брачного законодательства византийская юриспруденция давно проявляла либерализм".

Среди синтаксических ошибок, распространенных в Интернет-среде наиболее широко распространены плеоназмы и тавтологии. Рассмотрим на конкретных примерах. "Вы не знаете меня, но я знаю вас Вы говорите про меня, но я даже о вас не думаю". В данном примере функционирует две формы одного и того же глагола, что позволяет говорить о тавтологии.

"Эта традиция вновь стала возрождаться". Употребление наречия вновь в данном случае избыточно, так как лексема возрождаться содержит в себе данный компонент. Возрождаться - это возобновляться после разрушения, упадка; иными словами появляться вновь. [9]

Таким образом, можно говорить о том, что Интернет-среда - место наибольшего скопления всех видов ошибок. Проанализировав комментарии в социальных сетях, мы пришли к выводу, что все ошибки можно разделить на собственно ошибки, функционирующие независимо от среды и ошибки, которые могут быть приняты таковыми только за пределами среды.

Заключение

В данной работе исследовались взаимоотношение языковых норм и сетевой среды. Под нормой следует понимать принятую в определённом обществе, исторически обусловленную систему языковых знаков, которые представлены в лингвистических правилах и словарях. Языковая деятельность носителя литературного языка протекает в постоянном - но при этом обычно не осознаваемом - согласовании собственных речевых действий с традиционными способами употребления языковых средств, с тем, что предписывают словари и грамматики данного языка, и с тем, как реально используют язык в повседневном общении его современники. Для работы были выделены четыре типа нормы - грамматические, лексические, стилистические и орфоэпические, которые могут быть охарактеризованы как нормы звучащей речи. Среди речевых ошибок могут быть выделены стилистические, синтаксические, орфоэпические и лексические ошибки, которые достаточно широко распространены в современном русском языке.

Современная Интернет-культура характеризуется низким владением нормы. Грамматические ошибки в комментариях могут быть охарактеризованы как распространенное явление. Все грамматические ошибки восходят к неправильному употреблению формы рода, числа и падежа по аналогии с существующими в языке и вошедшими в языковую норму лексемами. Лексические ошибки в речи пользователей тесно связаны с употреблением знаменательных и служебных слов в несвойственном им значении, что нередко приводит не только к непониманию текста, но и инициирует комический эффект. Синтаксические ошибки представлены многочисленными тавтологиями и плеоназмами, которые содержат в себе избыточность лексем. Наличие плеоназмов и тавтологий в речи указывает на недостаточно развитый словарный запас у пользователей среды.

Список использованной литературы

1. Горявский Ю. Назад в будущее, 2001.- с.238

2. По материалам круглого стола «Коммуникативные практики в образовании»./ Под ред. Дудника С.И.- СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2004.- с.265

3. Петров К. Мобильная революция, 2001. - c.167

4. Петрова Н.П. Компьютерное образование, 2006. - c.364

5. Крысин Л. П. Социальная маркированность языковых единиц // Вопросы языкознания. 2000. - c.201

6. Агеенко Ф.Л. Словарь ударений русского языка / Ф.Л.Агеенко, М.В.Зарва. - М., 2000. - c.816

7. Бельчиков Ю.А. Русский язык - богатство, достояние русской национальной культуры / Ю.А.Бельчиков. - М, 2001. - c.270

8. Искусство общения в Интернет, или сказкотерапия в действии // Мир ПК. - 1998. - с.340

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие и виды языковой нормы. Изменение речи, появление сленга. Проблема тотальной безграмотности и примеры типичных ошибок в языке Интернета. Рассмотрение слов, которые характеризуются как нормы в виртуальной среде.

    курсовая работа [25,0 K], добавлен 07.02.2014

  • Норма как одно из центральных лингвистических понятий. Понятие языковой нормы и ее функции. Письменные и устные нормы современного русского языка. Источники обновления литературной нормы. Просторечия и жаргонизмы. Языковые нормы и речевая практика.

    реферат [27,0 K], добавлен 26.07.2010

  • Речевая культура современного общества. Необходимость сохранения языковых норм. Расшатывание традиционных литературных норм, стилистическое снижение устной и письменной речи, вульгаризация бытовой сферы общения. Отношение к этому разных групп населения.

    реферат [33,3 K], добавлен 09.01.2010

  • Правильность речи как фундамент языковой культуры. Виды языковых норм, их сущностная характеристика. Словообразовательные, морфологические и синтаксические нормы грамматики. Фонетическая природа русского словесного ударения, его характерные признаки.

    реферат [22,5 K], добавлен 10.12.2014

  • Рассмотрение понятия и признаков разговорного стиля русского языка. Ознакомление со статистикой пользования социальными сетями. Положительные черты общения в Интернете. Изучение положительных и отрицательных языковых особенностей виртуального общения.

    презентация [893,3 K], добавлен 24.04.2015

  • Языковые нормы - явление историческое, изменение которого обусловлено постоянным развитием языка. Определение и виды литературных норм. Процесс формирования норм русского литературного языка. Вклад Н.М. Карамзина и А.С. Пушкина в его становление.

    дипломная работа [53,4 K], добавлен 15.02.2008

  • Наука о коммуникации и ее основные направления. Языковая картина мира в межкультурной коммуникации. Реконструкция немецкой языковой картины мира. Типичные характеристики немецкого менталитета. Немецкая культура и детерминанты межкультурной коммуникации.

    курсовая работа [117,0 K], добавлен 20.03.2011

  • Характеристика и способы коммуникации в Интернете. Особенности языка Интернет-общения как разновидности сленга, его характерные особенности. Средства выражения эмоций и интонаций в интернет-общении. Ознакомление с китайской лексикой молодежных чатов.

    дипломная работа [145,4 K], добавлен 23.06.2012

  • Лексические, морфологические, синтаксические, графические особенности Интернет-текстов с сайта общения "Ответы@mail.ru" и никнеймов из Приложения для обмена короткими текстовыми сообщениями "Agent Mail.ru". Лингвокультура казахстанского Интернет-общения.

    дипломная работа [119,8 K], добавлен 07.05.2014

  • Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.

    курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012

  • Понятие разговорного стиля. Особенности и нормы разговорной речи. Проблема фонетических норм в разговоре, употребления нейтральной лексики, падежных форм, а также глагольных. Отсутствие синтаксических связей между словами, использование интонации.

    презентация [642,7 K], добавлен 06.12.2015

  • Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.

    дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013

  • Происхождение русского языка. Фонетические и грамматические нормы, дикция и выразительное чтение в культуре речевого общения. Фунционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение) в речевой коммуникации. Культура делового письма.

    курс лекций [71,6 K], добавлен 04.05.2009

  • Нормы словоупотребления в деловом стиле. Основные причины ошибок. Нарушения грамматических норм языка. Виды речевой избыточности — плеоназм и тавтология. Стилистическая окраска слова и лексические нормы делового стиля. Употребление деепричастных оборотов.

    курсовая работа [234,8 K], добавлен 15.10.2009

  • Интернет-язык - особая форма существования языка в виртуальном пространстве. Влияние общения в сети на нормы русского языка. Анализ современной интернет-коммуникации. Отношение пользователей к проблеме грамотности, использование междометий и смайликов.

    курсовая работа [50,9 K], добавлен 16.03.2014

  • Культурно-нормативные аспекты делового стиля. Особенности лексических норм в деловом стиле. Фонетические и синтаксические нормы устной деловой речи. Особенности употребления грамматических норм в деловом стиле. Структура сложного предложения, их виды.

    презентация [1,5 M], добавлен 20.10.2013

  • Признаки нормативного языкового явления. Выявление, описание и кодификация языковых норм, их разъяснение. Динамичность развития языка и изменчивость норм, литературный язык. Словообразовательные, морфологические и синтаксические грамматические нормы.

    контрольная работа [25,4 K], добавлен 13.05.2010

  • Основные затруднения школьников в понимании и употреблении английских сокращений в процессе работы в Интернете. Анализ специфики употребления существующих аббревиатур. Систематизация по темам и значениям часто встречающихся в Интернете сокращений.

    реферат [40,0 K], добавлен 10.07.2010

  • Функциональный подход к речевому общению. Формирование межличностного взаимодействия с помощью речевой коммуникации. Интеллектуальность и аффективность лингвистических проявлений. Понятия нормы литературного языка и отграничение нормы от кодификации.

    реферат [41,9 K], добавлен 14.01.2010

  • Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.

    реферат [31,8 K], добавлен 27.12.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.