Эволюционные изменения в системе современного английского языка

Проблема эволюционных изменений английского языка в трудах лингвистов. Эволюция этой сферы с древнеанглийского до новоанглийского периода. Фонетические, морфологические, лексические и синтаксические изменения в системе современного английского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 24.02.2015
Размер файла 50,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

Эволюционные изменения в системе современного английского языка

Введение

Согласно статистике компании GLM (Global Language Monitor), которая наблюдает и фиксирует распространение слов английского языка по всему миру, каждые 98 минут в английском языке появляется новое слово (14,7слов в день) (24). Это означает, что язык не стоит на месте. Он, как особое общественное явление, развивается по определённым, свойственным ему, законам. Язык - это система, которая непрерывно изменяется. Речь идет не только о появлении новых слов (неологизмов), но и об изменении старых. Действительно, язык не может стоять на месте, так как каждый день появляются изобретения, новшества и соответственно они приводят к изменениям в языке. Люди переселяются из одной страны в другую, принося с собой новые для данной страны или культуры слова и выражения. Люди перманентно изменяют язык, изменения являются системными, то есть завтрашние изменения являются следствием сегодняшней коммуникации.

Проблема эволюционных изменений в английском языке привлекала внимание многих лингвистов: А.Мартине, Э.Косериу. Так, французский лингвист А.Мартине в 1988 г. представил принцип экономии усилий (7, с.532). Название данной теории говорит, что человек подчинен закону наименьшего усилия, в соответствии с которым он растрачивает свои силы лишь в той степени, в какой это необходимо для достижения определенной цели. Другими словами человек вносит изменения в язык, тем самым, упрощая его для лёгкости общения. Согласно данной теории постоянное противоречие между потребностями общения человека и его стремлением свести к минимуму свои умственные и физические усилия может рассматриваться в качестве движущей силы языковых изменений.

По словам румынского филолога Э. Косериу, неизменяющийся язык - это "абстрактный" язык, который является в принципе нереальным (6, с.184). В действительности, не существует, например, грамматика, которая изменилась сама собой или словарь, который бы пополнил свой запас слов самостоятельно. На так называемый "абстрактный" язык не влияют внешние факторы. Изменятся только реальный язык, на котором мы говорим.

Тема нашей работы актуальна и мало исследована, т.к. английский язык живет и растет вместе с нами, мы являемся свидетелями эволюционных изменений в его системе. Данная тема чрезвычайно сложна и обширна и не может быть даже частично раскрыта в нашей работе, но в настоящем исследовании предпринята попытка отметить и описать современные тенденции в развитии английского языка на всех уровнях языковой системы.

Предмет исследования - эволюционные изменения в современном английском языке.

Объект исследования - этапы исторического развития языка (древнеанглийский, среднеанглийский, новоанглийский).

Цель - изучить фонетические, морфологические, синтаксические и лексические изменения в современном английском языке.

Задачи - изучить исторические этапы развития английского языка, ознакомиться с американской и британской литературой за последние 10 лет, проинтервьюировать носителей языка, провести сравнительный анализ, сделать вывод на основе полученных данных.

Методы исследования - статистические и лингвистические наблюдения, сравнительный анализ.

Практическое значение данной работы мы связываем с возможностью использования ее результатов учителями и преподавателями английского языка в школах и в ВУЗах, а также на семинарах по истории английского языка.

1. Эволюция языковых изменений с древнеанглийского периода до новоанглийского периода

Любой язык представляет собой постоянно изменяющееся историческое явление. Изменения охватывают все аспекты языка: грамматику и лексику, фонетику и письменность. Чтобы понять современные особенности английского языка нам нужно изучить его внутреннюю историю, т.е. изменения, происходящие в самом языке, его грамматике, лексике, фонетике и письменности с древнейших времен и до наших дней.

1.1 Языковые изменения в древнеанглийский период (Old English)

Английский язык принадлежит к западногерманской группе языков. Древнеанглийский язык - ранняя форма английского языка, распространённая в нынешних Англии и южной Шотландия с середины V до середины XII веков.

По сравнению с современным английским древнеанглийский был морфологически более богатым и напоминал современный исландский, а его орфография более непосредственно отражала произношение. Он имел несколько падежей: именительный, винительный, родительный, дательный и творительный (последний имел особую форму только у местоимений, прилагательных, а в самых старых памятниках и существительных мужского и среднего рода ед.ч.).

Древнеанглийский не был статичным: на этот период приходится 700 лет от переселения англосаксов в Англию в V веке до нормандского вторжения в 1066, вскоре после которого язык испытал значительные изменения. За это время он воспринял некоторые черты языков, с которыми входил в контакт, таких как кельтские языки и северогерманские диалекты, на которых говорили заселившие северную и восточную Англию скандинавы.

Изучение истории любого языка, в том числе английского, не может дать полной картины развития этого языка, если не будет учтена история его словарного состава, под которым В.Д. Аракин понимает “все слова, имеющиеся в данном языке”. Словарный состав языка, куда входят все слова языка, не является однородным по своему происхождению и по времени появления отдельных слов. Но в словарном составе каждого языка можно обнаружить определенную группу слов, которую В.Д. Аракин называет основным словарным фондом, который, по его мнению, состоит из слов, охватывающих основные, жизненно необходимые для человека понятия. Словарный фонд отличается большой устойчивостью и дает языку базу для образования новых слов (1, с.98).

Внутри основного словарного фонда древнеанглийского языка В.Д. Аракин выделяет так называемые исконные (т.е. не заимствованные) слова, а внутри них различает слои общеиндоевропейский, общегерманский и собственно английский. К числу общеиндоевропейских слов относятся те древнейшие слова, которые существовали в общеиндоевропейском языке-основе и сохранились во всех или, по крайней мере, в целом ряде индоевропейских языков, например:

OE etan > NE eat ( лат. edo-ем ) pус. Есть

Слова общегерманские встречаются только в германских языках, и отсутствуют в других индоевропейских языках, если не считать некоторых заимствований из германских в другие индоевропейские языки, например:

OE finger > NE finger ( нем. Finger, шв. Finger)

Наконец, в словарном составе древнеанглийского языка имеется слой собственно английских слов, образовавшихся на почве английского языка и не обнаруженных в других германских языках. Среди них особенно заметны сложные слова, которые возникли в определённых исторических условиях и составляют специфику древнеанглийского языка, например:

OE wimman (<wif (жена) +man (человек)) > NE woman (1, с.98)

Словарный состав английского языка древнеанглийского периода обогащался и пополнялся, отражая историческое развитие английского народа, возникновение новых видов деятельности, расширение и углубление познания окружающей действительности. Он изменялся в течение древнего периода (V-XI века). Обогащение словаря совершалось главным образом путём образования новых слов от имеющихся в языке различными постепенно вырабатывавшимися приёмами словопроизводства (суффиксацией (fiscere - рыбак < fisc - рыба) и префиксацией (misdon - плохо делать, ошибаться < doon - делать, поступать)) и словосложения (folc - народ + toga - ведущий > folctoga - вождь). Другим источником пополнения словарного состава были заимствования новых слов из других языков. В процессе исторического общения с другими народами каждый народ узнаёт новые для себя вещи, явления, знакомится с новыми понятиями и нередко одновременно заимствует и слова, их обозначающие. Такие слова, если они оказываются действительно нужными, входят в общее употребление, подчиняются словообразовательным, грамматическим и фонетическим законам заимствовавшего языка и обычно делаются неотличимыми от исконных слов.

Самым важным изменением древнеанглийского периода на уровне фонетики является палатализация заднеязычных согласных. В системе согласных фонем древнеанглийского языка отсутствовали шипящие. Процесс формирования шипящих фонем, в том числе и аффрикат, вторым элементом которых были шипящие согласные, завершился в 11 веке. Шипящие фонемы возникли из находившихся перед гласными переднего ряда среднеязычных [k'] и [g'] и из сочетания согласных [sk']: cild > child, cicen > chicken, cin > chin, swilc > swich (NE such), stice > stitch, cirice > church, cyse > cheese.

Если же гласный переднего ряда не был исконным, а появился в результате палатальной перегласовки, то он не мог воздействовать на соседний согласный смягчающим образом: [k] оставался твердым, заднеязычным и в аффрикату не переходил. Заднеязычный [k] сохраняется без изменения и до сих пор: kin (родня) < OE cynn < kuni (род), keen (острый) < OE cзne < cфni (храбрый).

Таким образом, можно утверждать, что палатализация заднеязычных происходила еще до переднеязычной перегласовки (конец 6 в. - 7 в.).

Рассмотрим грамматические изменения в древнеанглийском периоде. По сравнению с современным английским языком язык древнеанглийского периода может быть охарактеризован как синтетический. Это означает, что древнеанглийский язык имел такой грамматический строй, при котором отдельное слово, например имя существительное, прилагательное или глагол, принимает различные формальные элементы (аффиксы) для выражения отношений данного слова с другими словами в предложении.

В связи с тем, что отношения между членами предложения могут быть выражены самой формой слова, нет строгой необходимости в твердом порядке слов в предложении. Поэтому в синтетических языках система синтаксиса характеризуется большей гибкостью, допускающей не столь твердый порядок слов, как в языках аналитических.

В древнеанглийском языке, как и в других древнегерманских языках, существовала довольно развитая система частей речи: существительное, местоимение, прилагательное, числительное, глагол, наречие, предлог и союз. В древнеанглийский период зарождается еще одна часть речи -- частица. Существительное, местоимение, прилагательное и числительное можно объединить в группу именных частей речи. Существительное, местоимение и прилагательное склоняются, т. е. изменяются по падежам. Частично склоняются и числительные. В дальнейшем система частей речи не остается неизменной, а развивается в связи с развитием всего грамматическом строя в целом. По-видимому, число частей речи росло с развитием языка. Так, например, в древнеанглийском языке не было еще модальных глаголов, частиц и слов категории состояния как оформившихся частей речи. Но точно установить время их возникновения трудно (4, с.82).

1.2 Языковые изменения в среднеанглийский период (Middle English)

Среднеанглийский период является вторым этапом на пути развития английского языка. Он пришелся на период с середины одиннадцатого века до конца пятнадцатого. В этот период формируются предпосылки для создания национального английского языка. Также начинает формироваться лондонский диалект, который становится основой для формирования стандартов английского языка, т.к. в силу общественно-политических и экономических условий Лондон становится крупнейшим экономическим и культурным центром страны.

Среднеанглийский обнаруживает значительные фонетические, морфологические и лексические отличия от языка предыдущего периода. Развитие среднеанглийского происходило не только в результате эволюции древнеанглийских диалектов, но и под мощным влиянием языка новых хозяев Англии -- норманнской знати, говорившей на диалектах старофранцузского языка. Среднеанглийский язык уже в гораздо большей степени похож на современный английский. Например, современные издания Дж. Чосера (1343--1400) содержат лишь отдельные глоссы для непонятных слов.

В переходный период от древнеанглийского к среднеанглийскому периоду происходят важнейшие фонетические изменения, в результате которых нарушилось соответствие между звуками и традиционным обозначением их буквами, кроме того, вследствие нормандского завоевания почти в течение 3 веков вся письменность в Англии находилась в руках нормандских писцов. Орфография английского языка среднего периода характеризуется чрезвычайной неустойчивостью, непоследовательностью и пестротой. Это вполне понятно, если принять во внимание наличие значительного числа местных диалектов, на которых написаны различные произведения, и отсутствие обязательной общеязыковой нормы.

Тем не менее, можно, несмотря на существовавшее разнообразие приемов написания слов, отметить некоторые основные изменения, которые были внесены в орфографию норманнскими писцами и которые в значительной степени сохранились до наших дней. Некоторые древнеанглийские буквы вышли из употребления:

Лигатура ж OE strжt >ME street; OE glжd > ME glad

Появились новые буквы: w,g,y,k,v,q(+qu),j,z

OE cepan > ME kepen; OE cwen > ME queen

Все древнеанглийские дифтонги подверглись монофтонгизации к началу среднеанглийского периода.

В 9 веке:

[ie] > [y]: cnieht > cnyht, scieppan > scyppan

[ie:] > [y:]: hieran > hyran, geliefan > gelyfan

В 10 веке вновь образовавшиеся гласные [y] и [y:] делабиализовались в [i] и [i:].

В 11-12 веках: [еa] > ж > a: eal(l) > жll > all; wearm > wжrm > warm;

[eo] > [e] heorte > herte; steоrra > sterra;

[еa:]> [е:] gзar > yer (yeer); brзad > bred;

[eo:]> [e:] dзop > deep; dзor > deer.

Следует отметить, что в среднеанглийский период долгое открытое [е:] обычно обозначалось буквой e или буквосочетанием ee.

Влияние начальных среднеязычных согласных имело место в уэссекском диалекте в 7-8 веках. Согласные k', j, sk' вызывают дифтонгизацию последующего переднеязычного гласного. При этом происходят следующие изменения:

[ж] > [еa] cжlf > cealf; cжster > ceaster, gжrd > geard;

[e] > [ie] gefan > giefan; sceld > scield;

[ж:] > [еa:] [scж:p] > [scеa:p]; [gж:r] > [gеa:r].

Значительные изменения произошли в грамматическом строе. В английском языке рассматриваемого периода начинают появляться аналитические формы глагольных времен. Развитие аналитических форм глагола шло по линии ослабления лексического значения глаголов sculan, willan, bзоп, wesan, habban и развития в них грамматического значения показателя той или иной формы времени. Так, глаголы sceal - должен и wille -хочу, за которыми всегда следовал инфинитив смыслового глагола, утрачивали свои лексические значения и превращались в описательно-аналитическую форму будущего времени.

Формы пассива окончательно сложились также в среднеанглийский период. В древнеанглийских текстах уже встречаются формы пассива с глаголом быть. Однако широкое распространение эти формы получают именно в среднеанглийский период. Как известно, формы пассива могут быть образованы только от переходных глаголов. Так, форма настоящего времени пассива образовалась с помощью глагола быть и причастия II смыслового глагола:

is written - пишется (его пишут), is taken - берется (его берут).

В среднеанглийском порядок слов стал более фиксированным и передача значения определенности/неопределенности перешла к артиклям. Однако зарождение артикля должно быть отнесено к несколько более раннему времени. Уже в языке древнеанглийского периода указательные местоимения мужского рода , женского рода sзo и среднего рода pazt обычно выступали как служебные слова, указывающие на частный, единичный характер предмета, обозначаемого существительным, с которым они употреблялись, например: южt land - земля (определенная).

Развитие древнеанглийского указательного местоимения со значением тот привело к образованию определенного артикля. Уже в древнеанглийском такие местоимения широко использовались для выделения и конкретизации предметов. В среднеанглийском возникло формальное различие между that, использовавшимся как местоимение и сохранившим форму числа и that, употреблявшимся исключительно как артикль и не имевшим формального числа. Последнее было неударное и постепенно редуцировалось до the.

Словарный состав среднеанглийского периода изменялся крайне быстро, отражая диалектные особенности, а также влияние контактов с другими нациями. Изменение словарного состава языка данного периода происходило как за счет внутренних ресурсов языка под влиянием развития общественных отношений в стране (развитие феодализма, ремесла и торговли, рост городов в 12-13 веках), так и путем заимствования слов и морфем из других языков (под влиянием скандинавского и нормандского завоеваний и 100-летней войны с Францией).

Внутренние средства обогащения языка сохраняются, однако многие аффиксы становятся менее продуктивными.

Суффикс -hood (< OE hвd) brotherhood, falsehood, neighеbourhood.

Суффикс -estre не был особенно продуктивным в ME, он был заменен на суффикс -er.

В среднеанглийском периоде появляется бессуфиксальный, способ словообразования. Этот способ стал возможен в английском языке благодаря процессу редукции гласных в неударных слогах и, как следствие - исчезновению различий между формами существительных и глаголов. Возникло звуковое тождество или, омонимия форм, что привело к возникновению в конце среднеанглийского периода нового способа образования слов, а именно - без помощи каких-либо словообразовательных аффиксов. Этот способ образования новых слов, принадлежащих к различным частям речи, носит название корневой способ (или конверсия). Так, в 14-15 веках были образованы следующие новые слова:

Глаголы от существительных: comb > to comb; land > to land.

Существительные от глаголов: to call > a call; to mile > a smile.

1.3 Языковые изменения в новоанглийский период (New English)

Начало развития современного английского языка, пошло в конце XV века. С массовым распространением книг и развитием книгопечатания происходит закрепление книжного языка, разговорный язык и фонетика продолжают изменяться, они постепенно отдаляются от словарных норм.

Новоанглийский период - период утраченных окончаний. Одним из таких изменений было опущение немой буквы е после слога с кратким гласным и после слога с долгим гласным, обозначенным диграфом. Так, в XVI веке такую орфографию имели следующие слова: coude - мог, muche - много, to lacke -- не хватать, to sleepe - спать, weake - слабый, to goe - идти. В XVII веке слова этого типа принимают современный вид: could, much, to lack, to sleep, weak, to go. Буква e сохраняется в написании лишь в тех случаях, когда нужно показать, что гласная буква предшествующего слога обозначает дифтонг или долгий гласный, как, например: time, take.

Некоторое упрощение происходит также и в написании отдельных согласных. В XVII веке начинают писать одно l в аффиксе -all, например: слова severall, contynuall пишут several, continual.

Вокализация согласного [r] также имела место в новоанглийском языке. Под вокализацией согласного [r] понимается такое фонетическое изменение, при котором увеличивается пространство между спинкой языка и твердым нёбом, вибрация языка прекращается и создаются условия для перехода согласного [r] в гласный, который, взаимодействуя с предшествующим гласным, либо вызывает образование долгого гласного, либо образует с предыдущим гласным дифтонг. Это изменение произошло в XVII-XVIII веках: bark [bark] > [bб:k] - лаять. Вокализация [r] происходила после гласного в конечном положении или в положении перед другим согласным.

Распространение суффикса множественного числа -es приобрело в XVI веке настолько повсеместный характер, что вызывало переосмысление конечного корневого s некоторых существительных. Так, существительные cherrys - вишня и peas - горох, представлявшие собой формы единственного числа, но обозначавшие также и обобщенное понятие (вишня и горох как определенный товар), были переосмыслены как формы множественного числа. Корневое s было воспринято, как суффикс множественного числа и отброшено в единственном числе, в результате чего возникли слова cherry - вишня и pea -горошина.

В процессе развития форма притяжательного местоимения упрощается до -s, превращаясь в XV, XVI веках в аффикс - показатель принадлежности. Тем самым, по своей форме он совпадает со старым суффиксом родительного падежа имен существительных мужского и среднего рода основ на -а- и сливается с ним в единую форму притяжательного падежа 's. Знак апострофа [ '] стал применяться с конца XVIII века.

Большие изменения в течение новоанглийского периода произошли в системе глагола.

В течение XVI-XVIII веков форма прошедшего времени и причастия II глаголов I класса колеблется; так, от глагола to write прошедшее время звучит whote или writ, причастие II - written или wrote (по аналогии с формой прошедшего времени). Окончательная стабилизация этих форм наступает лишь в XVIII веке.

Во II классе сохранилось очень мало глаголов, а те, которые сохранились, претерпели глубокие изменения. Так, в среднеанглийском глаголе chesen -выбирать, имевшем прошедшее время ches, множественное число chosen, причастие II chosen, гласный основы единственного и множественного числа прошедшего времени был заменен дифтонгом [оu] из формы причастия II, а инфинитив получил гласный [u:] неясного происхождения.

Некоторые глаголы III класса сохранили старые формы причастия II на n, которые в течение новоанглийского периода откололись от глагола и превратились в прилагательные. Например: sunken -затонувший, drunken - пьяный, sodden - намоченный, подмокший.

В течение новоанглийского периода происходит целый ряд изменений в системе словообразования.

В системе словопроизводства получают особенно широкое распространение исконно английские суффиксы существительных -er, -ing, -man, в то время, как другие суффиксы становятся менее продуктивными.

В течение новоанглийского периода возникает необходимость в образовании слов, обозначающих различного рода действующих лиц, представителей разнообразных профессий и специальностей, что связано с усложнением производственных процессов при машинном способе производства и вытекающей отсюда специализацией работающих там людей. Для образования слов названной категории широко используются суффиксы -еr и -man.

В системе словосложения также возникли новые черты. Способ сложения основ продолжает оставаться весьма продуктивным. Но в пределах этого способа появились следующие новые случаи сложения основ:

а) прилагательное + существительное. Эти сложные слова возникли из определительных словосочетаний. В дальнейшем первый компонент утратил свое первоначальное лексическое значение. Из числа слов этого типа назовем: blackboard - классная доска (в этом случае первый компонент black уже не значит черный, что подтверждается возможностью существования определительного словосочетания); great-coat - шинель (прилагательное great не имеет значения большой, великий в этом существительном);

б) герундий + существительное. В этих сложных словах первый компонент выражает назначение предмета, обозначенного сложным словом. В числе слов этого типа назовем: booking-office - железнодорожная касса от глагола to book - записывать (при покупке мест в дилижансы фамилия едущего заносилась в особую книгу - was booked); looking-glass - зеркало.

Возникает особый способ словообразования - способ сокращения многосложных слов или, в отдельных случаях, словосочетаний. Этот способ образования новых слов, по-видимому, возник в связи с отмиранием конечного неударного [?] в XV веке, в результате чего огромное число слов из двусложных сделалось односложными. К числу новых слов, возникших таким образом, следует отнести следующие слова: gent (разг.) - господин из gentleman (по-видимому, одно из самых ранних сокращенных слов, возникшее в конце XV века). В XVI веке было образовано существительное quack - знахарь, шарлатан от quacksalver с тем же значением. В XVII-XVIII веках появились существительные: mob - толпа, сборище < лат. mobile vulgus - чернь, phiz - физиономия < physiognomy с тем же значением.

В результате долгого исторического развития происходило возникновение современного английского языка. Не стоит забывать, что именно с новоанглийским периодом связано творчество В. Шекспира, который обогатил английский язык минимум на 30 тысяч единиц новой лексики.

2. Языковые изменения в системе современного английского языка

Наш анализ фактического материала будет осуществляться по принципу уровневой организации единиц языка: фонетика, морфология, лексика, синтаксис. Для исследования привлекался материал современной художественной литературы (за последние 10 лет), данные словарей, а также интервьюирование носителей языка.

2.1 Фонетические изменения в системе современного английского языка

Будучи показателем социального статуса человека в обществе, произношение в сознании носителей английского языка ассоциируется с престижными профессиями и высоким образовательным и культурным уровнем коммуникантов. Престижность употребления той или иной формы, того или иного варианта произношения считается важным социолингвистическим фактором. Известно, что использование английской произносительной нормы социально значимо, так же как и всякое отклонение от нее. Например, южно-английское произношение. Сначала данное произношение использовалось только в частных школах высокого социального статуса. Сейчас же его используют общественные и государственные деятели, священнослужители, преподаватели университетов, офицеры высшего ранга, дикторы радио и телевидения.

Мы провели статистический анализ нарушений произношения английских слов, зафиксированных в речи 15 американцев.

Анализ показал, что дифтонг ?] приблизился по звучанию к монофтонгу [ ?]; в результате слова sure, shore, shaw произносятся одинаково - [??:], слова poor = pore = pour =paw, moor = more = maw стали омонимами - [p?:], [m?:]. Подобное произношение считается небрежным, но оно все шире распространяется в RP, особенно в речи молодежи, и уже отражено в словаре профессора фонетики Дж. Уэлза (23, с.922). Так, слово sure произносят как [ ?? ]46 % респондентов, опрошенных профессором Дж. Уэлзом, причем среди лиц, родившихся после 1973 года, этот показатель составил 60 % (23, с.794).

Следующее наблюдение касается вариативного произношения ing-окончаний. Реализация заднеязычного [? ] в конечной позиции имеет четкую направленность: чем выше социальный класс и чем официальнее обстановка, тем больше вероятность употребления формы [?? ], а чем ниже социальный класс и чем непринужденнее обстановка, тем чаще употребляется [?n ] (23, с.19).

Наш анализ подтвердил эту тенденцию. 74% опрошенных не произносили звук [?] в конечной позиции.

Было зафиксировано еще одно изменение. Трифтонги [a??, au?, ou?] заменяются монофтонгами [?], [з]: fire ['fa??] = far [f ?:], tower ['tau?] = tar [t?:] = tyre ['ta??], slower [slou?] = slur [sl?:] (52% опрошенных).

Особое внимание стоит уделить вокализации [l] в современном английском языке.

Такое явление можно наблюдать как в британском, так и американском варианте. В Лондонском диалекте, кокни, фонема [l] в позиции конца слова после гласного (full, well, fail), а также перед согласным в конце слова (milk, fails) реализуется как гласный [u]или [?]: milk [m?? k], Мы не можем назвать это результатом небрежного или дефективного произношения, т.к. кокни - это диалект, а произношение звуков во всяком диалекте - результат исторических и системных изменений, прежде всего в фонологическом строе языка. Это произношение в высшей степени функционально и не может рассматриваться как просторечие или признак низкого социального статуса. В общеамериканском английском (General American) также превалирует произношение «темного» [l] во всех позициях, включая позицию перед гласным переднего ряда (leave) и перед [j] (value).

Итак, можно сделать вывод, что звуковая вариативность, с одной стороны, является признаком развития языка, а с другой - связана с действием социальных факторов стратификационного и ситуативного характера, поэтому очевидно, что современные произносительные тенденции английского языка следует учитывать при использовании его не только с целью уменьшения степени иностранного акцента, но и для эффективной коммуникации с учетом особенностей социальной перцепции носителей языка.

2.2 Морфологические изменения в системе современного английского языка

На каждом уровне языка можно выделить ядро и периферию. Ядро состоит из фиксированных категориальных структур, а периферия из исключений, вариантов и различного рода аномалий. Периферия может включать как устойчивые реликты прошлого («непереваренную историю»), так и варианты, направленные на устранение этих аномалий или зачатки новых ранее не существовавших форм. Так, наряду с единственной продуктивной формой множественного числа существительных -s, сохраняются исторические формы: child-children, man-men, deer-deer или возникают инновации типа phenomenons или data, media -- как формы единственного числа. Кодификация всегда отстаёт от реального употребления, поэтому новые формы часто считаются неправильными или просторечными. В грамматических изменениях значительная роль принадлежит выравниванию по аналогии. Аналогия -- это тенденция языковых знаков, имеющих сходное значение, приобретать сходную форму. Ошибки не носят случайного характера. Любой язык стремится избежать ненужного варьирования и предпочитает простые и ясные структуры. Например: hat - hats, foot - foots (вместо feet) (13, c.124).

Замена исторических форм аналогическими (регулярными формами) - это длительный процесс. Формы, в настоящее время рассматривающиеся как аналогические ошибки, в будущем могут стать (и становятся) возможными вариантами, а в более отдалённом будущем -- единственно возможными формами. В истории английского языка такие примеры уже есть - [?d ] >[d] в формах глагола.

Одной из тенденций развития английского глагола было сокращение количества так называемых сильных глаголов (глаголов с чередованием гласных в корне). Часть их вообще вышла из употребления. Другая часть перешла в разряд слабых глаголов (глаголов с суффиксацией). Этот процесс интенсивно проходил в XII-XVI в.в., но затем значительно замедлился. Но и современные нормативные грамматики предлагают два варианта форм некоторых глаголов: старую форму с чередованием и новую с суффиксацией: wake- woke, woken/waked, waked; leap-leapt/leaped, что является свидетельством их переходного статуса. Встречаются формы shooted, shined, builded, costed (преимущественно в СМИ). Для речи детей и малообразованных людей характерны формы типа eated, knowed, goed, хотя они и не признаны нормативными грамматиками. Это также свидетельствует о тенденции к выравниванию, переходу бывших сильных глаголов в разряд слабых.

Исторически самым неустойчивым оказалось противопоставление двух основ прошедшего времени сильных глаголов (формы единственного и множественного числа), которое и было утрачено в XV веке, кроме форм глагола to be - was, were. Существовала также тенденция к дальнейшему сокращению числа глагольных форм, к слиянию форм претерита и

причастия II. Но эта тенденция не реализовалась, и модель из трех основ, несмотря на ее лексическую ограниченность (в современном английском языке только 36 глаголов различают основы претерита и причастия II), сохранилась.

Тенденция к полному устранению различий между второй и третьей основами существует и в настоящее время. Это подтверждается включением в словари и грамматики английского языка двух вариантов причастия II: bid-bid / bade, bid / bidden; stink-stank / stunk, stunk.

В современном английском языке наблюдаются и другие явления, протекающие в русле тенденции к унификации, к выражению одного значения одной формой. Так, для просторечия характерно опущение окончания -s в 3 лице единственного числа настоящего времени, хотя нормативные грамматики это категорически запрещают. Согласно опросам до 70% говорящих опускают это окончание (19, с.225). Американский лингвист Дж. Ламбертс считает форму -s не грамматической, а социальной, престижной, показателем образованности и высокого социального положения говорящего (18, с.340). Та же тенденция к унификации проявляется и в стирании различий между модальными глаголами can и may, в возможности их взаимозаменяемости.

Кроме того, активно идёт процесс становления новых вспомогательных и модальных глаголов или изменения их значения и употребления. Так, в качестве вспомогательного глагола для образования пассива всё шире используется get вместо be. Они практически взаимозаменяемы, хотя и наблюдаются некоторые различия в значении: get имеет более отрицательную коннотацию, предполагает большую активность (или её отсутствие) субъекта и более характерен для разговорного стиля.

Сравним:“He was bitten by a dog “- нейтрально.

He got bitten by a dog(9, c.43) - подразумевает, что человек непрактичный, беспомощный и даже от собаки не сумел отбиться.

Глагол want употребляется в модальном значении долженствования must, ought, should (пока только в разговорном стиле): You want to be careful. You don't want to open the door to strangers (9, c.60).

Have to приобретает значение высокой вероятности, как синоним must:

You've got to be joking (15, c.14).

Глагол would употребляется в значении предположения наряду с may: Where would he bе? (10, c.98).

Мы остановились лишь на некоторых, но достаточно частотных и типичных изменениях в системе английского глагола. Одни из этих процессов являются продолжением изменений, начавшихся ещё в конце древнеанглийского периода. Их можно назвать «терапевтическими», это примеры усовершенствования языкового механизма, устранения функционально неоправданного варьирования. Другие изменения ярко иллюстрируют действие аналогии. Третьи, возможно, предвещают новый этап в развитии английского языка, в частности его глагольной системы. И для преподавателей английского языка немаловажно видеть и понимать характер этих явлений, в начале, может быть, мало заметных.

2.3 Лексические изменения в системе современного английского языка

Новая жизнь требует новых слов и тем самым предопределяет изменчивость словарного состава. Изменение словаря - это естественное и постоянное движение в языке. Новые реалии вносят в язык свои наименования. Так, например, возникают неологизмы. Новообразования становятся частью языка в результате многократного воспроизведения в готовом виде.

Научно-техническая революция, развитие средств массовой коммуникации, стремительное развитие общественной жизни приводят к появлению на свет огромного количества новых слов и значений. Очень меткое замечание по этому поводу сделал Э. Сепир: «Изменения в лексике вызываются весьма разнообразными причинами, большинство которых носит культурный, а не чисто языковой характер (8, с.656). Так, слишком частое употребление слова может превратить его в избитое общее место, и в итоге возникает необходимость заменить его новым словом». Сначала новые слова могут использоваться небольшим числом людей, затем, если они достаточно выразительны и по своему звучанию соответствуют характеру фонетической системы английского языка, они получают хождение во все более и более широких социальных и профессиональных коллективах. Входя в лексический состав языка, неологизмы продолжают развиваться, накапливать новые значения. Они могут стать общеупотребительными и с течением времени даже проникнуть в основной словарный фонд языка, но могут, не укоренившись в языке, выйти из употребления. Например, такие общеупотребительные слова как air, bottom, box изменили свои значения посредством метафорического переноса. Кроме основного значения «проветривать, сушить» слово air стало употребляться в значении «передавать по радио или телевидению». Слово bottom с основным значением «дно, низ, нижняя часть, конец» получило значение «политическое единство», слово box «положить в коробку, ящик» получило новое переносное значение «показывать по телевидению» (22, с.11).

We are on the air and call in with questions - мы в эфире и ждем ваших звонков (Pulse 87.7 FM New York)

Говоря о лексических изменениях в современном английском, невозможно не коснуться сленга. Свобода форм выражения породила тенденцию к созданию новых слов в языке. Сленг это стремление к краткости, выразительности, иногда являясь своеобразным протестом против приевшегося или длинного слова, желанием по-новому окрестить предмет или его свойства. По словам Т.Е. Захарченко, существует три основные причины, по которым то или иное слово попадает в общую «копилку» сленга: полезность, мода и потребность в экспрессии. Под полезностью понимается востребованность понятия, обозначаемого данным словом в традиционном обществе. Модность того или иного слова всегда связана с определ?нными экстралингвистическими факторами (существенными внешними обстоятельствами внеязыкового характера). По утверждению Т.Е. Захарченко, слово может попасть в общий сленг из того или иного специального сленга, если будет употреблено в кино или на телевидении (5, с.478).

Мы провели анализ, посмотрев 20 серий сериала «Supernatural». Это американский сериал режиссера Филипа Сгриккиа 2005 года. Фильм рассказывает о приключениях братьев Сэма и Дина Винчестеров, которые путешествуют по Соединённым Штатам, расследуя паранормальные явления, многие из которых основаны на американских городских легендах и фольклоре, и сражаются с порождениями зла, такими как демоны и призраки.

Тенденция образования сленгизмов путем присоединения суффикса -er была замечена в 11 эпизодах. Как выяснилось, этот суффикс передает культурную информацию и выражает значение активно действующего лица: jumper - вор, который проникает в дом через окно (jump - прыгать); grab-and-goer -- противник долгих походов по магазинам -- покупает без особых размышлений первое, что попадается под руку; no-hoper - неудачник, бесполезный человек (hope - надеяться).

Помимо суффикса -er , для образования существительных достаточно широко используется суффикс -ie, передающий в сленге оттенок фамильярности, иногда презрения или пренебрежения (встретился в 5 эпизодах): baddie - злодей, drunkie - пьяница.

Различные специальные сленги, продолжая пополнять общий сленг, постоянно наращивают и собственный корпус слов, используя при этом различные способы словообразования. В качестве примеров метафор можно привести следующие сленгизмы: soft head - придурковатая башка (21, с.279); to dig -врубиться, усекать (21, с.84). Сленгизмы образованные пут?м основосложения: mainliner - заядлый наркоман (21, с.188), godawful - богохульственный (21, с.133). Усечение наиболее распространенный способ образования сленгизмов: marv - замечательно (21, с.192), grad students - дипломники (21, с.136). Акронимы - аббревиатуры, которые произносятся как обычные слова. Например, ITALY - I trust and love you (21, с.160), YOLO- you only live once (21, с.348). HOLLAND - hope our love lives and never dies (21, с.141), LOL (25).

Наибольшее количество заимствований из английского языка содержат молод?жный и компьютерный сленги. В плане компьютерного сленга этот факт связан с лидирующей ролью США в разработке и внедрении компьютерных технологий. Большинство заимствований в этой сфере заполняет пустующие терминологические лакуны. Кроме этого, на сленг достаточно сильное влияние оказывают музыкальная и киноиндустрия, что находит отражение в большом количестве заимствований из данных областей в молод?жном сленге. В качестве примеров таких заимствований можно привести следующие: DJ- музыкант, который ставит музыку на дискотеке (21, с.79), groupie - фанатичная поклонница, сопровождающая своего кумира в гастролях и поездках (21, с.137), yuppie - преуспевающий молодой деловой человек (21, с.350), loser - неудачник (21, с.348), niggers - ниггеры. (21, с.191).

Подводя итог, можно отметить, что словарный состав сленга непрерывно пополняется новыми единицами, что обусловлено быстрым темпом жизни, а также изменениями, происходящими в социуме. Исходя из того, что сленг - это слой нелитературной лексики (т.е. лексики, выходящей за рамки литературного стандарта), используемой одними носителями языка (представителями разных социальных групп) с целью обособления от других носителей языка, то именно в данном слое нелитературной лексики наиболее полно отражаются изменения, происходящие в жизни современного общества.

2.4 Синтаксические изменения в системе современного английского языка

Как уже упоминалось выше, один из основных факторов языкового развития это принцип языковой экономии. Это бессознательное психолого-физиологическое стремление человека к экономии своей психической и физической энергии. Эту тенденцию также можно наблюдать и на синтаксическом уровне языка. Она проявляется в замене одних конструкций другими, более краткими.

Мы провели структурный анализ просторечных грамматических форм, зафиксированных в речи персонажей 20 англоязычных произведений XXI века. В ходе исследования мы рассмотрели синтаксические отклонения от нормы. Были выявлены два синтаксических процесса: эллипсис и расширение. Кроме того, были выделены отклонения в использовании категории отрицания и выявлены две группы нарушений: нарушение синтаксических связей и нарушение порядка слов в предложении.

Эллиптичность всегда была одной из ведущих синтаксических черт живого разговорного языка. Опущения обычно связывают с действием закона экономии усилий, но велика также роль взаимоотношения коммуникативного акта и ситуации (2, с.53).

Формы эллипсиса развиваются. Как показала практика, в современном фамильярно-разговорном стиле широкое распространение получили вопросительные предложения типа Have a drink? (11, с.93), See those traffic-lights? (14, с.24) В подобных предложениях отсутствуют такие части, как will you, do you.

В вопросительных предложениях с глагольным сказуемым в настоящем продолженном времени часто опускаются либо местоимение-подлежащее и форма вспомогательного глагола to be (например: _Doing your sums?), либо только вспомогательный глагол или глагол-связка (например: What_ you talking about, Dad? (14, с.72); _You a married man, Mr. Benenden? (11, с.137).

Данная группа отклонений от нормы - самая большая по количеству примеров. Сюда относятся:

* опущение подлежащего из структуры предложения.

В английском языке повествовательное предложение имеет следующий состав: 1) подлежащее; 2) глагол-связка; 3) дополнение и так далее (3, с.53).

В ходе исследования было зафиксировано 70 случаев (45 - BrE, 25 - AmE) неоправданного отсутствия подлежащего в предложении: BrE: _Haven't done my corns any good (10, с.4); AmE: _ Put your birds to bed? (Henderson L., 2003,с.6).

* опущение вспомогательного глагола в повествовательном и вопросительном предложении. В английском предложении наличие глагола-связки обязательно.

В анализируемых произведениях встретилось 44 примера (21 - BrE, 23 - AmE) отсутствия вспомогательного глагола to be, 85 случаев (46 - BrE, 39 - AmE) отсутствия вспомогательного глагола to have и 93 случаев (51 - BrE, 42 - AmE) опущения глагола to do: BrE: _Back so soon? (16, с.22); AmE: You_ been talking to Coach, haven't you? (Grisham J., 2002, с.87); AmE: _You ever have one like that before? (Henderson L., 2003,с.18).

* опущение местоимений.

В американских романах был выявлен один случай отсутствия относительного местоимения who и один случай отсутствия притяжательного местоимения my в структуре повествовательного предложения: AmE:_Name's Spruill. (Henderson L., 2003,с.18); BrE: There was a girl named Jane,_used to work here (10, c.42).

* опущение предлогов.

Поскольку в современном английском языке почти отсутствуют падежные окончания существительных, предлоги являются одним из основных средств выражения отношений существительного к другим словам в предложении. Для этого употребляются предлоги of, by, for, to и with. (4, с.311).

В исследуемом материале встретилось 20 случаев (12 - BrE, 8 - AmE) опущения предлога of: BrE: Half _these female dummies we're getting now... (10, с.142); AmE: I don't like this type_language. (9, с.104).

Предлог in был пропущен в 7 высказываниях (AmE): AmE: Come here_a minute (11, с.43).

В 4 высказываниях (AmE) был пропущен предлог: AmE: He doesn't sit_home biting his fingernails (11, с.51).

В 4 случаях (1 - BrE, 3 - AmE) отсутствовал предлог for: BrE: She try_ two month to sell...(16, с.215); AmE: Lend me your scissors_a second, will ya? (20, с.7).

Единичные случаи эллипсиса зафиксированы для предлогов on и with, что является распространённым явлением в разговорной речи, но не признаётся нормой в речи литературной: AmE: He said he was going to write them_Monday (20, с.1); AmE: _Some girls you practically never find out what's the matter (20, с.102).

Кроме того, в ходе исследования было выявлено 13 случаев (5 - BrE, 8 - AmE) опущения предлога to в повествовательном предложении: BrE:_You wan_come_Jamaica? (10, с.409); AmE: You come_my house_live, eh? (15, с.49).

Таким образом, было зафиксировано 340 случаев ненормативного эллипсиса (синтаксических отклонений от нормы). Факты функционирования и развития данных явлений в системе современного английского языка позволяют сделать вывод о наличии некоторой тенденции к экономии в просторечном синтаксисе английского языка.

Заключение

английский язык эволюционный

В исследовании мы продемонстрировали, что язык, используемый носителями, далек от единого стандарта и представляет собой смешение нормативных, региональных и социально обусловленных вариантов лексики и грамматики. Таким образом, представляется возможным заключить, что современное состояние нормы гибкое и характеризуется эластичностью и вариативностью.

...

Подобные документы

  • Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.

    реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012

  • Фонетические и лексические особенности канадского варианта английского языка. Основные грамматические и фонетические особенности австралийского варианта английского языка. Основные фонетические особенности новозеландского варианта английского языка.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 02.03.2008

  • Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.

    курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011

  • Взгляды ведущих oтечественных и зарубежных лингвистов на прoблему классификации заимствованных слов и неологизмов. Ассимиляция и роль неологизмов в английском языке. Изменения в системе английского языка в результате проникновения рoмaнских зaимствoваний.

    курсовая работа [95,6 K], добавлен 18.12.2015

  • Изучение истории формирования американского варианта английского языка. Основные лексические и грамматические различия американского и британского варианта английского языка. Анализ фонетических и фонологических особенностей вокализма и консонантизма.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 05.02.2013

  • Афроамериканский вариант английского языка, его история возникновения и влияние на восприятие истинно английского языка. Лингвистические (грамматические и лексические) особенности афроамериканского варианта английского языка, его фонетическая структура.

    курсовая работа [1,7 M], добавлен 04.12.2014

  • Проблема определения мирового статуса американского варианта английского языка, оценка его роли и значения на современном этапе, лексические особенности. Словообразовательные модели в британском и американском варианте языка, их сравнительное описание.

    дипломная работа [122,4 K], добавлен 21.06.2014

  • Английский язык за пределами Англии. История формирования канадского варианта английского языка. Лексические, грамматические и фонетические особенности канадского варианта английского языка. Сленг в Канаде. Сопоставление двух вариантов английского языка.

    курсовая работа [53,5 K], добавлен 14.01.2014

  • Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011

  • История проникновения английского языка на Ямайку. Большинство креольских языков имеет корни в африканских языках. Креольские языки Карибского бассейна более близки в синтаксисе, нежели в структуре языка, несмотря на фонетическую и лексическую схожесть.

    реферат [29,0 K], добавлен 01.03.2009

  • История появления американского английского языка. Факторы влияния, фонетические и лексико-грамматические особенности американского, канадского, австралийского и новозеландского вариантов английского языка. Отличие канадской грамматики от британской.

    реферат [24,8 K], добавлен 17.12.2010

  • Характеристика английского языка в новоанглийский период. Развитие фонетического строя (изменения в системе гласных, согласных, орфографии) и грамматического строя языка (развитие системы имени, глагола, синтаксиса). Пополнение словарного состава языка.

    курсовая работа [79,0 K], добавлен 18.12.2011

  • Вариативность английского языка. Современные британские произносительные нормы. Языки в Индии, роль и место английского языка в Индии. Обучение произносительной стороне речи. Анализ фонетических особенностей индийского варианта английского языка.

    дипломная работа [133,9 K], добавлен 02.06.2015

  • Интенсивность процессов формирования австралийского варианта английского языка в XIX веке. Основные фонетические и грамматические особенности. Полное соответствие орфографии британскому варианту английского языка. Небрежное австралийское произношение.

    презентация [2,1 M], добавлен 02.10.2016

  • Этапы становления и развития английского языка от древнеанглийского периода до наших дней, эволюция процесса образования новых слов путем суффиксации. Методы словообразования в современном английском языке: словосложение, конверсия, аффиксальный способ.

    курсовая работа [98,0 K], добавлен 14.09.2009

  • Рассмотрение проблем существования различных видов английского языка. Изучение его территориального варианта в Австралии с учетом социолингвистических и экстралингвистических факторов. Основные его фонетические, грамматические и лексические особенности.

    курсовая работа [43,4 K], добавлен 17.04.2011

  • Определение понятия "варианта английского языка" (по сравнению с диалектом), его типы и отличительные особенности. Основные фонетические, грамматические и лексические особенности австралийского варианта английского языка по сравнению с британским.

    курсовая работа [38,4 K], добавлен 12.11.2014

  • Проблема периодизации истории английского языка. Ранняя история Британских островов. Завоевание Британии германцами, скандинавское и норманское завоевания. Становление английского национального языка и его распространение за пределы Великобритании.

    реферат [51,1 K], добавлен 19.12.2010

  • Американский английский как вариант английского языка. Проблема статуса американского варианта английского языка, лексические особенности как отражение культуры и истории народа. Пути развития американской лексики и особенности словообразования.

    курсовая работа [41,8 K], добавлен 29.05.2010

  • Ознакомление с историей развития английского языка; основы древнеанглийского языка. Рассмотрение этимологической структуры лексики. Скандинавское влияние на литературу. Латинские и греческие элементы в говоре. Реанимация греческой и латинской учености.

    курсовая работа [52,8 K], добавлен 25.06.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.