Функционально-семантические особенности глаголов речевой коммуникации

Характеристика особенностей глаголов говорения и различных подходов к их изучению в современном английском языке. Исследование основ лексической сочетаемости глаголов речевой коммуникации. Рассмотрение семантической структуры их синонимического ряда.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 18.03.2015
Размер файла 37,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

1. Семантический анализ глаголов говорения

1.1 Глаголы говорения и различные подходы к их изучению в современном английском языке

1.2 Локутивный, иллокутивный и перлокутивный аспекты

2. Синонимический ряд глаголов речевой коммуникации и его семантическая структура

2.1 Широкозначность глаголов речевой коммуникации. Лексическая сочетаемость глаголов речевой коммуникации

2.2. Семантические характеристики основных глаголов говорения в английском языке

2.3. Функциональные особенности и различия глаголов say, tell, speak, talk

Заключение

Библиографический список

Введение

Речевое действие - это сложное, многоаспектное явление, имеющее свою структуру, а также разнообразные формы проявления. Концепт «действие» (акт, action) является чрезвычайно важным в картине мира, поскольку именно через действие человек вступает в активные отношения с окружающим миром. А действие ассоциируется, прежде всего, с глаголом и употребляется как наиболее общее понятие для всех значений глагола, в том числе для глаголов говорения (речевого действия), которые описывают акт речевого общения.

Речепроизводство - один из видов речевой деятельности, а именно порождения устной и/или письменной речи. Речепроизводство представляет интерес для лингвистов как активная динамичная деятельность человека, имеющая лингвистические, психологические, социокультурные и психолингвистические основы, выражающаяся в разных формах в зависимости от различных факторов (коммуникативных установок, характера общения, передаваемого содержания и т. д). Речевое действие репрезентируется в английском языке большой группой глаголов.

Глаголы говорения являются одним из самых исследуемых объектов в лингвистических изысканиях. Интерес к данной группе лексических единиц обусловлен как сложностью их семантической структуры, так и неоднозначностью в вопросе выделения синонимических рядов и тематических групп [1].

Семантика конструкций, содержащих прямую речь, формируется взаимодействием содержания обоих компонентов конструкции - реп-лики персонажа и речи автора. Функцию вводящего элемента выполняет глагол, который может быть как глаголом говорения, обозначающим различные виды коммуникации (ask, tell, аnswеr, say), тaк и глаголом, не имеющим в своей семантической структype зна-чения говорения, и являющимся лишь функционально равнозначным глаголам говорения: (nod, wink, smile) [2].

Глаголы говорения неоднократно являлись объектом лингвистических исследований, в которых изучались их лексическая и категориальная семантика, а также функционирование в различных структурах. В лингвистической литературе достаточно полно описана номенклатура семантической структуры рассматриваемой группы глаголов на системно-парадигматическом уровне, также имеются данные, касающиеся особенностей их функционирования в предложении - высказывании.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью общетеоретического осмысления процессов функциональной категоризации глаголов говорения, выяснения механизма, детерминирующего особенности функциональной категоризации на формальном (синтаксическом), семантическом и понятийном уровнях, и условий формирования особого лексического и категориального значения названных глаголов в рамках предложения - высказывания.

Актуальность исследования также определяется целями и задачами обучения активному и корректному владению иностранным языком.

Цель курсовой работы состоит в выявлении факторов и условий, детерминирующих процесс функциональной категоризации языковой картины мира, а также в определении специфики функциональной категоризации глаголов tell, talk, say и speak.

Поставленная цель диктует следующие задачи исследования:

1. Определение и описание механизмов и условий функциональной категоризации глаголов говорения tell, talk, say и speak.

2. Рассмотрение понятия глаголов ревой коммуникации;

3. Изучение семантико-синтаксических особенностей глаголов речевой коммуникации в английском языке

4. Анализ словарных статей

1. Семантический анализ глаголов говорения

1.1 Глаголы говорения и различные подходы к их изучению в современном английском языке

В лингвистике исследование глаголов говорения (глаголов речи, коммуникативных глаголов) шло по разным направлениям и отечественные, и зарубежные ученые ставили перед собой разные задачи. Данный класс глаголов изучался с точки зрения их лексической и грамматической семантики, с точки зрения синтаксических свойств данных глаголов, на функциональном уровне, в аспекте соотношения мышления и речи, с точки зрения логико-семантических свойств глаголов речи.

Долгое время объектом анализа служили глаголы, обозначающие лишь процесс речи в его чистом виде. Глаголы же, реализующие некую деятельность в акте речи, исключались из круга рассматриваемых. В свете данного подхода считается, что глаголы речи обозначают действие (в широком смысле), совершаемое речевым аппаратом, то есть произношение членораздельных звуков (отдельных слов или фраз) в процессе речевого общения. Долгое время в тематической группе глаголов, содержащих указание на процесс речи, разграничивались две основные группы:

а) глаголы, обозначающие собственно процесс речи и его основные функции (сообщение, беседа, рассказ): tell, say, speak, talk.

б) глаголы, обозначающие какое-либо другое действие, которое может быть реализовано в процессе речи (устной или письменной): command, order, affirm, repeat.

В свою очередь глаголы, обозначающие собственно процесс речи, могут быть разделены на две подгруппы:

1. Глаголы, в семантике которых имеется обозначение одной из функций процесса речи в его чистом виде, без дополнительной характеристики:

а) глаголы наиболее общего обозначения процесса речи: tell, say, speak, talk.

б) глаголы более узкого обозначения речевого процесса: narrate, express, repeat, declare.

2. Глаголы, содержащие дополнительную характеристику процесса речи - его продолжительность, начало, конец, сила звучания, четкость произношения и так далее. Как правило, здесь выделяются глаголы с дополнительными адвербиальными словами, характеризующие данный процесс [3].

В дальнейших исследованиях стала учитываться взаимосвязь между лексико-грамматической сочетаемостью глагола и его лексическим значением:

1. выявления, с какими частями речи, в каких формах или с какими синтаксическими конструкциями сочетаются глаголы говорения

2. определение характера взаимоотношений между значением глагола и его сочетаемостью.

Основоположники данного подхода относят к тематическому разряду глаголов говорения те глаголы, которые, как единицы словаря, вне контекста обозначают процесс говорения. Наряду с общим семантическим признаком целой группы (выражения процесса речи) каждый глагол указывает и на определенный речевой акт. Некоторые глаголы говорения выражают собственно процессы говорения, другие обозначают процессы речи, связанные с иными сторонами жизни и деятельности человека - волеизъявлением, проявлением различных эмоций. Таким образом, в спектр анализируемых глаголов попали и глаголы, в семантике которых речь сочетается с оценкой, истинностью и так далее. В связи с этим, сторонники данного подхода выделяют три большие группы: а) глаголы, обозначающие собственно процесс говорения; б) глаголы, обозначающие процесс речи и характеризующие его в зависимости от задач коммуникации; в) глаголы, обозначающие процессы речи, связанные с другими сторонами жизни и деятельности человека.

В глаголах первой группы не выражено содержание высказывания и не отражается связь с другими сторонами жизни человека. Здесь лишь указывается на самый акт произношения (слова, фразы) в процессе речевого общения.

В глаголах второй группы выражается не только действие говорения, но и определяется его характер - содержание или тема высказывания. Здесь в самом глаголе заключается указание и на какой-то другой процесс, который характеризует говорение в отношении содержания. К третьей группе относятся глаголы, которые обозначают какое-либо действие, имеющее внешнее проявление посредством процесса речи, то есть выражение словами акта волеизъявления.

Важен тот факт, что на особенности лексико-грамматической сочетаемости глаголов могут указывать синтаксические конструкции, которые обусловлены не законами построения словосочетаний, а структурой всего предложения в целом, например, некоторые сочетания глагола с инфинитивом, а также сочетания глагола с прямой речью и придаточными предложениями.

Преимуществом такого подхода является то, что детальное рассмотрение сочетаемости каждого глагола помогает выявить связи глаголов речи с различными формами других слов или целыми конструкциями в составе предложения и определить зависимость этих связей от лексического значения глагола [4].

1.2 Локутивный, иллокутивный и перлокутивный аспекты

В дальнейших исследованиях данной лексико-семантической группы глаголов ученые делали акцент на все глаголы, нормативно выполняющих функцию речепроизводства.

Сторонники данной теории взяли за основу трехуровневое представление о речевом акте, впервые предложенное Дж. Остином, в котором выделяются три аспекта: локутивный, иллокутивный и перлокутивный.

Следует отметить, что для Дж. Серля, продолжателя идей Дж. Остина, теория речевых актов была в первую очередь теорией значения. Дж. Серль сосредоточил основное внимание на одном из трех уровней речевого акта - иллокутивном. Иллокутивный акт - это действие, которое мы совершаем посредством произнесения некоторой фразы (мы можем убеждать кого-то, просить, обвинять, наставлять), его следует отличать от локутивного акта - самого по себе произнесения некоторых звуков или записи некоторых знаков на бумаге - и перлокутивного акта - воздействия нашего высказывания на действия, мысли или эмоции слушающих (наше высказывание может убедить/не убедить собеседника и тому подобное). Дж. Серль считал, что основное назначение языка не в описании объектов действительности, а в осуществлении целенаправленных действий; поэтому в поиске ответа на вопрос: «Что есть значение?», он перешел с уровня отдельного слова на уровень единицы общения, с помощью которой и осуществляется отдельное действие, то есть на уровень иллокутивного акта.

Примерами английских глаголов, связанных с иллокутивными актами, являются: state «излагать, констатировать», assert «утверждать, заявлять», describe «описывать», warn «предупреждать», remark «замечать», comment «комментировать», command «командовать», order «приказывать», request «просить», approve «одобрять».

Следует отметить, что подлинным открытием, часть которого принадлежит Дж. Остину, было выделение особого класса перформативных глаголов, употребление которых в первом лице настоящего времени изъявительного наклонения означает не просто говорение, а определенное действие: Я обещаю... и, следовательно, я с этого момента связываю себя обещанием [5].

В последнее время появился качественно новый подход к анализу языковых явлений - когнитивный. Объектом исследования когнитивной лингвистики является природа и сущность знания и познания, результаты восприятия действительности и познавательной деятельности человека, накопленных в виде осмысленной и приведенной в определенную систему информации. Изучение проблемы концептуализации языком окружающей действительности является чрезвычайно актуальным. В рамках когнитивной лингвистики предполагается исследование различных структур знания, лежащих в основе языкового функционирования. В связи с этим первостепенной задачей становится выявление концептов, анализ их структуры и содержания [6].

Применительно к семантическому анализу языковых единиц суть когнитивного подхода заключается в том, чтобы объяснить, как и в каком объеме отражается в семантике слова когнитивная информация, то есть весь комплекс знаний о мире, приобретенный человеком в ходе его предметно-познавательной и творческой деятельности. Когнитивный анализ рассматривает не только устоявшиеся, закрепленные социальной практикой факты общественного знания, но и принимает во внимание индивидуальные особенности лингвистической практики говорящего, явления временного, ситуативного характера.

С точки зрения формирования смыла высказывания, особый интерес для исследования представляет глагол, так как глагол является единицей, в семантике которой явления окружающего мира концептуализируются посредством представления ситуации объективной действительности как действие, процесс или состояние. Ведь именно глаголу в большей степени по сравнению с другими частями речи присуща способность в свернутом, компрессирующем виде номинировать сложные структуры знания, обладающие множеством когнитивных характеристик. Другими словами, конкретное явление окружающей действительности номинируется глаголом как лексической единицей с индивидуализированным содержанием, которое может нести новую информацию [7].

2. Синонимический ряд глаголов речевой коммуникации и его семантическая структура

2.1 Широкозначность глаголов речевой коммуникации. Лексическая сочетаемость глаголов речевой коммуникации

Многозначность слова предполагает наличие у слова более чем одного значения. Широкозначность - использование слова в общем значении, не в узком понятии.

Явление широкозначности всегда привлекало внимание лингвистов.

Какие же слова называют широкозначными? По определению Э.Я. Медникововой, словами широкой семантики называются такие, которые соотносятся с понятиями, отражающими объективную действительность в максимально обобщенном виде [8].

Категория слов широкой семантики, как и другие лингвистические явления, не однородна - она характеризуется степенью признака. В данном случае это означает, что степень лексической абстракции в них достигает разного уровня. Таких слов в английском языке, как и в других языках, немного, но они играют весьма существенную роль в функционировании языка. Основное отличие этих слов от обычных многозначных слов заключается в том, что широкое значение «остается основой любого специализированного своего варианта»; при этом в каждой речевой ситуации реализуется прямое, а не переносное значение. Употребление же многозначного слова «исключает все его лексические значения, кроме одного, действующего в данный момент».

Н.П. Кудрявцева пишет о том, что, во-первых, широкое значение слова иногда расчленяют на несколько семантических сегментов, которые затем исследуют по отдельности. Такая трактовка типична для многозначных слов, которые в одном из своих значений относятся, например, к одушевленным именам, а в другом - к неодушевленным [9].

В то же время Т.В. Жукова отмечает, что широкозначности присуще закрепление в сигнификативе минимального количества признаков, о чём свидетельствует невозможность их разложения на дифференциальные признаки в обычном смысле. Именно этот факт создает необходимые условия для соотнесения данного минимума признаков с широким кругом денотатов и сохранения во всех многочисленных и разнообразных употреблениях одного, хотя и очень обобщенного значения. А.Н. Степанова и Л.Ф. Кистанова утверждают, что систематическая реализация такой инвариантной информации даёт возможность противопоставить широкозначность многозначности, которая, развиваясь, за счёт метафорической и метонимической деривации от первичного значения, распадаясь на отдельные семантические сегменты, не сводится к единому значению. Широкозначность сохраняет семантический инвариант в различных употреблениях.

Широкозначная лексика обладает обобщенным сигнификативным значением, выражающим широкие по охвату фактов и явлений действительности понятия, что потенциально предполагает наличие множественной ситуативно-референтной соотнесенности - и это ещё одна из причин употребления широкозначной лексики в разговорной речи.

В основе широкозначной номинации лежит информированность собеседника о предмете речи. Широкозначной номинации свойственна семантическая компрессия, при которой более содержательная номинация заменяется обобщенной широкозначной номинацией, содержание которой становится ясным собеседнику из ситуации. Благодаря этому широкозначные слова обеспечивают высокий темп разговорной речи, в чём проявляется их специфика в функциональном плане [10].

Широкое значение очень похоже на значения, присущие грамматическим категориям и разрядам слов. Так, широким является значение местоимений, некоторых предлогов. Однако, как справедливо замечает Г. Б. Давыдова, лексико-семантической категорией широкозначность становится лишь тогда, когда она охватывает слова больших частей речи, прежде всего глаголы и существительные. Широкозначных глаголов больше, и они объединяются в микросистемы, формирующие значения своих элементов [11].

Глагол to speak не расшифровывает содержания речи. Являясь сказуемым, он исключает наличие придаточного предложения. Он имеет следующие значения:

1) 'обладать способностью говорить': to speak well/loudly/quickly etc. Haпpимep:

The child is only two years old, but he can speak very well 'Ребенку всего два года, но он хорошо говорит'.

Dogs cannot speak. 'Собаки не умеют разговаривать'.Speak louder! Говорите громче!'

Try to speak distinctly. 'Старайтесь говорить четко'.

You speak too quickly, it is difficult to make out what you say. 'Вы разговариваете слишком быстро, ваши слова трудно разобрать'.

2) 'выступать на собрании, дискутировать':

Who is speaking at the meeting tonight? 'Кто будет выступать сегодня на собрании?'

Yesterday the dean spoke about our coming examination session. 'Вчера декан говорил о нашей предстоящей экзаменационной сессии'.

Generally speaking he is right. 'Вообще говоря, он прав'.

3) 'говорить на каком-л. языке':

to speak English/German/French/Spanish etc. 'говорить по-английски/немецки/французски/испански и т.д.'.

I haven't spoken French for years. Я уже много лет не говорила по-французски.

4) 'говорить о чем-л., с кем-л., за/вместо/от имени кого-л.'. При этом глагол to speak употребляется со следующими предлогами:about 'о':

Last night we spoke about our schoolmates. to (здесь) 'с':

We spoke to the dean yesterday.

You'll have to speak to the editor about it. 'Об этом вам придется поговорить с редактором'.

Speak to my mother. 'Поговорите с маменькой' (из старинного водевиля). for 'за/вместо/от имени': N was afraid to speak to the director, so we spoke for her. 'N боялась говорить с директором, поэтому мы поговорили за нее'.

During the siege Vera Inber was speaking on the radio for Leningrad. 'Во время блокады Вера Инбер говорила по радио от имени Ленинграда'.

Глагол to talk, как и to speak, -- обычно непереходный, но имеет оттенок значения 'непринужденно беседовать, болтать, общаться'.

A child learns to talk. 'Ребенок учится говорить'.

We can talk all day. 'Мы можем говорить весь день'.

Stop talking! 'Перестаньте болтать!'

When they start talking it's hard to stop them. 'Когда они начинают болтать, их трудно остановить'.

Иногда в подтексте глагола to talk звучат осуждающие интонации.

People will talk. 'Люди будут говорить неодобрительно'.

Во многих случаях глаголы to speak и to talk взаимозаменяемы, хотя to speak более «официален», a to talk менее «формален»:

I spoke to the Prime Minister about this case. 'Об этом случае я говорил с премьер-министром'.

We had a talk with Jack on the matter. 'Об этом деле мы разговаривали с Джеком'.

Глагол talk застолбил два конкретных выражения:

What are you talking about? 'О чем вы говорите?'

You should talk to your doctor. 'Вам надо проконсультироваться с врачом'.

Фразовый глагол tо talk over означает 'обсудить'.

Let us talk over the situation calmly. 'Давайте спокойно обсудим сложившуюся ситуацию'.

Сложность смысловой структуры любого слова заключается в том, что в слове тесно переплетаются лексические и грамматические значения. Особенно сложной является смысловая структура глагола, который выражает действие, понимаемое в самом широком смысле слова. Любое действие ассоциируется в нашем сознании с широким кругом явлений: со временем, пространством, агентом действия, различными объектами и пр. В языке это фиксируется лексическими и грамматическими средствами. Методом контекстологического анализа были исследованы 2894 примера, взятые методом сплошной выборки из художественных произведений английских и американских писателей второй половины XX века. Анализ частотности употребления разных глаголов говорения позволил выделить наиболее частотные глаголы, среднечастотные и единичные. Чаще всего употребляются глаголы, передающие общие категориальные понятия речевой деятельности: "говорить", "сказать", "спросить": say, tell, talk, speak, ask. Это свидетельствует о том, что собеседникам важнее само содержание информации, а не манера ее презентации и сопутствующие ей эмоции [12].

В предложении глаголы говорения чаще всего выполняют функцию простого глагольного сказуемого - 83 %. Анализ синтаксического окружения глаголов говорения показал, что в большинстве случаев - 57 % семантическая незавершенность глаголов говорения требует окружения их предложно-именной группой. Роль зависимого окружения можно определить как конкретизацию идеи говорения. Глаголы говорения с более простой семной структурой тяготеют к расширению своей семантики в синтагматике за счет уточнения: say, tell, ask, talk, speak, answer. Например: Dora began to say something to him, but he went off without looking at her.; Yet she had only to speak a few quiet words, put a finger on his sleeve placatingly <...>.; He went instead to the Headmaster and told him the whole story.; He hefted the gun in his hand and asked a question with knitted black eyebrows.

Исследование синтаксического окружения также позволило выделить следующие разряды глаголов говорения, имеющих обязательное окружение:

1. прямо-предложно-переходные однообъектные глаголы: say

2. прямо-беспредложно/предложно-переходные глаголы: tell.

3. прямо-предложно-переходные двухобъектные глаголы: speak, talk [13].

Средняя способность к управлению свойственна глаголам tell, say, ask, answer, сочетающимся с 3-5 предлогами. Остальные глаголы отличаются низкой способностью к управлению. Обстоятельство является факультативным элементом окружения глагола и, однако, именно обстоятельство способно конкретизировать значение того или иного глагола. Главную роль в этой функции выполняет обстоятельство образа действия, составляющее 60 % от количества примеров, в которых глагол говорения определяется обстоятельством. В преобладающем количестве примеров обстоятельство образа действия характеризует не столько темп речи или ее громкость, сколько ее тон, манеру и эмоциональную окрашенность. Например: "Augh!" she said viciously.; "I must finish my tour of inspection," she said abruptly.; "They wouldn't... misrepresent," said Rachel tonelessly.; Rachel was forced to say firmly: "Lewis, I cannot feel comfortable here any longer." Глагол является организующим центром синтаксической конструкции предложения. Понятийная отнесенность в глагольных синтаксических конструкциях задается переменным компонентом - синтаксическими индикаторами. Постоянный компонент - глагол - обычно характеризуется сдвигом значения. При функционировании в речи словозначение глагола может не только ослабить или акцентировать одну из сем, значимую для ситуации общения, реализовать те или иные системные ассоциативные признаки, но и приобрести речевые окказиональные семантические признаки как следствие взаимодействия значений в тексте. Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы: синтаксическая конструкция сама по себе не является смыслоразличающим фактором; роль смыслоразличающего критерия при выделении значений глаголов говорения играет синтаксическая конструкция в сочетании с указательной силой синтаксических индикаторов. Таким образом, можно сказать, что глаголы говорения относятся к группе глаголов, в которой наиболее отчетливо ощущается взаимосвязь функционального назначения глаголов, их лексического выражения и синтаксических конструкций [14].

2.2 Семантические характеристики основных глаголов говорения в английском языке

К основным глаголам говорения относят глаголы say, tell, speak, talk. Приведем их семантические характеристики.

В основе семантики глаголов, относящихся к синонимическим группам глагола say, лежит значение передачи информации. Общее количество синонимов глагола say составляет 92 лексические единицы, представленные в четырех синонимических рядах. Каждый из конституентов, входящий в синонимический ряд, передает отдельный дифференциальный признак и характеризуется дополнительной семантической окраской.

Таким образом, проведенное семантическое описание значений языковых единиц, вошедших в номинативное поле «говорение» с ключевым словом-репрезентантом say, позволяет провести когнитивную интерпретацию данных конституентов. Так, в ядре номинативного поля с ключевым словом say можно выделить единый когнитивный признак «владение устной речью».

Глагол tell преимущественно представляет содержание передаваемого сообщения. Согласно толкованию дефиниций представленного глагола, мы можем выделить следующие группы значений: 1) передача информации; 2) выражение, изъяснение мысли; 3) выдать секрет; 4) приказывать, отдавать команды; 5) судить, оценивать что-либо; 6) различать, отличать; 7) свидетельствовать, сказываться на чем-либо.

Анализ синонимических рядов показывает, что общее количество синонимов глагола tell составляет 120 глаголов и глагольных сочетаний, которые разделяются на 7 синонимических рядов, каждый из которых несет свой дифференциальный признак.

Изучение семантики ядра номинативного поля, включающего прямую номинацию исследуемого концепта, а именно глагола tell, позволил нам выделить следующие семантические компоненты: информировать, передавать сообщение; приказывать; судить что-либо, кого-либо: "A fortune-teller predicted this. She told me she saw death around me…" (Sheldon, Are You Afraid of the Dark?).

Итак, в ядре номинативного поля с ключевым словом tell можно выделить следующий единый когнитивный признак «выражение мнения». Семантические компоненты ближней периферии могут быть унифицированы как «красноречие», «публичное выступление», «раскрытие секрета».

Глагол speak имеет один или несколько субъектно-ориентированных признаков: одушевленность, активность, волитивность и контролируемость. Субъект при глаголе speak может быть охарактеризован как активный, то есть являющийся источником собственной энергии для осуществления тех или иных действий; волитивный, то есть сознательно инициирующий эти действия; а также как контролирующий исполнение тех или иных событий.

В соответствии с определением данного глагола согласно толковым словарям, выделяются следующие группы значений: 1) беседовать о чем-либо; 2) произносить что-либо; 3) описывать; 4) говорить на каком-либо языке; 5) ораторствовать, вести речь; 6) утверждать что-либо.

Выделение ближней, дальней и крайней периферий осуществляется нами через построение лексико-фразеологического поля ключевого слова speak. Так, синонимические слова и словосочетания представлены в шести синонимических рядах, каждый из которых несет свой дифференциальный признак. Общее количество синонимов глагола speak составляет 103 языковые единицы. глагол английский семантический лексический

В соответствии с проведенным анализом семантических компонентов, входящих в номинативное поле с ключевым словом-репрезентантом speak, мы можем произвести следующую их когнитивную интерпретацию. Так, в ядре выделяется когнитивный признак «умение пользоваться языком».

Анализ толковых словарей позволяет нам выделить следующие группы значений глагола talk: 1) разговаривать с кем-либо; 2) обсуждать что-либо важное, серьезное; 3) произносить слова на каком-либо языке; 4) сплетничать; 5)представлять какую-либо информацию (в некоторых случаях принудительно).

Исследование семантики ядра номинативного поля, включающего прямую номинацию исследуемого концепта, а именно глагола talk, позволил нам выделить следующие семантические компоненты: разговаривать, обсуждать, болтать: “It's such fun to talk to somebody who's not in the stockmarket for a change” (Highsmith, Sauce for the Goose) [15].

2.3 Функциональные особенности и различия глаголов say, tell, speak, talk

Первое значение глаголa to say - “сказать”( как единичное действие) и в этом значении он совершенно не похож на to speak и to tell.

Он сказал, что придет после 6 - He said he would come after 6.

Ты плохо сегодня выглядишь, - сказала я. - You are looking bad today, - I said.

Также say является частью устойчивых выражений:

let's say - скажем, к примеру - a few of them, let's say a dozen - некоторые из них, скажем дюжина.

that is to say -то есть, другими словами, иначе говоря - He will arrive three months from now, that is to say, on the 10th of May. -- Он приедет 10 мая, то есть через три месяца.

before you can say something - немедленно, моментально, в мгновение ока.

I dare say - полагаю, думаю, возможно, может быть - `Margery says he has a charming smile and a lovely figure.' `I dare say.' (W. S. Maugham, `Complete Short Stories', `Virtue') -- - Марджери говорит, что у Мортона очаровательная улыбка и прекрасная фигура. - Вполне согласен.

to say the least - мягко выражаясь - It is carelessness to say the least. -- Это, мягко выражаясь, небрежность.

Глагол to tell - рассказывать.

Tell me all about yourself! - Расскажи мне о себе всё!

Mommy, will you tell me that beautiful tale tonight? - Мамочка, ты расскажешь мне сегодня на ночь ту замечательную сказку?

I'll tell you what - (уст. выражение) послушай-ка - I'll tell you what! Don't put ideas into her head! -- Знаешь что, прекрати морочить ей голову!

Отдельно стоит рассказать об употреблении глаголов say и tell при передаче чужой речи (she told me… / she said…).

Told всегда употребляется с прямым дополнением (то есть “он сказал мне, Джеку, папе и т. д.). Say после себя дополнения не требует.

He told me that he was going into hospital for a major operation.
He said that he expected to be kept in for about six weeks.

Если всё же у say есть дополнение, то перед ним ставится to.

Did you say anything to her? I told her nothing about it!

Также стоит отметить, что say передает любой тип речи, в то время как to tell употребляется скорее для передачи инструкций или наставлений:

“You don't look too happy,” I said.“I get really stressed at work,” she said. “Eat properly, exercise regularly and get eight hours' sleep each night,” I said. (Здесь “ I said ”, возможно он/она сказал/а это всего один раз и больше это уже никогда озвучено не будет) “Eat properly, exercise regularly and get eight hours' sleep each night,” I told her. (Этот же вариант очень похож на нравоучение, например, отец учит дочь)

У глаголов to speak и to talk одинаковое значение - говорить, разговаривать с кем-то, вести беседу. Также оба глагола выражают саму способность говорить. He can talk! - способность говорить.

Конструкции speak to somebody или talk to somebody одинаковы в употреблении.

How old were you when you learned to speak?

What are you talking about?

Who were you speaking to on the phone?

Who were you talking to on the phone?

I was speaking to Mark about cricket.

КАК что-то было сказано требует глагола to speak.

to speak fluently -- говорить бегло, свободно

to speak quietly / softly -- говорить спокойно, мягко

to speak quickly / rapidly -- говорить быстро etc.

Разговаривать на каком-то языке - это тоже всегда глагол to speak.

She speaks Italian and Spanish very well.

А вот “нести чушь” - только to talk nonsense.

Также предпочтительно использовать глагол to talk, когда речь идет о разговоре между несколькими (хотя бы даже и двумя) людьми, или когда разговор проходит в неформальной обстановке и названа тема обсуждения.

We used to talk on the phone for hours.

We talked about politics.

They never talked about religion.

Harry and Sally talked about the film they had seen.

Важно избегать ошибок, связанных с предлогами. В случае глагола to tell, без всяких предлогов употребляется косвенное дополнение. I told to him my name. Я сказал ему свое имя. Глагол to talk же, часто употребляется с предлогом to. Talk to somebody. Аналогично со speak - он употребляется с предлогом to. В случае to say, часто употребляется (либо может опускаться) "that". He said that... = Он сказал, что...

Заключение

В ходе проделанной работы установлено, что семантически глаголы SAY, TELL, SPEAK и TALK несут в себе один интегральный признак «говорение», в то время как остальные языковые единицы имеют в своем семантическом значении дифференциальные признаки. В связи с этим, глаголы SAY, TELL, SPEAK и TALK отнесены к ядерной зоне, а их синонимы - к периферийным зонам.

В связи с тем, что данные когнитивные признаки были выявлены в соответствии с семантическими компонентами синонимических рядов глаголов SAY, TELL, SPEAK и TALK по отдельности, интерпретация данных признаков приводит к построению общей модели языковой репрезентации концепта «ГОВОРЕНИЕ». Так, мы можем выделить основные функционально-семантические особенности глаголов:

To speak. Главным образом отображает факт речи, а не её содержание. Он также употребляется, когда мы указываем язык, на котором мы говорим. В случае если человек произносит речь, выступает на собрании и т.п. тоже применяется глагол to speak. Приведем несколько примеров:

§ The President refused to speak to the waiting journalists.

§ I saw her in the street but we didn't speak.

§ How many languages do you speak?

To talk. Ближе всего к русскому "разговаривать", "обсуждать". To speak имеет более формальный характер, а to talk более разговорный. Примеры:

§ Who did you talk to?

§ We talked on the phone for over an hour.

§ When they start talking it's hard to stop them.

§ What are you talking about?

To say. Достаточно точно переводится на русский язык глаголом "сказать". To say очень часто используется для введения прямой речи, во фразах типа "он сказал, что..." или "Конечно, - сказал Билл". Примеры:

§ `That was marvellous' said Daniel.

§ Не says he wants to come with us.

§ Did he say that?

To tell. Означает "рассказывать", "передавать информацию", "сообщать что-либо". Часто после него употребляется косвенное или прямое дополнение. Например, "Я сказал ему свое имя". Примеры:

§ What did I tell you?

§ He told the news to everybody he saw

§ `I'm ready to go now,' he told her.

Таким образом, концепт «ГОВОРЕНИЕ» в современном английском языке может быть объективирован на языковом уровне в наиболее обобщенном виде, стилистически нейтрализовано глаголами SAY, TELL, SPEAK и TALK, определяемые нами как прототипы исследуемого концепта. Их семантические компоненты входят в ядро номинативного поля. Выделяются также частные, дифференциальные компоненты, выраженные их синонимами. Данные языковые единицы входят в периферийные зоны анализируемого поля. Полевая организация концепта отражает иерархию отдельных когнитивных признаков. Членение содержания концепта на ядро и периферию осуществляется по критерию интенсивности когнитивных признаков.

Библиографический список

1. Стойкович Л.Ю. Лексико-семантическое поле английских глаголов речепроизводства (лингвокогнитивный подход), Автореф. дис. … канд. филол. наук., Самара 2007. - 23 с.

2. Цыганова Е.Б. Метафорическая номинация речевой деятельности (на материале глаголов русского и английского языков), Автореф. дис. … канд. филол. наук., Казань, 2008. - 20 с.

3. Бондарь И.П. Глаголы речи в старославянском, русском и болгарском языках (в историко-сопоставительном плане): Автореф. дис. … канд. филол. наук. Саратов, 1969.

4.Бахтина В.П. Лексико-грамматическая сочетаемость глаголов речи в русском литературном языке II половины XIX века. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 1965.

5.Дворник О.Д. Функциональная категоризация глаголов говорения в современном английском языке. Автореф. дисс. ... докт. филол. наук. Белгород, 2003.

6.Серль Дж. Что такое речевой акт? // Зарубежная лингвистика. II. М., 1999.

7.Почепцов Г.Г. Синтагматика английского слова. Киев, 1976.

8. Кузякин А.С. Роль широкозначных глаголов в речевом общении // Проблемы оптимизации речевого общения. - Саранск, 1989. - С. 102-111.

9. Колшанский Г.В. О природе контекста // Вопросы языкознания. - 1969, №1. - С. 48-52.

10. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: Общие вопросы. - М.: Наука, 1977. - С. 35-44.

11. Крушельницкая К.Г. О разграничении синтаксических и стилистических значений. // Проблемы синхронного изучения грамматического строя языка. - М., 2001. - С. 109-114.

12. Кудрявцева Н.П. К типологической характеристике широкозначной номинации в английской разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. - Горький, 1987. - С. 83-88.

13. Крушельницкая К.Г. О разграничении синтаксических и стилистических значений. // Проблемы синхронного изучения грамматического строя языка. - М., 2001. - С. 109-114.

14. Елисеева,Н.В. Когнитивные аспекты семантики и функционирования английских глаголов речевой коммуникации: Автореф. дис./ Елисеева Надежда Викторовна;Моск.гос.лингв.ун-т.-М.,1996.-С.14.

15. Синтагматические характеристики английских глаголов говорения //Прагматика форм речевого общения: Межвузовский сборник научных статей. Под ред. А.И. Волокитиной. - Самара: Изд-во "Самарский университет", 2001. - С. 144-149.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011

  • Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012

  • Обобщенные сведения о модальных глаголах английского языка, их значения, функционально-семантические особенности и варианты использования. Варианты использования модальных глаголов в прямой речи из литературы английских и американских писателей.

    курсовая работа [163,8 K], добавлен 20.04.2009

  • Трактовка переходности в концепциях отечественных и зарубежных лингвистов. Семантико-синтаксический анализ переходных глаголов, употребляющихся безобъектно. Классификация переходных глаголов. Факторы, влияющие на употребление переходных глаголов.

    дипломная работа [117,0 K], добавлен 15.11.2009

  • Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009

  • История неправильных глаголов, методики их изучения. Заучивание неправильных глаголов английского языка по таблице в алфавитной последовательности. Группировка по способу образования форм. Усвоение лексики, ее использование в речевой деятельности.

    реферат [920,2 K], добавлен 14.12.2015

  • Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015

  • Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.

    дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009

  • Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 30.11.2006

  • Исследование английских фразовых глаголов, критерии их классификации. Особенности использования конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look. Употребление фразовых глаголов в языке средств массовой информации как обычное явление.

    курсовая работа [95,9 K], добавлен 26.04.2017

  • Многозначность английских модальных глаголов. Значения возможности и необходимости. Степень вероятности сообщаемого, зона неопределенности. Связь модальности и времени. Эвиденциальная поддержка, обоснование вывода. Отрицательные формы модальных глаголов.

    статья [21,5 K], добавлен 29.06.2013

  • Морфологическая классификация глаголов. Развитие системы сильных глаголов в древнеанглийском, среднеанглийском, ранненовоанглийском периодах. Формирование системы словоизменительных форм, склонения и категории грамматического рода. Глаголы с чередованием.

    контрольная работа [27,7 K], добавлен 12.11.2014

  • Группы модальных глаголов в английском языке, их сущность. Смысловая нагрузка глаголов саn (could), may (might), must, ought to, need - отношение к действию, возможность, вероятность или необходимость его совершения; вопросительная и отрицательная формы.

    презентация [91,9 K], добавлен 06.11.2011

  • Анализ функций словосочетаний, их диагностические признаки. Понятие номинального ряда словообразовательной семантики, ее структура. Особенности двувидовых и одновидовых глаголов в русском языке. Характеристика грамматических возможностей глаголов.

    дипломная работа [82,0 K], добавлен 16.05.2012

  • Характеристика коммуникативной природы художественного текста. Семантические классы глаголов приема пищи в английском языке. Способы реализации глаголов приема пищи в художественном тексте на материале произведения Хелен Филдинг "Дневник Бриджит Джонс".

    курсовая работа [113,9 K], добавлен 25.01.2016

  • Глаголы, с помощью которых образуются сложные глагольные формы. Выбор формы глаголов "to be", "to have", "to do", "shall" и "should", "would". Место и роль вспомогательных глаголов в английском предложении. Образование видовременных и залоговых форм.

    курсовая работа [909,6 K], добавлен 22.05.2014

  • Понятие широкозначности, природа фундаментальных глаголов действия. Грамматические и лексико-семантические характеристики английских глаголов to do и to make. Их функциональная эквивалентность, роль в вербализации картины мира и правила употребления.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 18.07.2013

  • Слова широкой семантики: определение и признаки. Отличительные характеристики широкозначности и многозначности. Особенности функционирования широкозначных глаголов современного английского языка, выявление общей тенденции в изменении их значения.

    курсовая работа [58,4 K], добавлен 02.06.2014

  • Основные словообразовательные модели фреквентативных глаголов. Собственно фреквентативный и негативный компонент значения. Семантический компонент спонтанности, нерегулярности, продвижения к цели. Фреквентативные глаголы в разговорном финском языке.

    курсовая работа [38,6 K], добавлен 13.06.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.