Женская речь, ее особенности

Лингвистические гендерные исследования речи, особенности женского поведения и общения. Фонетико-интонационные и морфологические особенности речи. Эмоциональное проявление контактоустанавливающих речевых сигналов и использование фатативов-процессивов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 28.03.2015
Размер файла 47,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Московский институт экономики, политики и права

Реферат

Женская речь, ее особенности

Москва 2015

Оглавление

гендерный речевой сигнал фонетика

Введение

1. Особенности женской речи

2. Речевое поведение женщин

3. Фонетико-интонационные особенности

4. Лексические особенности

5. Морфологические особенности

6. Синтаксические особенности

7. Письменная речь

Заключение

Список литературы

Введение

Человек не может существовать без связи с другими людьми, так как является по своей природе социальным существом. Каналом связи людей друг с другом является общение. В процессе общения люди обмениваются мыслями и знаниями; демонстрируют дружеские чувства, равнодушие или враждебность; выражают удовольствие, гнев или тревогу. От всех видов животных человек отличается уникальным способом общения - речью.

Речь индивидуальна, она специфична в сознании и в "исполнении" каждого говорящего. По-разному на одном и том же языке говорят не только жители разных местностей, представители разных профессий, люди разного возраста, представители разных культур, но еще и мужчины и женщины. Есть языки, в которых речь мужчин и женщин различается настолько сильно, что выделяют особые женские и мужские языки внутри одного и того же языка. Это различие может проявляться в выборе отдельных слов, например, мужчины называют дом одним словом, а женщины - другим, или в грамматике: женщины употребляют особые формы существительных или глаголов, которые не встречаются в языке мужчин.

Значительные различия между речью мужчин и женщин характерны для языков Юго-Восточной Азии и Дальнего Востока, встречаются они и в языках Австралии, в языках американских индейцев, в языках народов Дагестана. Например, в небольшом андийском языке (на нем говорят жители горного села Анди в северном Дагестане и еще нескольких соседних сел) слова "я", "ты", "человек", "убивать" и некоторые другие звучат по-разному в речи мужчин и женщин: женщинам положено употреблять одни слова для выражения этих понятий, а мужчинам - другие. В чукотском языке "половые" различия отражены даже в фонетике: в одинаковых словах женщины произносят одни звуки, а мужчины используют другие. Есть также слова, которые женщинам произносить запрещено: чаще всего это имена мужа и его многочисленных родственников, или слова, похожие на их имена по звучанию. Некоторые исследователи такие различия между мужской и женской речью объясняют обычаем брать жену из другого племени или народа. Естественно, женщины сохраняли какие-то элементы своего родного языка, которые постепенно стали восприниматься как признаки особой "женской" речи. Но это объяснения не всегда пригодно.

В японской придворной среде еще в IX-XII веке наблюдалось деление литературы на "мужскую" и "женскую": обе они основывались на разных системах письма и, во многом, на разных языках. Мужчины для написания религиозных и научных трудов, а также деловых бумаг, использовали пришедшие из Китая иероглифы. Женщинам знать иероглифы было неприлично, поэтому придворные дамы "упражнявшиеся" в сочинении женских романов и эссе писали на чисто японском языке. Для мужчин же художественная проза считалась недостойным занятием. В европейских языках различия между женской и мужской речью не столь заметны. Но, тем не менее, некоторые особенности женской и мужской речи все же есть. Просто одни слова и выражения чаще используются мужчинами и являются мужской особенностью, а другие - женщинами и образуют женскую особенность речи. Следует учитывать, что большая часть грамматик и учебников различных языков ориентированы на мужскую речь. Особенностями речи женской долгое время не занимались вообще и даже не выделяли их. Но в последнее время в западной науке тема эта стала очень популярной, а так называемая гендерная лингвистика получила активное развитие. Она-то и выявила, что различия между речью мужчин и женщин существовали всегда и везде.

1. Особенности женской речи

В конце ХХ века лингвистические гендерные исследования речи мужчин и женщин установили, что различия между мужской и женской речью лежат в разных областях языка: в фонетике, фонологии, в лексике, в грамматике. Существуют также расхождения в тактиках ведения разговоров.

Представления о речи мужчин и женщин имеются у всех народов, причём эти представления живут не только в трудах и умах лингвистов, но свойственны и народному сознанию. Существует множество пословиц, поговорок, устойчивых выражений о женской речи: «с бабой не сговоришься», «бабу не переговоришь», «бабий язык, куда ни завались, достанет», «женское слово, что клей пристаёт», «приехала баба из города, привезла вестей три короба», «бабий язык - чёртово помело».

Все пословицы негативно оценивают женскую речь, которая по традиции всегда противопоставлялась мужской. В силу социальных причин мужская речь рассматривалась и рассматривается как норма, а женская - как отклонение от неё. Народнолингвистические представления о женской речи по сравнению с мужской выглядят следующим образом: женщины очень болтливы; они меньше сквернословят и употребляют грубые, резкие выражения, чем мужчины; женщины более вежливы; они предпочитают использовать не прямые, а косвенные просьбы и приказы, чаще употребляют эвфемизмы; женщины пристрастны к чрезмерностям в оценках и обращениях; они любят переспрашивать и меньше перебивают собеседника; женщины часто не заканчивают свою речь.

2. Речевое поведение женщин

Женский разговор - это полилог - чередование утверждений. Лингвисты характеризуют женскую речь как повышено эмоциональную. Основным в рассказе женщины является не столько изложение внешней, объективной канвы событий, сколько сосредоточенность на раскрытии своих переживаний, эмоций. Эмоциональность проявляется также в обилии контактоустанавливающих речевых сигналов. То есть всё повествование строится таким образом, что женщина активно стремится вовлечь собеседника в сферу своих эмоциональных переживаний.

Для женской речи характерно использование фатативов-процессивов (элементарных сигналов внимания). Наиболее часто женщины употребляют такие сигналы, как "ага", "угу", "да" (возможен их многократный повтор). Процессивы выполняют в речи важную функцию: являясь простейшими сигналами внимания, они активируют и стимулируют разговор. Что касается непосредственно разговора, то по исследованиям американских ученых, женщины начинают свой рассказ не с главного, а с мелких незначащих деталей, что нередко вызывает у собеседника или собеседницы раздражение. Стиль общения женщин «мягкий» по характеру, ему присуща интеллигентность. Ученые отмечают такие качества женщин, как большая вежливость в обращении к собеседнику и большая сдержанность в употреблении грубой и бранной лексики. В речи женщин ярко проявляется неточность в назывании предметов. Часто они используют примерные названия и указательные местоимения не только для предметов, но и для действий. Для женской речи характерно наличие вводных конструкций со значением неуверенности (кажется, наверное, может быть, возможно, и др.), в том числе при отсутствии самой неуверенности (наверное, да - женское выражение согласия). Эти языковые средства обычно занимают позицию начала предложения.

Елена Левкиевская, лингвист, так говорит о разнице речевого поведения мужчин и женщин: «Язык является лишь одним из аспектов, с помощью которых человек выражает свою половую принадлежность в этом мире. Женщина в большей степени сопровождает свои требования различными формами вежливости и так называемыми формальными ограничителями. Она перебивает свои фразы вводными словами, типа "не правда ли", "не так ли", "наверное", то есть она все время стремится к некому балансу сил, к некому равновесию. Все это связано с тем, что для женщины является сверхзадачей некая кооперация в общении. Это касается того, что обычно называется женской болтовней. На самом деле, подобного рода разговоры как бы ни о чем являются одной из очень важных форм социализации через сопереживание общих проблем. Тогда как для мужчины главная цель разговора -- информативная, ему важно, что и о чем говорится, а не то, как говорится, то есть для него важна практическая цель беседы».

Исследователи также обнаружили, что женская речь менее категорична (по сравнению с мужской речью): ее характеризует использование языковых средств «самозащиты», средств, демонстрирующих «слабость», неуверенность коммуниканта в общении. Женщины часто используют в речи вопросительные предложения, в том числе и разделительные вопросы. Вопросы, как правило, задаются с целью каким-либо образом продолжить беседу, так как они всегда заинтересованы в продолжение беседы. Свое несогласие с мнением собеседника женщина чаще выражает молчанием, а не открытым словесным протестом. По некоторым данным, считается, что средства вербальной агрессии ей более чужды, чем мужчине.

Женщины говорят менее прямо, чем мужчины, в частности, чаще прибегают к косвенным просьбам. Мужчина говорит: «Закрой форточку», а женщина скажет: «Мне холодно». Тематикой женских бесед обычно являются дети, дом, семья, кулинария, люди, покупки. То есть темы связаны с характером социально роли женщины (мать, жена, хозяйка дома). Типичная черта женской речи - включение в разговор той тематики, которая порождается конситуацией. Даже говоря о «высоких материях», женщины чутко реагируют на то, что находится и происходит вокруг них. Женщины чаще ссылаются на личный опыт и приводят примеры конкретных случаев из опыта ближайшего окружения. В случае несовпадения тематики высказывания собеседника с их собственной, женщины стараются переориентироваться, учесть интересы другого человека. Считается, что женщины говорят больше мужчин. По наблюдениям американских учёных, мужчины говорят не меньше женщин, но с одной существенной особенностью - они говорят на определённую тему или по конкретному поводу, в то время как женщины говорят просто так, для собственного удовольствия, часто мысля вслух.

В целом женщины говорят быстрее мужчин, общая длительность пауз в их речи меньше, чем в речи мужчин. Есть данные, которые свидетельствуют о том, что в разговоре мужчины сохраняют молчание 3,21 секунды, а женщины только 1,35 секунды. У женщины более развиты вербальные навыки, чем у мужчин. Девочки приобретают языковые навыки быстрее мальчиков и, как правило, начинают говорить раньше, постепенно осваивая звук за звуком в простейших сочетаниях и так - до осмысленной фразы. По сравнению с мальчиками, девочки добиваются больших успехов в таких критериях, как начало лепетания, произнесение первого слова, словарный запас в 1,5 года. Только примерно к восьми годам силы уравновешиваются. Таким образом, пол человека является мощным фактором усвоения языка.

Для женской речи характерны назывные восклицательные предложения: «Что за прелесть!»; «Что за безобразие!»; «- Какой весёленький ситчик!- воскликнула во всех отношениях приятная дама, глядя на платье просто приятной дамы» (Гоголь «Мёртвые души»). В коммуникативном поведении женщин эмоций, экспрессии, переживаний больше, чем у мужчин. Женщины чаще плачут, срываются на крик, смеются. Женщины лучше чувствуют состояние окружающих, то есть проявляют больше эмпатии (сострадания, сочувствия) к партнёрам по общению. Женщины предпочитают гармоничную коммуникацию, цель которой акцентировать общность позиций, проявлять солидарность и оказывать поддержку. Конфликтные эмоции важны для них в основном для «самообороны», но не для утверждения собственного имиджа.

3. Фонетико-интонационные особенности

Известно, что во всех языках мира речь людей разного пола различается фонетически, прежде всего интонационно. Выделяют следующие просодические черты, в большей мере свойственные женщинам, чем мужчинам: более высокий уровень основного тона; более широкий голосовой диапазон; способность более свободно менять голосовой регистр, широкое использование скользящих нисходящих и восходящих тонов, а также сложных восходяще-нисходящих или нисходяще-восходящих тонов в пределах одного ударного слога; меньшая громкость; придыхание, лабиализация, назализация. Женщины также часто прибегают к выражению своих эмоций интонацией.

Мужские голоса всегда ниже, грубее женских, что обусловлено не только особенностями анатомического строения голосового тракта мужчин и женщин (у мужчин гортань шире, чем у женщин, голосовые связки длиннее и толще), но и различными социальными ролями и культурологическими установками. Женщины в речи стараются казаться миниатюрнее. Нет ни одной женщины, которая стремилась бы говорить более низким голосом. Особенности женской речи наиболее ярко проявляются в сфере вокализма. Для женщин характерно удлинение (растяжка) ударного гласного звука: «не де-е-е-лай больше так». Типично женским средством усиления эмоционального впечатления является широкое использование растяжки ударного гласного в словах-экспрессивах: «ну о-очень, о-очень симпатичные туфельки!»; «Ужа-а-сный фильм!»; «Какой кошма-а-р!». Для выражения оценки женщины обычно используют интонационные средства, например удлинение гласных в предударных слогах. Выражая положительную оценку, женщины часто употребляют конструкции со словами такой, до того, растягивая при этом безударные гласные: «он та-а-акой симпатичный!»; «Торт был до то-о-ого вкусный!». Для женщин характерно применение более престижных вариантов произношения. Особенно это отмечается при произношении согласных звуков языка. В речи женщин часто звучат слова с мягкими согласными. Для женской фонетики характерно более выразительное участие губ (в сравнении с мужской артикуляцией тех же губных звуков).

4. Лексические особенности

Если говорить о словарном составе, семантических полях и ассоциативных рядах, то в силу того, что женщина довольно сильно сосредоточена на своем внутреннем мире, в ее словарном запасе встречается и больше слов, описывающих чувства, эмоции, она чаще употребляет глаголы передающие эмоционально-психологическое состояние человека. С этим моментом связано использование метафоры в высказываниях женщин. В области грамматики были сделаны следующие наблюдения: женщины употребляют больше местоимений, частиц, существительных, чем мужчины; женщины используют неопределенные, растянутые во времени, эмоционально насыщенные имена качества и состояния; типично женскими являются конструкции с местоимениями такой, так, какой, отмеченные как положительной, так и отрицательной коннотацией.

Женщины широко употребляют прилагательные и наречия, выражающие общую положительную оценку, используя при этом экспрессивные синонимы общеоценочного прилагательного хороший. К таким типично женским оценочным словам относятся положительные оценки -- прилагательные и соответствующие наречия: чудный, прелестный, великолепный, замечательный, дивный, превосходный. Женщины часто пользуются инверсией в порядке слов. Чаще употребляют восклицательные и вопросительные предложения. В женской речи в ситуациях фамильярного общения, чаще между партнёрами одного пола, возможно, намеренное употребление стилистически сниженной лексики, что обычно служит демонстрации непринуждённости общения, психологической раскованности (эти случаи, естественно отличаются от просто грубой речи, т.е. использования соответствующей лексики в «нетворческой» форме). Возможно употребление грубой сниженной лексики с уменьшительными суффиксами. Использование сниженной лексики возможно в непринуждённой речи женщин и исключается при появлении мужчины.

В бытовых ситуациях женщины часто используют приблизительные обозначения, эрзацноминации. Типичной стилистической характеристикой женской речи является тенденция к гиперболизованной экспрессии. Это проявляется в широком функционировании слов-интенсивов: невероятно, безумно, жутко, жуть, ужасно, ужас («ужас сколько!»), кошмар, кошмарный, противный, противно, прелесть, восхитительно и др. Данная особенность словоупотребления особенно характерна при выражении оценочных суждений. Она отчётливо прослеживается также в специфически женских стереотипных диалогических реакциях и контактно-устанавливающих средствах. Лингвистами замечено, что прибегать к крайним формам экспрессии - характерный штрих женской речи. Для женщин характерно употребление слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами - диминутивов. Подобные слова - характерная черта разговоров взрослых с детьми, особенно маленькими, но в женской речи эта черта выражена наиболее ярко: «Мороженое облизывай по капельке»; «Сейчас кашку будем есть»; «Осторожненько, смотри под ножки»; «Держи спинку прямо». Уменьшительные слова прочно входят в женскую речь с детства: в процессе игр в дочки - матери, общения с малышами, домашними животными и т.д.

Очевидно, это явление отражает потребность женщин в расширении набора выразительных средств для передачи различных оттенков ласкательности, уменьшительности, увеличения степени проявления эмоционально-оценочного признака, подчеркивания характерных особенностей обозначаемого, а также выражения своего отношения к нему. Диминутивы, встречающиеся в письменной речи женщин, в большинстве своем содержат в качестве словообразующих формантов суффиксы -очк-, -ечк-, -к-, -ик-, еньк-. Женщины чаще используют диминутивы для эмоциональной передачи своих многогранных отношений с окружающим миром. Чрезмерной склонностью женщин к словам с уменьшительно-ласкательными суффиксами некоторые ученые объясняют появление ряда слов в русском языке: «Пока на пишущей машинке работал мужчина, это была машина. С начала XX века его сменила «пишбарышня» - и машина обернулась машинкой. Все старинные русские слова вроде чаша, миса, ложица, таз, тарелка, вилы именно женщина в совей речи последовательно изменила на чашку, чашечку, миску, ложечку, тазик, тарелочку, вилку, превратив уменьшительно-ласкательный суффикс -к- в обязательный знак принадлежности слова к именам существительным (обозначают вещи, существующие реально)». Женщины наиболее склонны к употреблению междометий, являющихся специфическим средством грамматики, предназначенным для выражения эмоций, чувств. Установлено, что в женской речи чаще всего используется междометие ой, типичной позицией которого является начало фразы. Например: «Ой, как красиво!»; «Ой, я совсем забыла!». Междометие ой женщины часто используют для выражения извинения: (по телефону):

- Светулёчек! Это ты?

- Вы не туда попали.

- Ой, извините.

Ой в соединении с нет служит в женской речи средством экспрессивного возражения: «Ой нет, он мне совсем не нравится»; «Ой нет, сегодня я занята».

5. Морфологические особенности

Если рассматривать морфологический аспект женской речи, то можно заметить очень интересные особенности. Ещё в конце XX в. лингвисты установили, что женщины употребляют больше местоимений и частиц, в речи женщин также наблюдалась тенденция к более частому употреблению частиц не и ни. Лингвисты также обнаружили, что женщины употребляют в своей речи довольно часто прилагательные и наречия.

6. Синтаксические особенности

Исследователи-лингвисты стремятся наблюдать речь женщин, особенно изучая синтаксис, потому что в словаре женщин больше эмоционально оценочного слоя. Женщины в речи чаще употребляют сочинительную синтаксическую связь. При использовании подчинительной синтаксической связи, у женщин в основном преобладают придаточные степени и уступительные.

- Как ты думаешь, не позавтракать ли нам омлетом?

- Было бы замечательно полакомиться омлетом на завтрак, не правда ли?

- Как бы тебе понравился омлет на завтрак?

Женщина в своей речи ведёт несколько линий, структура её речи многопланова. В женской речи чаще встречаются восклицательные и вопросительные предложения, а также обратный порядок слов.

7. Письменная речь

Для письменной речи женщин наиболее характерно:

- наличие множества вводных слов, определений, обстоятельств, местоименных подлежащих и дополнений, а также модальных конструкций, выражающих различную степень неуверенности, предположительности, неопределенности (может быть, по-видимому, по-моему);

- склонность к употреблению «престижных», стилистически повышенных форм, клише, книжной лексики (испытывал чувство гадливости и брезгливости; резкий разговор; силуэты подростков);

- использование коннотативно нейтральных слов и выражений, эвфемизмов (нецензурно выражался вместо матерился; в нетрезвом виде вместо пьяный);

- употребление оценочных высказываний (слов и словосочетаний) с дейктическими лексемами вместо называния лица по имени (эта сволочь; эти подонки);

- большая образность речи при описании чувств, многообразие инвектив и их акцентуация при помощи усилительных частиц, наречий и прилагательных (и какая же ты б…). Эти особенности употребления обсценной лексики говорят о том, что каждой из них придается буквальный смысл, отсутствует стертость значения, свойственная мужской речи. Инвективы, как правило, задевают биофизиологические характеристики женщины: внешность, возраст, сексуальность;

- в инвективах высокую частотность обнаруживают зоонимы (пестеря глухая, баран малахольный); преобладают ругательства-существительные и глаголы в пассивном залоге (его напоят самогоном; забирают ее с работы каждый день на тачке);

- высокочастотным является также использование конструкций «наречие + наречие» (слишком безжалостно; очень хорошо), простых и сложносочиненных предложений, синтаксических оборотов с двойным отрицанием; частое использование знаков пунктуации, высокая эмоциональная окраска речи в целом.

Заключение

У женщин за речь отвечает особая область, расположенная во фронтальной части левого полушария, и несколько меньшая по размеру область, находящаяся в правом полушарии головного мозга. Наличие областей речи сразу на двух полушариях позволяет женщинам лучше владеть речью. Они наслаждаются ею и много говорят. Наличие особой области речи позволяет девочкам быстрее и легче, чем мальчикам, обучаться иностранным языкам, а также объясняет, почему девочки лучше усваивают грамматику, и орфографию, и пунктуацию. Особая область речи женского мозга определяет превосходство женщин в языках и умении владеть словом.

Уже с самого детства женщины учатся вести кооперативные беседы, разговор-общение, т. е. учатся быть доброжелательными, выражать сочувствие, оказывать поддержку. Для женщин разговор является средством сближения и взаимопонимания. В связи с этим они задают больше вопросов и высказывают больше реплик-реакций. Женский стиль отличается большим вниманием к эмоциональной стороне сообщения, самому процессу общения, а не к содержанию разговора. Женщины свободнее и полнее выражают свои чувства и эмоции, у них есть потребность делиться с кем-то своими переживаниями, а также способность к сопереживанию. Важным моментом является то, что все выделенные характеристики не являются универсальными и зависят часто от окружения, в котором происходит общение, от социального и культурного уровня коммуникантов. Другими словами, речи некоторых женщин присущи многие черты мужского речевого поведения и наоборот.

Таким образом, мужчины и женщины, по-разному воспринимая мир и себя в нём, различно оценивая одно и то же, в прямом смысле слова говорят на разных языках, когда выражают свои мысли, чувства, эмоции. Этим вызваны многие коммуникативные неудачи между лицами противоположного пола. Грамотность в общении с противоположным полом - важнейшая составляющая коммуникативной грамотности человека, предполагающая, что мужчины должны знать и учитывать особенности женского поведения и общения, женщины - мужского.

Список литературы

1. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи. М.: Наука, 2000 г.

2. Кавинкина И.Н. «Проявление гендера в речевом поведении носителей русского языка - Гродно, 2007 г.

3. Кавинкина И.Н. «Психолингвистика: пособие - Гродно: ГрГУ, 2010 г.

4. Новикова Э.Н. «Женщина в развитом социалистическом обществе» - М., 1985 г.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Гендерная и социальная дифференциация речи в японском языке. Основные лингвистические особенности женской речи и их характеристика. Выражение эмоций и настроения. Влияние пола на степень вежливости высказывания. Особенность речи на уровне синтаксиса.

    дипломная работа [102,9 K], добавлен 02.08.2015

  • Фонетический и фонологический анализ английской спонтанной речи на основе выбранного видеоматериала. Интонационные особенности диалогической речи как результат дистантного взаимодействия. Характер взаимосвязи ритма и других компонентов интонации.

    курсовая работа [31,4 K], добавлен 01.05.2015

  • Дифференциация языка по полу говорящего. Особенности мужской и женской речи в языках мира. Фонетические и лексические особенности речи на материале японского языка. Новые тенденции в японском языке и их влияние на дальнейшее развитие японского языка.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.06.2012

  • Регламентированность как специфическая особенность делового общения. Особенности деловой речи. Реклама, светское общение. Деловая дискуссия как вид речи в практике общения. Спор как разновидность деловой коммуникации. Требования к публичной речи.

    контрольная работа [23,1 K], добавлен 08.10.2010

  • Мышление и речь человека. Содержание и форма речи. Язык - система знаков, необходимых для человеческого общения, мышления и выражения. Жесты - вспомогательное средство общения. Речь в деятельности юриста. Разновидности и особенности юридической речи.

    курсовая работа [24,3 K], добавлен 15.12.2008

  • Речевая коммуникация как способ межсубъектного взаимодействия. Влияние гендерных стереотипов на восприятие разговорной речи. Лингвистические исследования речевого поведения мужчин и женщин. Описание стилистических особенностей мужской и женской речи.

    презентация [256,4 K], добавлен 19.02.2011

  • Лингвистические исследования в языкознании о влиянии пола человека на речь. Гендерная дифференциация как специфика японского языка: фонетические и лексико-грамматические особенности мужской и женской речи; грамматические конструкции выражения вежливости.

    курсовая работа [102,1 K], добавлен 28.05.2012

  • Речь педагога в различных служебно-речевых ситуациях, типичные нарушения речевого этикета в речи преподавателей. Профессия учителя как сфера повышенной речевой ответственности. Диалогичность как форма взаимодействия. Успех педагогического общения.

    реферат [27,6 K], добавлен 25.03.2015

  • Естественная письменная речь как объект лингвистического изучения, её сущность и аспекты изучения. Гендерные особенности жанров естественной письменной речи, гендерная лингвистика и жанры речи, владение комплексом речежанровых характеристик языка.

    реферат [47,7 K], добавлен 12.07.2010

  • Информационная речь как вид ораторской речи в зависимости от общей целевой установки. Сущность, признаки и функции экскурсии, их классификация. Особенности экскурсионной речи, построение рассказа. Внеречевые средства общения и их воздействие на аудиторию.

    реферат [45,0 K], добавлен 27.11.2011

  • Аспекты культуры речи. Коммуникативный аспект культуры речи. Коммуникативные качества речи. Правильность речи как коммуникативное качество. Устранение речевых ошибок в приведенных предложениях. Лексическое значение и стилистическая окраска фразеологизмов.

    контрольная работа [25,0 K], добавлен 18.06.2010

  • Понятие ораторской речи как разновидности публичной речи, ее сущность и особенности. Элементарные принципы и приемы риторики, форма подачи речи. Применение выразительных приемов. Номинативная, коммуникативная и экспрессивная функции парламентской речи.

    реферат [27,8 K], добавлен 06.11.2012

  • Особенности устной официально-деловой речи. Письменный официальный стиль. Характерные особенности официально-деловой речи, факторы успешной беседы. Особенности выбора лексики в зависимости от ситуации общения. Организационно-распорядительная документация.

    реферат [27,7 K], добавлен 26.11.2009

  • История происхождения уральских диалектов. Отличительные черты и признаки, фонетические, морфологические и синтаксические особенности уральской речи. Просторечные слова и выражения уральцев. Диалектные слова и профессионализмы в сказах П.П. Бажова.

    реферат [26,9 K], добавлен 14.04.2013

  • Понятие речи и языка. Виды речевой деятельности и их особенности. Функции и свойства речи. Беседа как разновидность диалогического общения. Информативность, понятность и выразительность речи. Язык как иерархически упорядоченная система особых знаков.

    контрольная работа [24,9 K], добавлен 11.04.2010

  • Научный стиль речи - одна из функциональных разновидностей литературного языка, обслуживающая сферу науки и производства. Разновидности и жанры научного стиля, тематика текстов. Лексические, морфологические и синтаксические особенности данного стиля.

    контрольная работа [30,9 K], добавлен 17.05.2011

  • Речевой этикет - правила речевого поведения, система устойчивых формул общения; факторы, определяющие его формирование и использование. Особенности и виды делового общения, оптимальная модель процесса переговоров. Грамматика деловой письменной речи.

    реферат [25,7 K], добавлен 04.11.2013

  • Современная теоретическая концепция культуры речи. Коммуникативные качества речи: уместность, богатство, точность, логичность. Система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Обзор основных групп лексики, способных засорить речь.

    курсовая работа [63,3 K], добавлен 17.02.2013

  • Понятие функциональных стилей речи. Морфологические признаки и синтаксические особенности научного стиля. Признаки публицистического и официально-делового стиля. Характерные особенности разговорного стиля, роль прагматического фактора в общении.

    презентация [331,2 K], добавлен 16.10.2012

  • Понятие и отличительные особенности разговорной речи, ее общая характеристика и использование в литературном языке. Фонетические, морфологические, синтаксические и лексические нормы разговорной разновидности литературного языка, случаи ее применения.

    контрольная работа [29,6 K], добавлен 15.09.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.