Мертвые древнегерманские языки
Исследование египетского, готского и аккадского языков. История диалектов, их разновидность. Лингвистическая характеристика иероглифического письма. Этимологические, словообразовательные параллели в древнегерманских языках, их грамматические различия.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.04.2015 |
Размер файла | 80,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Введение
Для студента-филолога главное задачей является изучение языков, их история и культура. Однако, не только ныне используемые языки должны быть изучены. Многовековая история мёртвых языков, их культура, языковая смерть и ее причины - всё это изучается и по сей день. Часто можно услышать непонимание того, зачем же нам учить такие языки как латынь или древнегреческий. Ответом может служить то, что каждый мёртвый язык - это часть нашей истории. Многие из языков уже не используются ни при общении, ни при написании книг, однако, позабыв эту часть истории, мы потеряем самих себя. Мёртвые языки играют важную роль в изучении современных языков. Практически из каждого мёртвого языка вышли другие. Даже из того же латинского вышли романские языки, из старославянского - современные славянские языки. Когда учишь древний язык, лучше улавливается связь между современными языками.
Изучение мёртвых языков одна из сложнейших задач в наше время. На данный момент в можно найти книги в библиотеках или Интернете на мёртвом языке, но носителей уже не осталось, что значительно усложняет задачу.
Актуальность изучения мёртвых языков нельзя передать парой слов. Теряя язык, мы теряем часть нашей истории. Теряем целую нацию, их культуру и их прошлое, а соответственно и наше. «История - сокровищница наших деяний, свидетельница прошлого, пример и поучение для настоящего, предостережение для будущего.» Мигель де Сервантес Сааведра прекрасно передал идею значимости истории в нашей жизни.
Во многих ВУЗах сейчас преподают такие мёртвые языки как латынь или древнегреческий. Однако, как много языков мы уже потеряли, а вместе с ними и историю целого народа. Исходя из этого, главное целью моей курсовой работы является рассказать не только о мёртвых языках, как о знаковых системах, но и как о культуре народов, истории многих которых мы уже не узнаем.
В данной курсовой работе я попытаюсь как можно более точно и ясно исследовать мёртвые языки на примере египетского, готского и аккадского языков. Моей главной задачей будет описать эти мёртвые языки, начиная с их происхождения, и заканчивая их языковой смертью.
Основной мой источник: «Тексты пирамид» Е.А.Четверухин, «Введение в египетскую филологию» М.А.Коростовцев, «Аккадский (Вавилоно-Ассирийский) язык» Л.А.Липин, «Готский язык» С.И.Дубин, М.В.Бондаренко, «Готский язык» М.М.Гухман.
В дальнейших главах и параграфах будут описаны детально каждый язык, его культура, традиции народа и причина языковой смерти.
1. История
Чтобы углубиться в исследование мёртвых языков, стоит напомнить, что такое мёртвый язык сам по себе. Термин «мёртвый язык» в лингвистическом энциклопедическом словаре, издательства «Советская энциклопедия», объясняется как язык, вышедший из употребления и известных на основании письменных памятников или записей, дошедших от того времени, когда они были живы.
При вымирании языка, на последних этапах своего существования он становится характерным только для определённых возрастных (и социальных) групп. Мёртвыми языками часто называют архаичные формы живых, активно употребляемых языков.
В некоторых случаях мёртвые языки, перестав служить средством живого общения, сохраняются в письменной форме и используются для нужд науки, культуры, религии. Примерами такого развития являются:
· Египетский
· Готский
· Аккадский
В некоторых случаях вымерший язык продолжает использоваться в научных и религиозных целях. Среди многих мёртвых языков, использующихся подобным образом, -- санскрит, латинский, церковнославянский, коптский, авестийский и др.
Чаще всего литературный язык отрывается от разговорного и застывает в каком-то своем классическом облике, далее почти не изменяясь; когда же разговорный язык вырабатывает новую литературную форму, старую можно считать превратившейся в мёртвый язык.
Есть пример, когда мёртвый язык вновь стал живым, как это произошло с ивритом.
Египетский
В научной литературе как в нашей, так и в зарубежной иногда встречается термин «древнеегипетский язык», под которым подразумевается язык населения Древнего Египта.
Этот термин неточен, так как, называя какой-либо язык древним (например, древнекитайский древнегреческий), имеют в виду существование такого же нового, современного нам языка, иначе говоря, определение «древний» создает впечатление, что речь идет о древней стадии живого современного языка.
С египетским языком дело обстоит иначе. Египетский язык стал мертвым уже в начале нашей эры, когда на смену ему пришел коптский, представляющий собой последнюю стадию развития египетского языка и органически с ним связанный, но при этом отличающийся от него настолько, что в языкознании он считается самостоятельным языком. Коптский язык относится к египетскому языку поздней стадии его развития примерно так же, как итальянский к латинскому. Но и коптский язык тоже уже мертвый язык. В настоящее время жители Египта говорят на арабском языке. Поэтому египетским языком мы называем только тот язык, которым пользовалось население Древнего Египта с незапамятных времен до III в. н. э.
Так как памятники египетского языка сохранились за огромный период, исчисляемый не менее чем в три с половиной тысячелетия, вполне естественно предположить, что за это время египетский язык видоизменялся. И действительно, памятники языка показывают, что на протяжении тридцати пяти с лишним веков он прошел следующие стадии развития:
1. Язык эпохи Древнего царства (XXXII--XXII вв. до н. э.; в английской научной литературе эта стадия развития языка называется Old Egyptian, во французской -- ancien йgyptien, в немецкой -- Altдgyptisch. Отлично подошел бы к обозначению этого периода русский термин «древнеегипетский», но поскольку его неправильно употребляют для обозначения всего египетского языка, было бы неясно, о чем идет речь: о древней стадии развития языка или о языке в целом. Поэтому для обозначения древнего периода истории языка целесообразно принять термин, предложенный крупнейшим советским египтологом Ю. Я. Перепелкиным, -- «староегипетский».
2. Среднеегипетский, или классический, язык (XXII-XVI вв. до н. э.); в английской научной литературе -- Middle Egyptian, во французской -- moyen йgyptien, в немецкой --Mittelдgyptisch.
3. Новоегипетский язык (XVI--VIII вв. до н. э.); в английской научной литературе --
Late Egyptian, во французской -- nйoйgyptlen, в немецкой -- Neuдgyptisch.
4. Демотический язык (VIII в. до н. э. -- V в. н. э.)
5. Коптский язык (с III в. н. э.)
История египетского народа, творца и носителя египетского языка, начинается очень рано -- в конце IV -- начале III тысячелетия до н.э. Столь раннему началу египетской истории (по сравнению, например, с историей европейских народов) способствовали благоприятные географические условия, т. е. климат, плодородие почвы, обилие растений, животных, рыбы и т. п. Это, по выражению К. Маркса "естественное богатство средствами жизни", ускорило развитие египетского общества на ранних ступенях его развития. Уже в конце IV тысячелетия до н.э. развитие производительных сил, увеличение производительности труда, а отсюда возможность получения и присвоения прибавочного продукта и его обмена привели к появлению частной собственности на средства производства и имущественному неравенству, к возможности присвоения чужого труда. Египетское общество делится на враждебные друг другу классы. Появляется первое классовое общество -- рабовладельческий строй. В начале III тысячелетия до н.э. в долине Нила возникают рабовладельческие государства, как "продукт и проявление непримиримости классовых противоречий". С этого времени история Древнего Египта -- это история трехтысячелетнего развития древнейшего рабовладельческого общества и государства и его гибели под ударами захватчиков. В своем развитии египетский народ создал величайшие культурные ценности, которые вошли в общую сокровищницу мировой культуры. К достижениям египтян следует отнести, например, создание первой в мировой истории письменности, душой которой явился звуковой, фонетический принцип. Без сомнения, египетский язык сложился задолго до эпохи рабства, т.е. задолго до III тысячелетия до н.э. Но язык этого древнейшего периода не представляется возможным изучить ввиду отсутствия письменных памятников. В отношении к литературе можно всецело присоединиться к мнению акад. Б. А. Тураева, назвавшего этот период временем создания "запаса народной словесности". Лишь с организацией государства и появлением письменности появляется возможность изучения египетского языка. В своем многотысячелетнем развитии он прошел ряд этапов: староегипетский, среднеегипетский, новоегипетский, демотический, коптский.
НА ЧЕМ И КАК ПИСАЛИ ДРЕВНИЕ ЕГИПТЯНЕ
До нас дошло огромное количество письменных памятников Древнего Египта. Прежде чем обратиться к рассмотрению египетской системы письма, необходимо сказать несколько слов о материалах, на которых писали древние египтяне. Прежде всего это камень -- стены храмов, гробниц, саркофагов, плиты (так называемые стелы), статуи, стены пещер, скалы и т. д. Знаки письма либо вырезывались на поверхности камня, либо просто изображались красками и чернилами. Помимо различных каменных сооружений и предметов, для письма использовались так называемые остраконы. Это слово заимствовано из древнегреческого языка, где Фstrakon означает морскую раковину, а также осколок глиняной посуды. На такие осколки древние греки наносили имена лиц, подлежащих изгнанию из страны. В египтологии термин «остракон» употребляется для обозначения обломков известняка, на которых писали краткие деловые документы, выдержки из литературных текстов и т. п. Остраконы дошли до нас главным образом от времени Нового царства (1500 -- 1100 гг. до н. э.), преимущественно из Фив; однако сохранились остраконы и от других эпох истории Египта. Термин «остракон» впервые встречается в египтологической литературе в 80-х годах XIX в. Материалом для письма служило также дерево в разных видах (саркофаги, доски и т. д.), но текстов на дереве сохранилось гораздо меньше, чем на камне. Как отмечал Б. А. Тураев, краткими надписями покрывалось «вообще все, что давало к писанию повод и предоставляло место». Огромным вкладом в мировую культуру явилось изобретение в Древнем Египте писчего материала, известного в науке под названием «папирус». Лишь благодаря папирусу стало возможным широкое и разностороннее развитие культуры и науки в античном мире, оказавшее решающее влияние на судьбы мировой цивилизации. Согласно Плинию, недостаточное количество папируса и его дороговизна были причиной серьезного недовольства во времена Тиберия. Слово «бумага» в ряде современных европейских языков восходит к древнегреческому слову pЈpuroj обозначавшему растение, из которого изготовлялся одноименный писчий материал. Слово pЈpuroj засвидетельствовано в греческом языке со времен Теофраста. Поскольку оно обозначало растение, родиной которого был Египет, естественно предполагать для него египетскую этимологию. Инструмент, которым египтяне писали на папирусе, нам хорошо известен, так как от разных времен дошли до нас письменные приборы египетских писцов. Такие приборы состояли из дощечки, в углублениях которой хранились в сухом виде красные и черные чернила, миниатюрной каменной ступы с пестиком для растирания чернил, кисточки, ее футляра и маленького сосуда с водой для смачивания кисточки (на мокрую кисточку набирались сухие чернила). Дощечка, футляр и сосуд были соединены шнурком. Черные чернила изготовлялись из сажи, красные -- из охры. Кисточки делались из стебля болотного растения типа камыша, называемого Junctus maritimus и произрастающего в Египте в соленых болотах и озерах33; один из концов стебля, по-видимому, разжевывали. Длина кисточки была 16 -- 23 см. В римское время кисточку вытеснило перо, заимствованное египтянами у греков. Оно изготовлялось из камыша Phragmites communis. Конец пера был расщеплен на две продольные части и заострен.
Готский
Готский язык - древнейший из письменно зафиксированных германских языков дает уникальный материал для изучения комплекса историко-лингвистических дисциплин в германском языковом континууме, оставаясь важнейшим инструментом образования филолога-германиста. Близость готского языка к общегерманской основе, его архаичность и единство письменной фиксации позволяют реконструировать прагерманские формы и прослеживать их изменения, получившие позднее развитие в различных ареалах.
Изучение взаимоотношений готского и других древнегерманских языков позволяет правильно толковать сложные генетические связи этих языков, определять характер их развития и взаимовлияния после распада прагерманской общности.
Данные готского языка позволяют также точнее выявить становление важнейших общегерманских типологических и структурных особенностей на фоне индоевропейских, таких как, например, развитие аналитических форм глагола и имени, особой акцентной структуры слова, словообразовательных моделей, своеобразного словарного фонда и др.
Готский язык постепенно распространился вместе с носителями на территориях, заселенных в основном негерманскими народами. Поэтому нередко его определение исследователями как «колониального языка». Публикация и изучение готских текстов начато в XVII веке. Исследование готских памятников, которые отразили самые первые попытки создания письменно-литературных форм у древнегерманских этносов, позволяет проследить типологию, тенденции становления отдельных германских литературных языков (значение христианской переводческой традиции, влияние латинского и древнегреческого языков и т. д.).
ПАМЯТНИКИ НА ГОТСКОМ ЯЗЫКЕ
Основным памятником готского языка и готской письменности является перевод библии. Перевод этот дошел до нас в нескольких рукописях:
I. Сodex Argenteus «Серебряный кодекс», хранящийся в Упсале. Рукопись была создана в V - Viвв. В эпоху остготского королевства, возможно в Брешии, бывшей тогда центром готско-ломбардской культуры. Материалом служил пурпурный пергамент, буквы серебряный и золотые. Рукопись состояла первоначально из 330 листов, до нас дошло 187 листов, содержащих отрывки из 4 евангелий. Впервые опубликована в 1665г.
II. Codex Carolinus «Каролинский кодекс». Рукопись V в., двуязычная: параллельно даются готский и латинский тексты. Сохранилось лишь 4 листа рукописи, которые содержат отрывок из «Послания к римлянам». Впервые рукопись была опубликована в 1762г.
III. Несколько рукописей, хранящихся в Милане, в Амброзианской библиотеке, почему эти рукописи обычно называются Codices Ambrosiani «Амброзианские кодексы». По-видимому, все они происходят из итальянского монастыря Боббио, основанного в 613 г. Существует, однако, мнение, что в монастырь Боббио они попали из Тулузы. Текст рукописи А насчитывает 192 страницы; он содержит отрывки из Посланий апостола Павла. Текст рукописи В, насчитывающий 154 страницы, точно так же дает перевод Посланий. Текст рукописи С составляет лишь 2 листа и содержит отрывок из евангелия от Матфея. Наконец 3 листа рукописи D содержат отрывки из Ветхого завета.
IV. Позже всех вышеперечисленных рукописей был найден и опубликован так называемый Гиссенский отрывок (1907 - 1908 гг.), найден в Египте, хранится в гиссенской библиотеке. Рукопись двуязычная, латинско-готская, состоит из двух листов пергамента, включающих страницы I и II, XV и XVI; I и XV страницы дают латинский, II и XVI - готский тексты.
Всё названные выше рукописи, кроме Серебряного кодекса, являются палимпсестами.
Помимо отрывков библии, сохранились более мелкие готские памятники:
а) Отрывок комментария к евангелию от Иоанна, содержащий всего 8 листов, рукопись происходит из монастыря в Боббио. Первый издатель этой рукописи (1834 г.) К.Массман назвал данное произведение Skeireins aiwaggeljons pairh Iohannen, что означает «Пояснение евангелия от Иоанна».
б) Отрывки готского календаря (от 23 октября до 30 ноября), сохранившиеся в рукописи Амброзианского кодекса).
в) В так называемой Алкуиновой рукописи IX-X вв. из Германии приводится готский алфавит; отдельные готские словосочетания, выбранные из евангельского текста, но в другой редакции, чем соответствующие отрывки из Серебряного кодекса; некоторые замечания о произношении готского ai и h и т.д.
Особо выделяют рунические надписи, приписываемые готам:
I. Надпись на кольце Пьероассы (Румыния). Кольцо это было найдено в числе многих других золотых вещей и драгоценностей. Предполагают, что этот клад зарыл готский конунг Атанарих, примерно около 380 г., спасаясь бегством от гуннских полчищ. Надпись на кольце расшифровывается как gutaniowihailag. Разбивка на отдельные слова, а следовательно и перевод - весьма спорны. Выделяются с наибольшей достоверностью gutani «готов» в начале надписи и hailag «святой, священный, неприкосновенный» в конце надписи.
II. Надпись на острие копья, по-видимому, III в., найденная в районе Ковеля. Надпись состоит из одного слова, которое расшифровывается как tilarids. В этом случае этимологически имя существительное рунической надписи разъясняется как «нападающий», что могло служить наименованием самого копья. Возможно и сопоставление готского tilarids с корнем германского глагола riрan(an) «скакать», более древнее значение «двигаться».
Аккадский
Аккадский язык - представитель восточной группы семитских языков. В старой научной литературе аккадский язык именовали ассиро-вавилонским или вавилоно-ассирийским языком. Akkadы(m) - название, бытовавшее среди самих носителей языка. Произошло оно от города Аккад(е) - столицы государства Аккад (XXIV - XXII вв. до н.э.), точная локализация которого до сих пор не установлена.
Время исчезновения аккадского как живого языка определить трудно. Уже с начала I тыс. до н.э. в аккадских текстах прослеживается влияние арамейского языка, ставшего к середине этого тысячелетия фактически разговорным языком Месопотамии. Однако еще в конце III - начале II в. До н.э. частные письма писались на аккадском языке. А судя по греко-вавилонским табличкам, в которых аккадский текст записан клинописью и дана его транскрипция греческими буквами, аккадский язык был понятен ещё в конце II - I в. до н.э. В дальнейшем на многие столетия аккадский язык был забыт и заново «открыт» в XIX в. после дешифровки аккадской клинописи.
Первые следы аккадского языка обнаруживаются в клинописных надписях на шумерском языке, датируемых примерно 3000 г. до н.э. Это личные имена и слова, заимствованные шумерами из аккадского языка. С возникновением первого аккадского государства и его последующим распространением при царе Саргоне и его преемниках (2341--2160 гг. до н.э.), на староаккадском языке стали говорить и писать на обширной территории от Аккада (район современного Багдада) на юге до Ассирии (район современного Мосула ) на севере. Кроме того, в это же время староаккадский язык стал постепенно распространяться по территории Шумера на юге Месопотамии и по территории Элама, восточного соседа аккадцев. Последовавшее возрождение шумерского господства, длившееся примерно два столетия, некоторое время грозило положить конец аккадской экспансии, однако новые нашествия семитских народов (2000 г. до н.э.) привели к полному вытеснению шумерского языка аккадским, который стал официальным на всей территории Месопотамии.
Обширнейшие завоевания, приведшие в начале III тысячелетия к образованию громадного государства, и последовавшее оживление торговых отношений распространили по всей Передней Азии влияние вавилонской культуры и вавилоно-ассирийского языка, который становится официальным языком международных отношений; в XV веке до н.э. на нём переписывается даже египетский фараон со своими ближайшими соседями, мелкими палестинскими вассалами. Вместе с вавилонскими культурными понятиями, законодательством, мифологией и пр. народы Ближнего Востока заимствуют целый ряд слов из вавилоно-ассирийского языка.
Начиная с XIV века до н.э., в Месопотамию проникает арамейский язык, принесённый новой волной кочевников-семитов. Постепенно этот язык становится разговорным языком всего населения, так что в IX веке до н.э. на вавилоно-ассирийском языке говорит уже почти исключительно правящий класс, а начиная с VI века до н.э., то есть с основанием Нововавилонского государства с Халдейской династией, вавилоно-ассирийский язык остаётся лишь в качестве письменного языка. При персах он был официальным языком восточной половины государства, а отдельные памятники на вавилоно-ассирийском языке встречаются до середины III века до н.э.
Аккадским как письменным языком многие столетия пользовались далеко за пределами собственно Вавилонии и Ассирии: в Мари, Эламе, Нузи, Митанни, Угарите, Эмаре, Алалахе, Хеттском царстве, Урарту и др. При этом аккадский язык обычно подвергался значительному воздействию местных языков, что вело к образованию многочисленных периферийных аккадских диалектов.
ПИСЬМО
Аккадцы заимствовали письменность и писчий материал у шумеров. Наиболее удобным и доступным материалом для письма были таблички из глины, размеры которых варьировались от 2х2 до 30х30 см. После написания текста табличка высушивалась и, если предполагалось длительное хранение, обжигались. Писали заостренной тростниковой или деревянной палочкой. На древнейших табличках (одна из самых древних находится в Государственном Эрмитаже) письменные знаки ещё имеют вид рисунка. Предметы вполне узнаваемы: рыба, голова быка, рука, нога, колышек, плуг и т.д. Знаки вскоре утратили свой первоначальный облик: так, кривая линия стала заменяться двумя прямыми, стоящими под углом. Знаки стали не рисоваться, а оттискиваться углом палочки, образуя на глине комбинации клиновидных углублений (т.е. клиньев) - отсюда название «клинопись». К началу 2-ого тыс. до н.э. число клинописных знаков сократилось приблизительно до 600.
Внешняя форма клинописи за время существования аккадского языка претерпевала различные изменения. Наиболее аккуратный и упорядоченный из клинописных почерков - новоассирийский (близок к среднеассирийскому), известный довольно широко по монументальным надписям из дворцов ассирийских царей (надписи ассирийских царей IX - VIII вв. до н.э. есть в Эрмитаже). В современных учебных пособиях по аккадскому языку этот почерк лежит в основе изучения клинописи.
В шумерском письме каждый знак передавал прежде всего одно или несколько понятий, которые в разговорном языке выражались одним или несколькими разнозвучащими словами. Такой письменный знак называется идеограммой или логограммой. Лишь для передачи словоизменения, т.е. грамматических показателей, служебных слов или иноязычных имен собственных некоторые из этих же знаков могли употребляться, как в ребусе, и для передачи просто звукосочетаний, заимствованных из одного или нескольких звучаний определенной логограммы, но без всякой связи со значением слов, выражаемых только в качестве логограмм, но и в качестве силлабограмм. Силлабограмма могла передавать сочетание одного или двух согласных с гласными.
Аккадцы, заимствовав шумерскую письменность, добавили некоторые новые принципы. Так, любое шумерское слово или выражение может использоваться в аккадском тексте, но читаться не по-шумерски, а по-аккадски, являясь гетерограммой аккадского слова.
В отличие от шумерского письма в аккадской клинописи силлабограммы используются для передачи не только грамматических показателей, служебных и иноязычных слов. Любые слова могут и обычно пишутся фонетически, т.е. одними силлабограммами. Вырабатываются новые силлабограммы как на основе шумерских чтений логограмм, так и на основе их аккадских чтений, возникающих при их гетерографическом употреблении в аккадском тексте.
2. Взгляд изнутри
Египетский
Фонетика и фонология
В египетском языке насчитывалось 23 согласных звука, каждый из которых обозначался алфавитным знаком. Гласные звуки на письме не отображались. За счет этого на основе копского языка акустические и артикуляционные характеристики сделаны только по согласным звукам, как и сравнения египетского языка с другими. На протяжении истории развития египетского языка редукции конечных гортанных оглушались. За счет латинского алфавита используется транслитерация согласных звуков египетского алфавита. По причине отсутствия гласных звуков, произношение египетских слов осуществляется «условным чтением», которое не идентично произношению носителей языка.
Морфология
Так же, как и во многих ныне живущих языках, в египетском языке выделяются такие части речи как: существительное, местоимение, прилагательное, числительное, наречие, глагол, предлог, частица и междометие. К тому же, имена имели мужской и женский род, но, в отличие от языков, которыми мы пользуемся, в египетском языке выделяются единственное, двойственное и множественное число.
Отсутствует падежное склонение, используются предложные группы, которые являются способом выражения отношений между именами.
В египетском языке существует несколько видов указательных местоимений: единственное число мужского рода, единственное число женского рода и множественное число. Местоимения множественного числа по происхождению являются местоимениями единственного числа. Местоимения постепенно теряли свое значение указания и превратились в определенные артикли.
Глагол имеет спрягаемые и не спрягаемые формы, действительный и страдательный залог, переходную и непереходную форму. Большое значение имеет формы описательного спряжения, образованные с помощью вспомогательных глаголов. Повелительное наклонение встречается в утвердительной и отрицательной (ветативной) формах 2-ого лица единственного и множественного числа.
По своему значению египетские глаголы делятся на две группы: переходные и непереходные. Термин «переходный глагол» (verbum transitivum), так же, как и термин «непереходный глагол» (verbum intransitivum), заимствован современным языкознанием у античных грамматиков. Последние называли «переходными глаголами» такие глаголы, которые принимали «прямое дополнение», т.е. слово, управляемое глаголом непосредственно без помощи предлогов или других служебных слов и обязательно стоящее в винительном, а не каком-либо ином падеже. «Переходность» глагола заключается именно в том, что действие глагола «переходит», т.е. распространяется на дополнение прямо, без помощи других слов. Прямым дополнением в египетском языке служит слово, управляемое глаголом без помощи предлога.
Для выражения значений косвенных падежей египетский язык пользовался предложными группами (предлог + слово). Прямые, в нашей интерпретации, падежи -- именительный и винительный -- предлогов не имеют и поэтому совершенно тождественны. Единственным признаком, различающим существительные в именительном и винительном падежах, является их место в предложении. Спряжение египетского глагола, т.е. изменение его в роде, числе и лице, происходило путем присоединения местоименных суффиксов к корню.
Временная форма глагола выражала однократность - многократность, мгновенность - длительность, действие - состояние. Только спустя некоторое время, глагол обрел некоторые временные формы.
В предложении наречие может выполнять функции определения и сказуемого. Предлоги, являясь служебными словами, выражают подчинение между членами предложения и в известных случаях выполняют функции союзов, не существующих в египетском языке. Предлоги могут сочетаться с местоименными суффиксами и образуют таким образом кос-
венное местоименное дополнение. Обычно в грамматике египетского языка частицы делятся на две группы не по значению, а по формальному признаку:
Неэнклитические частицы (или проклитики), стоящие в начале предложения;
Энклитические частицы, место которых после первого или после нескольких первых слов предложения.
Грамматические свойства египетского языка.
1. Сложение (использовалось в словообразовании). При сложении одна корневая морфема соединяется с другой полной или усеченной корневой морфемой, в результате чего образуется новое сложное слово. Этот результат не всегда механический, т.е. дающий сумму значений слагаемых элементов. Он может быть и фузионным; в таком случае значение нового сложного слова не равно сумме значений слагаемых элементов.
2. Ударение. Несмотря на слабую осведомленность в вокализации египетского языка, все же можно полагать, что ударение играло существенную роль в некоторых грамматических формах
3. Повторы. В египетских текстах повторы встречаются довольно часто.
Повторы передают усиление и могут иногда выражать превосходную степень прилагательного или наречия; в таких случаях они переводятся на русский язык наречием «очень».
4. Интонация. Сведения об интонации, связанной, как и ударение, с вокализацией египетского языка, также очень ограниченны. Все же несомненно, что интонация, относящаяся к целой фразе, играла в предложении важную роль. Это доказывают вопросительные предложения, которые не содержат вопросительных слов и вопросительный характер которых, можно выявить только из контекста. Видимо, такие предложения должны были отличаться интонацией.
5. Супплетивизм. В египетском языке супплетивизм почти отсутствует. Он имеется лишь у глаголов "давать" и "приходить", которые, однако, очень распространены. Повелительное наклонение этих глаголов образовано от других корней.
6. Аффиксация. В египетском языке аффиксация встречается очень часто и имеет
большое значение. Египетский язык пользуется только одним видом аффиксов -- местоименными суффиксами, которые употребляются с существительными, прилагательными, глаголами и предлогами. Местоименные суффиксы никогда не изменяются и присоединяются к корням чисто механически
7. Внутренняя флексия. Из-за безгласности египетского письма внутренняя флексия в текстах не отражена. Египетский язык относится к группе семито-хамитских языков, в которых корневые гласные глагола изменяются в зависимости от его грамматической формы.
Готский
Фонетика и фонология
При передаче фонетической системы и письменной формы готского языка по сложившейся в германистике традиции используются соответствующие буквы латинского алфавита (с небольшими дополнениями), поскольку употребление своеобразной готской графики затруднило бы изучение. Фонологическая система готского языка относится к вокалическому типу, поскольку гласные составляют в ней более одной трети общего количества фонем. Она реконструируется на основе совокупности письменных свидетельств с большей вероятностью в отношении эпохи создания готской письменности (IV в.) с учетом изменений, произошедших в V-VI вв. Морфонологические явления в готском достаточно значительны.
Согласные готского языка классифицируются по трем основным признакам: способу образования, участию голоса и месту образования. По способу образования выделяется 2 класса согласных - шумные и сонорные.
По месту образования согласные готского языка могут быть разделены на: губные, губно-зубные, дентальные, лабиальные, лабиовелярные, заднеязычные, среднеязычные, боковые, альвеолярные. Готские рукописи никак не отмечают ударные слоги, поэтому закономерности ударения были установлены реконструктивно. Ударение в готском языке динамическое и имело тенденцию к фиксации на корневой морфеме, т. е. на первом слоге в простых словах (независимо от количества слогов). Однако в отглагольных существительных с приставочным элементом ударение переносится на первый слог. В сложных словах имелось главное и второстепенное ударение, а их распределение зависело от состава слова. Большинство сложных слов имели главное ударение на первом слоге, а второстепенное - на первом слоге второго компонента. Это касалось как сочетание двух именных основ, так и сочетание наречной основы + именная основа.
Морфология
В готском языке представлены следующие лексико-грамматические части речи: знаменательные части речи (имена: существительные, прилагательные и числительные; местоимение; глагол; наречие) и служебные (предлоги; союзы; междометия).
Готские существительные имеют несколько видов структур:
1. Трёхморфемная (корень + основообразующий суффикс + окончание)
2. Двуморфемная (корень + окончание)
3. Одноморфемная ("чистая основа")
Имя существительное в гостком языке характеризуется наличием грамматических категорий рода, числа и падежа.
Склонение готских существительных достаточно разветвленное и разделяется на типы в зависимости от словообразующего суффикса.
В соответствии с этим выделяются:
1. склонение существительных с основой на гласный;
2. склонение существительных с согласными основами;
3. группа корневых существительных без словообразующего суффикса.
Готский язык не имел категории определенности / неопределенности
и артикля для ее выражения. Однако готские тексты характеризуются уже преартиклевым употреблением указательных местоимений в атрибутивных сочетаниях, т. е. значение определенности /неопределенности у существительного имело лексическое оформление. В готском языке имелись лишь предпосылки для выделения определенного артикля из указательного местоимения (стирание его первоначального значения, ослабление ударения). Указанные местоимения могли соотносить с определенным существительных различные обороты, являясь маркером атрибутивной связи. Однако при этом местоимения не выражали морфологической категории `определенность / неопределенность' самого существительного. Местоимение сохранило в этой функции согласование с существительным. Указательное местоимение могло выделять названный ранее предмет, употреблялось перед отличительным эпитетом и перед субстантивированным прилагательным. Но в отличие от собственно артиклей готские формы не были регулярными маркерами существительного при его повторном употреблении в тексте, передавая значении определенности.
Готское прилагательное также имело категории рода, числа и падежа, формальное выражение которых было взаимосвязано; кроме того, оно характеризовалось степенями сравнения. Склонение прилагательных подразделялось на два типа: сильное и слабое. Прилагательные и существительные готского языка сохраняли тесную связь в отношении формообразования, хотя их синтаксические функции в предложении были различны. Парадигма сильного склонения имеет смешанный характер, включая как именные (в Им. и Р. п.), так и местоименные (в Д. п. и В. п.) формы, и сохраняет деление на классы склонения в зависимости от словообразующего суффикса. Оно обозначается также как местоименное и складывалось уже в общегерманский период. Слабое склонение обозначается иногда как именное.
Готские прилагательные, поскольку их склонение строится по типу существительных, имеют аналогичные структурные модели. Отличительной особенностью структуры глагольных форм является то, что у них преобладает двуморфемный и одноморфемный состав:
а) двуморфемный тип (основа + личное окончание)
б) одноморфемный тип
Именные формы глагола, словоизменение которых строится по типу прилагательных, имеют трехморфемную структуру.
У глаголов выделялись две системы форм, различавшиеся морфологическими показателями и словоизменительными категориями - именные (неличные) и личные (спрягаемые) формы. Именные формы включали инфинитив, причастие первое и причастие второе.
Инфинитив - неопределенная, неизменяемая глагольная форма, не имевшая видовременных и залоговых противопоставлений. Он образовывался от основы настоящего времени посредством суффикса.
Причастие I образовывалось от основы настоящего времени при помощи суффикса.
Причастие II имело два разных суффикса у сильных и слабых глаголов.
Личные формы глагола имели следующие формальные средства выражения словоизменительных категорий:
1. Личные окончания
2. Суффиксы
3. Чередования гласных в корне
4. Редупликация (удвоение) начального согласного корня
5. Супплетивность, т. е. полное изменение корня.
В зависимости от применения тех или иных средств формообразования глаголы делились на несколько морфологических типов. Сильные глаголы образовывали формы прошедшего времени и причастия путем чередования гласного. По типу чередования гласного в корне различалось семь классов сильных глаголов. Слабые глаголы создавали формы прошедшего времени и причастия с помощью дентального суффикса в единственном числе, во множественном числе индикатива и оптатива. Каждый класс слабых глаголов характеризовался особым основообразующим суффиксом, по которому различалось четыре класса слабых глаголов.
Претерито-презентные глаголы сочетали в своем спряжении некоторые особенности сильных и слабых глаголов, образуя формы настоящего времени по типу прошедшего сильных глаголов, а формы претерита - по слабому типу.
Неправильные глаголы обнаруживали ряд отклонений в спряжении от основных морфологических типов.
Сильные и слабые глаголы являлись наиболее продуктивными морфологическими типами. Внутри сильных, слабых и претерито-презентных глаголов выделяются, в свою очередь, подвиды или классы.
Имя числительное в готском языке представлено двумя разрядами числительных - количественные и порядковые. Числительные имели морфологические категории рода и падежа.
Падежная система имени в готском в основном четырехчленная (именительный, родительный, дательный и винительный), поскольку звательный падеж сохранился лишь в единственном числе отдельных типов склонения. При частой омонимии форм именительного и винительного падежа системы флексий отдельных классов имели значительные расхождения.
Синтаксис
Синтаксис готского языка испытал значительное влияние греческого оригинала, поэтому его характеристика относительна. Это влияние имело и глубинный характер на уровне текста.
Важнейшими средствами сочетания слов в предложения являлись использование форм слов посредством управления (наиболее характерно для глаголов) и согласования, характеризующих отношение их друг у другу, а также служебные слова. Меньшую синтаксическую роль играл порядок слов в предложении.
Словообразование
Словообразование в готском языке являлось важнейшим средством пополнения его словарного состава новыми словами. Оно в целом зависело от частей речи.
В готском языке выделяются три структурных типа слов:
1) простые (безаффиксальные) слова
2) аффиксальные образования типа
3) сложные слова
Словопроизводство осуществляется при помощи:
а) суффиксации
б) префиксации
в) внутренней
г) субстантивации прилагательных и причастий
Аккадский
Фонетика и фонология
На протяжении истории состав согласных в аккадском языке почти не менялся. Эти изменения в большинстве случаев трудно проследить, так как писцы стремились выдерживать историческое правописание, однако на помощь приходят здесь древнееврейские транскрипции, восходящие к VIII--VII вв., арамейские транскрипции VII--V вв. и греческие
транскрипции, имеющиеся в отдельных случаях уже для V в. до н. э. и многочисленные для последних веков до нашей эры, а также отдельные древнеперсидские и эламские транскрипции V в. до н. э. Таким образом, иноязычные транскрипции дают возможность судить о произношении главным образом в поздневавилонском диалекте. Для того чтобы выявить фонетическое развитие, мы остановимся именно на этом диалекте, отмечая его отличия от более ранних в тех случаях, когда мы о них можем судить.
По мнению ряда исследователей, аккадский язык отличался сильным экспираторным ударением. Это приводило к различного рода стяжаниям, сокращениям, выпадениями гласных. С другой стороны, в кратких ударных слогах, особенно тех, которые становились ударными из-за перемещения ударения, удлинялись гласные или удваивались последующие согласные.
Ударение может падать:
1. на последний слог, если он сверхдолгий
2. на предпоследний слог, если он долгий
3. на третий слог от конца, если предпоследний слог краткий
Морфология
В аккадском языке различают именные и глагольные корни. Именные корни встречаются в первичных именах (не образованных от глагольных корней). По числу согласных различают дву-, трех-, четырёх- и пятисогласные корни. Последние очень редки.
Существительное и прилагательное различают два рода - мужской и женский.
Имя различает три числа: единственное, двойственное и множественное.
Для аккадского имени характерна грамматическая категория состояния (статуса). Выделяют три статуса: статус ректус (склоняемое состояние), статус конструктус (сопряженное состояние), статус абсолютус (абсолютное состояние). Статусы различаются прежде всего склонением.
Количественные числительные обозначаются в основном цифрами, поэтому произношение некоторых из них неизвестно. Числительные от 1 до 10 различают мужской и женский род, статус ректус и статус абсолютус. Числительные от 3 до 10 склоняются как существительные. Порядковые числительные выписывались обычно цифрами и менее известные по сравнению с количественными.
У большинства глаголов трехсогласный корень. Встречаются глаголы с четырехсогласным и двусогласным корнем. Личные формы аккадского глагола изменяются по числам, лицам и родам. Спряжение бывает суффиксальным и префиксально-суффиксальным. Префиксальные глагольные формы в аккадском языке - презенс, претерит и перфект - выражают видовые и временные отношения. Все три формы могут обозначать действия любого вида и времени, но каждая имеет определенные основные значения. Названия этих форм показывают, действие какого времени или вида они чаще всего выражают. Суффиксальная глагольная форма - статив - обозначает состояние, не имеет вида, времени и залога.
К отглагольным именам относят инфинитив, причастие, отглагольное прилагательное. Инфинитив сочетает свойства существительного и глагола, иногда одновременно. Как существительное инфинитив склоняется, в статусе конструктусе управляет именем в родительном падеже, может иметь определение, бывает подлежащим и дополнением. Инфинитив не изменяется по родам и числам, согласуется как существительное мужского рода единственного числа. Инфинитив не имеет вида, времени и залога, не образует форм статива, вентива и субъюнктива.
Наречия образуются от имен и местоимений при помощи окончаний. Наречия, как и в русском языке, могут быть следующих видов:
1. Вопросительные
2. Неопределенные
3. Указательные
4. Наречия со значениями «наверху», «внизу»
5. Наречия со значениями «внутри», «снаружи»
6. Наречия со значениями «впереди», «позади»
7. Другие наречия места
8. Наречия степени
Большинство подчинительных союзов употребляются и как предлоги. Отдельные слова в предложении или целые предложения объединяют в одно целое следующие сочинительные союзы: соединительные, разделительные
В аккадском языке существуют самостоятельные и суффиксальные личные местоимения. Личные местоимения изменяются по падежам, числам и родам. Остальные местоимения в целом склоняются как именные части речи.
Личные самостоятельные местоимения имеют три падежные формы: именительного, родительного/винительного и дательного падежей.
Неопределенные местоимения, которые отчасти употребляются как обобщающие относительные местоимения, образуются путём редупликации вопросительных и указательных местоимений или путём присоединения суффикса к вопросительным местоимениям.
Синтаксис
Виды простых предложений могут быть: 1) односоставные предложения: а) звательные, б) междометные, в) именные, г) бесподлежащные; 2) двусоставные: а) именные, б) глагольные.
Синтаксические глаголы делятся:
1. На глаголы, не управляющие именем в винительном падеже
2. Глаголы, управляющие одним именем в винительном падеже
3. Глаголы, управляющие двумя именами в винительном падеже.
3. Наше время
Египетский
Исследуя замечательные литературные произведения Египта, а также тексты иного со- держания, мы то и дело встречаемся с очень серьезными трудностями в понимании отдельных мест, трудностями, свидетельствующими о несовершенстве наших познаний в египетском языке. Несмотря на это, научный уровень египетской филологии достаточно высок, чтобы дать возможность не только разобраться во многих сложных проблемах, связанных с изучением языка, но и составить адекватное представление о его особенностях, из которых, пожалуй, главная -- архаизм. Египетский язык полон специфических особенностей, таких как, например, стойкость порядка слов в предложении или склонность к именным предложениям и оборотам. К сожалению, наука до сих пор не в состоянии ответить на вопрос, почему именно возникли специфические особенности того или другого языка.
Каждому, имеющему дело с египетскими текстами, хорошо известно, какие серьезные препятствия часто встречаются при их переводе. Вряд ли существует хоть один более или менее значительный по объему египетский текст без испорченных или непонятных мест. Поэтому в египетской грамматике и словаре, а также с имеющимися в текстах графическими ошибками. Датский египтолог А. Вольтен, конечно, правильно говорит, что искажения встречались уже в текстах Древнего царства. Однако он ссылается на «Поучение Птахотепа» (608--609), в котором якобы содержится наставление, предостерегающее от искажения текста, и принимает перевод этого места, сделанный А. Эрманом: «Не опускай никакого слова, и не прибавляй, и не ставь никакого (слова) на место другого». Позднее 3. Жаба доказал, что такой перевод неверен и что приведенные слова к текстам и папирусам никакого отношения не имеют.
А. Вольтен сделал интересную попытку проанализировать искажения текстов и классифицировать их по группам. По его мнению, все ошибки и искажения связаны с тем, что-либо диктующий неправильно читал вслух текст, либо писец неправильно записывал, потому что не понимал или ошибочно воспринимал услышанное, или, наконец, потому что старался «исправить текст сознательно, в действительности же не исправлял, а искажал его по незнанию или непониманию».
Как отметил Б. Ван де Валле, в этой классификации пропущены искажения, связанные со зрительным восприятием писца: переписывая текст, писец повторял ошибки и искажения оригинала, а также ошибался и сам. Б. Ван де Валле приводит слова Д. Гро и С. Рейнака о происхождении подобных ошибок: «копирующий текст не смотрит на него непрестанно: прочтя какую-то часть фразы, он как бы диктует ее самому себе. Если он не знает орфографии, он допускает орфографические ошибки даже при списывании, если он невнимателен, он пропускает слова или пишет одни слова вместо других».
О визуальных ошибках при копировании писал и Г. Масперо: «Было бы неправильно полагать, что профессионалы были приучены переписывать классические произведения слово в слово, не сводя глаз с текста. Как писцы наших дней и, по правде говоря, как писцы всех времен, они читали части фраз или целые фразы, которые затем диктовали себе уже на память, не заглядывая снова в текст. Этот способ работы неизбежно приводил к пропуску слов или замене одних слов другими, близкими по смыслу или произношению». На один из источников ошибок в текстах указывает Ж. Познер: «Человек выучивал текст папируса либо по рукописи, либо слушая его и повторяя, либо комбинируя слуховое и зрительное восприятие. Позже, через дни, месяцы и годы, по необходимости или ради удовольствия, он диктовал его или сам записывал (на папирусе, остраконе и т. п.). В таком тексте оказывались пропуски или перестановки строф, что было не ошибкой копирования и не ошибкой диктовки, а лишь недостатком памяти».
Искажения в текстах вызывались в значительной мере сложностью и громоздкостью египетской системы письма. Специфические ошибки нередко делались при переписывании древних текстов, во-первых, потому, что их язык и письмо были мало понятны писцу, а, во-вторых, потому, что оригинал бывал разрушен или сильно поврежден. Добросовестный писец в таких случаях оставлял в своей копии пустое место, намереваясь, быть может, заполнить его позже, использовав другой экземпляр, или вписывал в эти лакуны стандартное выражение «найдено не хватающим». Так, например, поступил писец экземпляра Книги мертвых, принадлежавшего Гатсетену, -- он заполнил этим выражением все места, где отсутствовал иллюстрации и виньетки. Иногда вписывалось другое выражение «пустое от того, что принадлежит ему». Текст Книги мертвых подвергался, пожалуй, наибольшим искажениям. Это объясняется тем, что, с одной стороны, она содержит немало древних текстов, смысл которых во время ее наибольшего распространения вряд ли был понятен писцам-профессионалам, а, с другой стороны, писцы, ее изготовлявшие, отлично знали, что эту книгу никто читать не будет и поэтому относились к своей работе небрежно.
Готский
Готский язык - ценный материал для характеристики восточногерманской группы языков. В нем отражено наиболее раннее состояние одного из германских языков, а значит и германского языка в целом. Факты готского языка принимаются за точку отсчета при проведении сравнительно-исторических и типологических исследований германских языков. Язык готских текстов служил также в качестве койне для других германцев-ариан и оказал определенное влияние на формирование новой сакральной лексики других германских языков. Имеются достаточные основания предполагать двуязычие (владение готским и латынью) или даже полиглоссию (владение готским, латынью и греческим) для большинства готов, расселившихся на территории Восточной Римской империи, в варварских королевствах и на территории Крыма.
Готский наиболее архаичен - там полнее всего сохранились древние германские формы, виден суффикс основы, чередование звуков в основах, спряжение глаголов представлено наиболее полно, что, несомненно, находит отражение в структуре слова. Словообразование готского языка близко словообразованию других германских языков. Оно являлось важнейшим средством пополнения его словарного состава новыми словами и в целом зависело от принадлежности слов.
Как отмечалось, готский язык является мертвым, принадлежа к типу дешифрируемых языков (в отличие от латыни и древнегреческого), т.е. сохранившихся в письменных памятниках, тексты которых были забыты, как и сами исчезнувшие языки. Практическое изучение готских текстов знакомит с методикой сравнительно-исторического анализа и реконструкции на всех языковых уровнях, стимулирует интерес студентов к изучению истории германских языков, литератур и культур их носителей в древнейший период, закладывает основы историко-филологической культуры. Основным методом изучения таких языков является чтение и разнообразное комментирование и толкование текстов.
Методика изучения готского языка существенно отличается от вузовских традиций изучения латыни или древнегреческого языка. Архаичные готские тексты переводов евангелий представляют собой произведения старописьменной узкой клерикальной традиции, являясь по сути «церковноготским языком перевода». Они разделены на богослужебные отрывки («песни»). Графика (латиница) и пунктуация выполнены в соответствии с современной традицией.
...Подобные документы
Особая система ударения, сложившаяся в общегерманском языке-основе и частично сохранившаяся в отдельных древнегерманских языках. Количественные и качественные изменения гласных. Особенности развития морфологической системы древнегерманских языков.
реферат [25,6 K], добавлен 17.12.2010Классификация древнегерманских племён и их племенных языков. Происхождение и история рун. Свидетельства о германских языках в дописьменный период. Начало изучения германских языков. Понятие родства языка. Индоевропейские черты германских языков.
контрольная работа [27,8 K], добавлен 12.12.2009Пути, особенности влияния различных факторов в совокупности на развития германских языков. Фонетические их особенности. Специфика развития морфологической системы древнегерманских языков. Языковые преобразования: некоторые аспекты лингвистической науки.
курсовая работа [33,7 K], добавлен 13.09.2015Источники историко-семантических исследований древнегерманских языков. Источники описания древнегерманских кеннингов. Причинность и структурность древнегерманского поэтического кеннинга. Лингво-прагматическая значимость сложных именных образований.
дипломная работа [71,0 K], добавлен 14.12.2008Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.
дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011Языки Северной и Южной Америки, Африки, Австралии, Азии, Европы. Какими бывают языки в странах и чем они различаются. Как языки влияют друг на друга. Как появляются и исчезают языки. Классификация "мертвых" и "живых" языков. Особенности "мировых" языков.
реферат [129,7 K], добавлен 09.01.2017Языковая ситуация в Швейцарии. Лингвистическая ситуация швейцарско-немецкого ареала. Историческая обусловленность многоязычия в Швейцарии. Национальные языки в Швейцарии: немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Развитие современных диалектов.
реферат [59,0 K], добавлен 24.05.2009Родословное древо языков и как его составляют. Языки "вставляющие" и языки "изолирующие". Индоевропейская группа языков. Чукото-камчатские и другие языки Дальнего Востока. Китайский язык и его соседи. Дравидские и прочие языки континентальной Азии.
реферат [45,6 K], добавлен 31.01.2011Современные германские языки, их распространение и классификация. Происхождение древнегерманских языков. Руны - письменность древних германцев. Серебряный кодекс - манускрипт перевода Библии на готский язык. Древнеанглийские письменные памятники.
реферат [5,9 M], добавлен 29.05.2015Формирование национальных языков. Изучение отдельных германских языков. Общие характеристики германских языков. Сопоставление слов германских языков со словами других индоевропейских языков. Особенности морфологической системы древнегерманских языков.
реферат [53,5 K], добавлен 20.08.2011Основные причины вымирания языков. История латыни, ее народная разновидность и влияние на другие языки. Движение за возрождение использования латинского языка в качестве международного языка науки, международные организации, занимающиеся этими вопросами.
реферат [40,3 K], добавлен 04.10.2011Лексические и грамматические параллели между ностратическими языками (японский и корейский). Состав и классификация алтайской семьи: гипотеза и типологические доказательства родства языков, корейский фактор в процессе формирования японского языка.
курсовая работа [46,1 K], добавлен 19.07.2008Исследование взаимоотношений литературного арабского языка и диалектов различными филологическими школами. Общая характеристика диалектов арабского языка. Общая характеристика диалектов Магриба. Артикуляционная база. Словарный состав, заимствования.
реферат [34,2 K], добавлен 30.04.2010Изучение живых процессов и общих закономерностей функционирования языков как актуальное направление современного языкознания. Знакомство с генетической, ареальной и типологической классификацией языков. Сущность понятия "лингвистическая типология".
курсовая работа [55,8 K], добавлен 21.04.2016Лингвистическая характеристика русского языка, этапы его развития и современное состояние, грамматические особенности. Различие между изменениями в языке и изменениями в письме. Обоснование необходимости реформы письма. Памятники русской письменности.
контрольная работа [17,6 K], добавлен 18.06.2010Сущность понятия "модальность". Сопоставительный анализ функционально-семантических полей предположительности в английском и немецком языках. Грамматические, лексико-грамматические, лексические и синтаксические средства выражения предположения в языках.
дипломная работа [127,8 K], добавлен 30.10.2013Понятие "искусственный язык", краткая историческая справка о формировании и развитии искусственных языков. Типологическая классификация и разновидности международных искусственных языков, их характеристика. Плановые языки как предмет интерлингвистики.
реферат [31,0 K], добавлен 30.06.2012Происхождение языков и их влияние друг на друга. Расселение человека и развитие языков в Европе, Океании и Азии. Homo sapiens в Америке и его язык. Искусственные языки: бейсик-инглиш, эсперанто, макатон, волапюк, идо, интерлигва, латино-сине-флексионе.
реферат [34,9 K], добавлен 29.11.2015Взаимодействие языков и закономерности их развития. Племенные диалекты и образование родственных языков. Образование индоевропейской семьи языков. Образование языков и народностей. Образование народностей и их языков в прошлом, в настоящее время.
курсовая работа [34,2 K], добавлен 25.04.2006Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.
реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014