Изучение категорий рода имен существительных в сопоставительном аспекте

Категория рода как морфологическая структура. Ее основные функции. Родовая неопределенность имен существительных. Женский, мужской и средний роды в современных языках мира. Типы аббревиатур по способу словообразования. Определение и формы общего рода.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 09.05.2015
Размер файла 35,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Оглавление

Введение

Глава 1. Категория рода как морфологическая категория

1.1 Общие положения о категории рода

1.2 Колебания в роде имен существительных

1.3 Функции категории рода

Глава 2. Категория рода имен существительных в современных языках мира

2.1 Женский, мужской и средний роды

2.2 Род аббревиатур

2.3 Общий род

Введение

В наши дни современный русский язык, как и все остальные естественные языки мира, обусловлен бурным ростом употребления новых грамматических словоформ. Особенно это проявляется в речи культурных людей, в связи с изменением отношения к привычным нормам в сознании носителей языка.

Появление в речи новых словоформ, обусловлено, прежде всего, тем, что многие современные люди отказываются от исторически накопленных родных слов и всё чаще употребляют либо иностранные слова, либо исторические измененные. Категория рода существительного в этом отношении играет особенно важную роль, т.к. носители языка не всегда правильно употребляют род привычных для них словоформ, а это грозит неграмотностью народа в целом.

Имена существительные - это слова с общим грамматическим значением предмета. Характер этого грамматического значения проявляется в том, что любое существительное, независимо от его конкретной семантики, ведет себя соответствующим образом: оно и в предложении выполняет функцию предмета, т.е. является в нем либо подлежащим, либо дополнением. Конкретная семантика существительных может быть самой разнообразной: она определяется тем, что именно понимается под "предметом". Класс существительных включает не только наименования предметов, их группировок, веществ, но и разнообразных признаков или свойств, представленных как предметы (здоровье, любовь, дружба и т.д.). В связи с этим в пределах данного класса выделяется ряд семантических подклассов. При этом следует помнить, что любая существенная особенность в плане семантики обязательно получает соответствующую специфику в плане "грамматического поведения" [8, с. 41].

Изучением категории рода занимались такие ученые-лингвисты, как В.В. Виноградов, А.А. Зализняк, Г. Павский, А.Х. Востоков, А.А. Шахматов, А.М. Пешковский, Ф.И. Буслаев, А.А. Потебня, А.В. Миртов, С.П. Обнорский.

Актуальность данной темы обусловлена сложностью системы грамматической категории рода в русском языке, а также отсутствием данной категории в английском языке, что создает некоторые трудности в определении рода имен существительных.

Цель работы - описание категории рода имен существительных в сопоставительном аспекте.

Данная цель предполагает решение ряда следующих задач:

- Рассмотреть категорию рода как морфологическую категорию;

- Сравнить и выявить особенности употребления категории рода имен существительных в разных языках мира;

- Проанализировать категорию рода склоняемых и несклоняемых имен существительных.

При исследовании данной темы преимущественно использовался описательный метод, приемы наблюдения и классификации языковых явлений.

Объектом исследования является имя существительное как грамматический разряд слов.

Предмет исследования - категория рода имен существительных как морфологическая категория.

Новизна работы заключается в том, что осуществлен анализ учебников по иностранным языкам для выявления степени отражения в них исследуемой категории.

Практическая значимость работы определяется тем, что ее результаты могут быть использованы при подготовке курсов теоретической грамматики иностранных языков и сравнительной грамматики русского и современных языков мира.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что ее результаты, касающиеся особенностей функционирования категории рода в разных языках, расширяют представления о категории рода.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Глава 1. Категория рода как морфологическая категория

1.1 Общие положения о категории рода

В русском языке в единственном числе имя существительное всегда оказывается отнесенным к одному из трех родов. При этом формальные различия рода есть только в единственном числе, а во множественном числе они исчезают: новая книга, новый фильм, новое окно; но: новые книги, фильмы, окна.

Исключения составляют слова pluralia tantum, которые находятся вне категории рода, так как во множественном числе родовые отличия оказываются утраченными.

Морфологически род существительных определяется характером основы и окончания.

Синтаксически род имени существительного определяется формой согласованного с ним имени прилагательного: зеленый куст, зеленая трава, зеленое растение [c.163].

Категория рода проявляется только в формах единственного числа. Категория рода - это категория лексемы (т.е. принадлежит всему слову в целом, а не словоформе). Такие категории называются лексико-грамматическими категориями, или классифицирующими (даже во множественном числе род у существительных определяется: иметь много тайн, каждая из которых…) [c.174].

Категория рода существительных независимая, самостоятельная. Ничто не диктует существительному, к какому роду относиться; у прилагательного и глагола эта категория будет зависимой.

Род существительных уподобляет себе формы согласуемых слов и некоторые глагольные формы. Следовательно, категория рода у существительных имеет синтаксическое значение.

Для большинства имен существительных род - ассемантическая категория, так как она ничего не значит. Семантический род - у одушевленных существительных, номинативная категория, которая выражает различия по полу (дитя, чудовище, насекомое). Ассемантический род - у неодушевленных существительных, т.е. формальный род. Следовательно, категория рода находится в тесной связи с категорий одушевленности/неодушевленности [c. 175].

В английском языке грамматическая категория рода, характерная для существительных в древнеанглийском языке, в современном английском языке отсутствует. По отношению к современному английскому языку можно говорить о известной семантической классификации слов, основанной на делении обозначаемых этими словами предметов на одушевленные и неодушевленные, с дальнейшим подразделением одушевленных соответственно полу.

Иными словами, в современном английском языке классификация существительных основана не на грамматических, а на семантических и культурно-исторических принципах. Какая-либо преемственность между древнеанглийской системой рода и "родом" в современном языке отсутствует: дангл. sunne (ж.р) - сов. sun (ср. р. или м. р.).

Категория рода во французском языке проявляет большое своеобразие, особенно в плане выражения. В теоретической грамматике французского языка дискуссии затрагивали как способ выражения, так и значение рода существительных. У существительных во французском языке род - классифицирующая категория, а его конкретная форма - обязательная часть звуковой формы данного существительного [гак].

Таким образом, в русском языке категория рода - обязательный элемент значения существительных. Каждое имя существительное относится к одному из трех родов. Формальным показателем рода является окончание.

Современный английский язык характеризуется отсутствием грамматической категории рода. Существует лишь классификация, в которой существительные делятся на одушевленные и неодушевленные.

Во французском языке категория рода - это классифицирующая категория. Род связан со значением и формой самого слова.

1.2 Колебания в роде имен существительных

В определении рода некоторых существительных иногда наблюдаются колебания.

Так, отдельные существительные, употребляемые, как правило, в форме мужского рода, иногда используются в форме женского рода: ботинок - ботинка (в просторечии), рельс - рельса (в разговорной речи), банкнот - банкнота, желатин - желатина (в профессиональной речи) и др. для настоящего времени более характерны формы мужского рода.

Категория рода в отдельных словах (обычно иноязычного происхождения) может изменяться. Например, ряд слов, употребляемых в современном общелитературном языке в качестве существительных мужского рода: черный рояль - черная рояль, зеленый тополь - зеленая тополь См. у М.Ю. Лермонтова: За тополью высокою я вижу там окно., санаторий - санатория См. у А.С. Новикова-Прибоя: Схватка с бурей в открытом море могут исправить кого угодно лучше всяких санаторий. и др.

Некоторые имена существительные в современном общелитературном языке употребляются как существительные женского рода, в других же стилях речи они могут употребляться в мужском роде. Иногда формы мужского рода являются не стилистической параллельной формой, а в той или иной мере устаревшей. Сюда относятся, например, такие существительные, как туфля - туфель, арабеска - арабеск, густая вуаль - густой вуаль, старая мозоль - старый мозоль, катаракта - катаракт, просека - просек и др.

Отдельные существительные могут в общелитературном языке иметь параллельные формы женского и мужского рода, семантически и стилистически не различаемые: ставень - ставня, скирд - скирда, жираф - жирафа [c.164-165].

В редких случаях параллельные формы не связаны со смысловыми или стилистическими различиями и выступают как равноправные, однако большую часть таких слов предпочтительно употреблять в одном из указанных родов: аневризм - аневризма, анемон - анемона, вольер - вольера, клипс - клипса, просек - просека, развилок - развилка, шпон - шпона.

В других случаях параллельные формы отличаются друг от друга оттенками значения, стилистической окраской, сферой употребления: георгин - георгина, заусенец - заусеница, клавиш - клавиша, манжет - манжета, подмен - подмена, спазм - спазма, черед - череда.

К параллельным формам относятся и такие, как браслет - браслетка, гребень - гребенка, жилет - жилетка, щебень - щебенка.

В редких случаях наблюдаются колебания в выборе формы среднего рода, с одной стороны, и форм мужского рода - с другой: кайло - кайла, контральто - контральт, нотабене - нотабена.

Колебания в роде наблюдаются также у существительных, образованных при помощи некоторых суффиксов, (главным образом от существительных мужского рода при помощи суффикса - ина). В современном языке приняты следующие формы:

1) слова мужского рода: голос - голосина, дождь - дождина, дом - домина.

2) слова женского рода: паспорт - паспортина, ствол - стволина, сугроб - сугробина.

3) слова двуродовые: молодец - молодчина, скот - скотина, урод - уродина.

В зависимости от значения слова различается грамматический род некоторых существительных, имеющих в своем составе суффикс - ищ-е: городище, пожарище, топорище [].

Некоторые несклоняемые существительные, обычно употребляемые в современном языке как существительные среднего рода, раньше допускали форму мужского рода (устаревшие формы): пушистое боа - пушистый боа См. у А.С. Пушкина: Он счастлив, если ей накинет боа пушистый на плечо.; мое какао См. у И.С. Тургенева: Мне пора пить мой какао. и др [c.165].

В современном английском языке колебаний в роде имен существительных не наблюдается, поскольку категория рода в нем отсутствует.

Таким образом, некоторые имена существительные, особенно в общелитературном языке, стоящие в форме женского рода могут употребляться в форме мужского рода и наоборот. Это связано с тем, что отдельные существительные имеют параллельные родовые формы, что в свою очередь вызывает колебания в роде имен существительных.

В английском языке проблем с определением рода имен существительных нет, т.к. грамматическая категория рода отсутствует.

1.3 Функции категории рода

Во французском языке у одушевленных существительных категория рода значима лишь при наличии форм, противопоставляемых одновременно по роду и полу: instituteur - institutrice. В противном случае род ассематичен: professeur, minstre, так же, как и в названиях животных: crocodile, giraffe. В случае необходимости род выражается словами femme, Madame. Рассмотрим функции значимых форм рода.

У неодушевленных существительных род незначим, поэтому и нейтрализация как выражение семантического обобщения им несвойственна. Тем не менее форма мужского рода и здесь выступает как немаркированная. Это проявляется: а) в употребительности: в словаре и в тексте слова мужского рода более многочисленны: б) в согласовании: при сочетании существительных мужского и женского рода общее прилагательное принимает форму мужского рода: в) при субстантивации: существительные, образуемые путем субстантивации при эллипсе определяемого, обычно сохраняют род опущенного определяемого слова.

Однако, если существительное получено в результате прямой транспозиции, оно приобретает форму мужского рода, например, в словах, образованных от прилагательных и обозначающих отвлеченные понятия.

Первичная значимая функция. Существительное мужского или женского рода указывает соответственно на одушевленное существо мужского или женского пола. Противопоставление родовых форм обозначает: а) лиц разного пола в названиях людей по их занятиям (lector - lectrice), профессии, качествам и признакам, национальности; б) в более редких случаях формы рода различают супругов (generale - супруга генерала); в) в названиях животных род различает самца и самку (tigre - tigresse).

Функция нейтрализации. При наличии оппозиции форм рода немаркированной формой является форма мужского рода: именно она используется всякий раз, когда пол объекта специально не различается и слово употребляется в обобщающей (генерализирующей) функции. Нейтрализация имеет место чаще, если речьидет о мужчинах и женщинах одновременно.

У названий животных нейтрализация выражается использованием в качестве общего обозначения формы мужского рода, формы женского рода - более редкий случай.

Семантическая транспозиция форм рода. Использование форм одного рода вместо другого при обозначении лица встречается редко, например, при использовании слов мужского рода по отношению к женщине в качестве слов симпатии: mon petit, mon chat. К транспозиции можно отнести случаи использования женского рода для обозначения мужской профессии: une estafette, une sentinelle.

Дистинктивная функция (одушевленные существительные). Формы мужского и женского рода, относящиеся к лицам, могут расходиться в значениях (помимо указания на пол лица). Слова compagnon - compage, maitre - une maitresse, courtesan - courtisane и др. В одних значениях совпадают, в других - значительно расходятся. В последнем случае пару следует рассматривать не как две формы одного лица, а как два разных слова или значения слова.

Дистинктивная функция (неодушевленные существительные). Форма рода у неодушевленных имен может быть связана с различением значения слова:

а) род классифицирует существительные в семантическом отношении: например, названия плодовых деревьев - мужского рода, марок автомобилей - женского рода, названия машин - женского рода, механизмов - мужского рода;

б) в значениях имен отражаются потенциальные семы категории рода. С основным значением реального рода (различие пола) связываются вторичные значения, например, размер. Иногда слова мужского или женского рода обозначают сходные объекты, различающиеся по размерам: savon - savonette,

в) род различает омонимы (более 100 пар).

В целом категория рода у неодушевленных существительных морфологически выражается нечетко, в согласовании - нерегулярно. Но род используется в лексических целях для создания наименований определенных значений.

В общем языкознании высказывалось мнение, что слова мужского рода обозначают первичные объекты, а слова женского рода - вторичные [c. 84-85].

Таким образом, во французском языке формы рода выполняют ряд функций по отношению, как к одушевленным, так и к неодушевленным существительным. Выполняя эти функции, формы одного рода могут заменяться формами другого рода. Также формы рода могут указывать на признак одушевленности/неодушевленности существительных.

Выводы к главе I

Таким образом, в современном русском языке категория рода имен существительных - это несловоизменительная синтагматически выделяемая морфологическая категория, выражающаяся в способности существительного в формах единственного числа относиться избирательно к родовым формам согласуемой с ним словоформой. Это основная классифицирующая категория имени существительного.

В отличие от русского языка, в современном английском языке категории рода не существует. Существуют только признаки одушевленности и неодушевленности имен существительных.

Имена существительные могут иметь разные родовые формы. Так, имена существительные, имеющие форму женского рода, выражаются формой мужского рода и наоборот. Такие имена существительные имеют параллельные родовые формы. Также в связи с историческими изменениями, некоторые имена существительные так же поменяли одну форму рода на другую. Всё это вызывает у носителей языка колебания в роде имен существительных.

Существуют функции, которые выполняет категория рода по отношению к существительным. Это: первичная значимая функция, в которой существительное мужского или женского рода соответственно указывает на одушевленное существо мужского или женского рода; функция нейтрализации, в которой осуществляется использование форм одного рода вместо другого; семантическая транспозиция форм рода, в которой формы мужского и женского рода, относящиеся к лицам, могут расходиться в значениях (помимо указания на пол лица).

Глава 2. Категория рода имен существительных в современных языках мира

2.1 Женский, мужской и средний роды

В русском языке род существительных может быть выражен морфологически, словообразовательно, синтаксически, и лексически (семантически).

Морфологически род выражается системой окончаний падежных форм единственного числа. Это основной показатель рода существительных.

К мужскому роду относятся: а) существительные с основой на твердый согласный и - j с нулевым окончанием в именительном падеже единственного числа: рапорт, декан, дом, вечер, герой, музей, санаторий; б) существительные с основой на мягкий согласный и шипящий с нулевым окончанием в именительном падеже единственного числа и окончанием на -а/-я в родительном падеже того же числа: фестиваль, фитиль, писарь, зять, стебель, камыш, меч, врач, нож, борщ; в) существительные со значением лиц мужского пола с окончанием - а/-я в именительном падеже единственного числа: мужчина, юноша, дядя, старейшина, Саша, Вася; г) слова, образованные от существительных мужского рода посредством суффиксов - ищ-е: сапожище, домище, басище; -ишк: зайчишка, пиджачишко, голосишко, парнишка; -ушк: братушка, соседушка, соловушка, хлебушко, сараюшко; д) существительное подмастерье, образованное суффиксально-префиксальным способом от слова - мастер; е) слово путь; ж) субстантивированные прилагательные и причастия на - ый, -ий, -ой: дежурный, командующий, портной. Слова мужского рода, согласно В.В. Виноградову, - это общие наименования лица. Семантический род здесь обозначается согласованием по смыслу: дипломант заявил = дипломант заявила.

К женскому роду относятся: а) существительные с окончанием - а/-я в именительном падеже единственного числа (кроме слов со значением лиц мужского пола с коннотативными суффиксами и существительного дитя): страна, жалоба, луна, сорочка, свеча, проволока, сабля, статуя; б) существительные с основой на мягкий гласный и на шипящий (кроме слова путь), имеющие окончание - и в родительном падеже единственного числа: цель, цепь, площадь, ложь, форель, боязнь, речь, сушь; в) субстантивированные прилагательные и причастия на - ая, -яя: любимая, передняя. Множество слов женского рода, обозначающих лиц по профессии, либо исчезло, либо употребляется в негативном оценочном смысле.

К среднему роду относятся: а) существительные с окончанием - о, -е в именительном падеже единственного числа: плечо, жало, гнездо, древко, весло, счастье, ущелье, тире; б) разносклоняемые существительные на - мя; бремя, время, стремя, племя, знамя, имя; в) слово дитя; г) субстантивированные прилагательные и причастия на - ое, -ее: мороженое, будущее.

Для некоторых групп существительных характерно противоречие между семантикой и грамматическими показателями рода. К ним относятся: а) существительные мужского рода в форме именительного падежа с флексиями - а/-я, омонимичными окончаниям существительных рода: ср.: мама, тетя, девушка, рука, забота и папа, юноша, воевода, старикашка; б) существительные мужского рода именительного падежа с флексиями - о/-е, омонимичными окончаниям существительных среднего рода: облачко, гнездышко, болотце и домишко, городишко, голосишко, домище, голосище; в) существительные мужского рода в форме именительного падежа с нулевой флексией, омонимичной окончанию существительных женского рода: тень, карандаш и печь, мышь [c. 167-168].

В отличие от русского языка, в котором существительные имеют формы склонения, разные для существительных мужского, среднего и женского рода, в современном английском языке одушевленными являются только наименования людей. Названия животных являются неодушевленными. Исключение составляют лишь названия (и имена) своих домашних животных. Одушевленность таких существительных проявляется в том, что при замещении в форме единственного числа вместо них употребляются местоимения третьего лица he или she; во всех остальных случаях употребляется форма it. Таким образом, у одушевленных существительных грамматический род выражается косвенно: в виде существующих заместителей. Конечно, названия лиц мужского и женского пола различаются, но это осуществляется лексически, т. е. употребляются разные слова. Происходит это в следующих случаях: а) в словах общего значения: man - woman, boy - girl, father - mother, brother - sister.

Конечно, при необходимости обозначить пол человека (или животного) это всегда можно сделать, используя слова общего типа или же местоимения третьего лица: boy-friend, girl-friend, he-wolf, she-wolf. И лишь несколько существительных имеют грамматический показатель рода подобно русским учитель - учитель-ница: host - hostess, actor - actress, tiger - tigress. В целом же существительные современного английского языка можно охарактеризовать, как относящиеся к "общему роду", подобно русским врач, учитель и т.п. Иными словами, в системе современного английского языка существительного грамматическая категория рода отсутствует [Левицкий, с. 44-45].

Во французском языке, в отличие от русского, существительные бывают только мужского и женского рода, категория среднего рода отсутствует. Для того, чтобы правильно определить род, необходимо знать целый ряд окончаний, характерных либо для мужского, либо для женского рода [http://online-teacher.ru/french/genre-du-substantif].

Таким образом, имена существительные в русском языке различаются по родам. Выделяют мужской, женский и средний роды. Морфологически определение рода выражается системой падежных окончаний в единственном числе.

Для некоторых групп существительных характерно противоречие между семантикой и грамматическими показателями рода. Так, например, существительные мужского рода могут иметь окончания существительных среднего рода. род морфологическая аббревиатура общий

Существительные в английском языке не имеют системы падежных окончаний. Их род определяется косвенно, с помощью существительных-заместителей he и she. Также, при определении лиц мужского и женского пола используются разные слова: man - women. В целом же, существительные английского языка можно охарактеризовать как существительные "общего рода".

Во французском языке существительные выражаются только в форме мужского и женского рода. Категория среднего рода отсутствует.

2.2 Род аббревиатур

Слово аббревиатура переводится на русский язык с итальянского как "сокращение". С XVIII века по начало XX века это слово употреблялось в исходном, этимологическом значении, о чем свидетельствует, например, толкование этого слова в словаре Флорентия Павленкова: аббревиатура - "сокращение в письме и печати" Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка 1907.. Однако сегодня аббревиатурами называют только существительные, образованные из усеченных отрезков слов (главбух, главком, постпред, Роспечать), из начальных звуков нескольких слов (МИД, ИТАР-ТАСС, МКАД) или из названий их начальных букв (ФСБ, МВД, РГБ).

Аббревиация - это сложение двух и более слов и последующее их сокращение: единый + государственный + экзамен = ЕГЭ; главный + бухгалтер = главбух. Полученные в результате аббревиации слова называются аббревиатурами или сложносокращенными словами.

Различают следующие типы аббревиатур по способу образования:

· аббревиатуры, образованные из начальных букв каждого слова (инициальные аббревиатуры): ЕГЭ - Единый государственный экзамен; РЖД - Российские железные дороги; ОСАГО - обязательное страхование автогражданской ответственности.

· аббревиатуры, образованные из сочетания начальных частей слов: главком, Минздрав;

· аббревиатуры смешанного типа, состоящие как из начальных частей слов, так и из начальных букв: собес, КамАЗ, ГЛОНАСС;

· аббревиатуры, состоящие из сочетания начальной части слова с целым словом: оргтехника, Сбербанк, Роспечать; завкафедрой, комвзвода, управделами, Минобрнауки;

· аббревиатуры, состоящие из сочетания начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго: мопед (мотоцикл-велосипед), эсминец (эскадренный миноносец).

Грамматические трудности связаны с определением рода инициальных аббревиатур.

· Род буквенной инициальной аббревиатуры (читаемой по названиям букв) зависит от опорного слова в расшифровке аббревиатуры: МГУ (университет) принял новых студентов; ЕСПЧ (суд) высказался; СНГ (содружество) выступило с инициативой; РПЦ (церковь) призвала к прекращению кровопролития.

· Род звуковой инициальной аббревиатуры (читаемой "по слогам") зависит не только от рода опорного слова, но и от внешнего фонетического облика аббревиатуры, точнее - от ее концовки. Так, если аббревиатура оканчивается на согласный, то она может согласовываться по мужскому роду, несмотря на принадлежность опорного слова к женскому или среднему роду. Причем в некоторых случаях согласование по мужскому роду является единственно возможным. Например, только мужского рода слова вуз (хотя заведение), МИД (хотя министерство), загс (хотя запись). В некоторых случаях наблюдаются колебания: например, МКАД - мужского рода в разговорной речи, женского рода в стилистически нейтральных контекстах. В некоторых случаях согласование по мужскому роду невозможно: ГЭС, ТЭЦ - существительные только женского рода.

· Род иноязычной аббревиатуры определяется по опорному слову в русской расшифровке: ФИФА (федерация) приняла решение; ЦЕРН (центр) провел исследования. Однако в некоторых случаях на родовую принадлежность может оказывать влияние внешний фонетический облик слова. Например, аббревиатура НАТО используется как существительное мужского рода (в результате влияния сочетания со словами альянс, блок, договор), женского рода (по опорному слову организация) и среднего рода (по фонетическому облику, ср. с другими словами на -О: пальто, метро, кино). Испытывает колебания в роде аббревиатура ЮНЕСКО (фонетический облик подсказывает средний род, а опорное слово организация - женский) [].

Таким образом, аббревиатура - это сокращение сложных слов. В определении рода аббревиатур существуют некоторые трудности. Так, род некоторых аббревиатур определяется независимо от того, какого рода является опорное слово. В целом же род аббревиатур определяется именно по роду опорного слова в расшифровке аббревиатуры.

2.3 Общий род

В русском языке насчитывается свыше 200 существительных общего рода. Такие слова характеризуют одушевленные существа (чаще всего лица) по присущему им действию или свойству и могут иметь мужской или женский пол в зависимости от пола, который они представляют. Все сущесвительные женского рода оканчиваются на - а/-я, употребляются, как правило в составе сказуемого или являются приложениями и имеют яркую эмоционально-стилистическую окраску уничижительности, отрицательности или (реже) одобрительности, ласкательности. В разряд существительных общего рода включаются слова с непроизводной основой и формально невыраженными аффиксами: ханжа, скряга, дылда, соня, а также суффиксальные дериваты с аффиксами - к-а: злюка, выскочка, гуляка, задавака, кривляка, писака; -л-а: заводила, запевала, хныкала, зубрила, кутила, воображала; -ул-(-юл)-я: грязнуля, чистюля, капризуля, крохотуля; -яг-а: работяга, трудяга, скромняга, бедняга, стиляга, бродяга; -уг-(-юг)-а: хапуга, пьянчуга, хитрюга, жаднюга; -ыг-а: прощелыга, торопыга; -ен-а: гулена, сластена и др.

Определение рода таких существительных возможно лищь на синтаксическом уровне - по форме согласуемых с ними слов: Армейского запевалу, обладавшего густым голосом, подхватили остальные солдаты. (К. Симонов; Этот мальчик и был в этом деле заводилой.(К. Паустовский); В селе он считался человеком серьезным, скупым на слова, большим работягой. (А. Макаренко); И дома, и на работе она слыла воображалой и тупицей. (М. Зощенко).

В разряд существительных общего рода включаются также некоторые усеченные и неофициальные формы личных имен (Валя, Женя, Шура, Саня, Сашенька), несклоняемые фамилии русского и иноязычного происхождения (Равенских, Крученых, Карузо, Растрелли, Пикассо, Россини, Гуно, Бизе) и названия лиц по народности (коми, манси, бодо, гуджарати, хэчжэ).

От слов общего рода следует отличать существительные типа шляпа, лиса, пила, сороки, которые могут использоваться для характеристики лиц любого пола. Такие слова с метафорическим значением относятся к женскому роду, и в прямом номинативном значении они вообще не характеризуют лицо, являясь обычными наименованиями предметов или явлений.

В отличие от русского в английском языке все имена существительные можно охарактеризовать как существительные общего рода, так как, опираясь на вышесказанное, род имен существительных в английском языке определяется косвенно, т.е. с помощью местоимений he или she.

Во французском языке категория общего рода отсутствует.

Таким образом, существительные русского языка, помимо мужского, женского и среднего родов, могут употребляться в форме общего рода. В предложении род таких существительных можно определить лишь по форме употребляемых с ними слов.

Существительные английского языка изначально имеют категорию общего рода.

Существительные французского языка категории общего рода не имеют.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Определение рода имен существительных. Образование парных существительных женского рода по продуктивным моделям. Замена имеющегося существительного мужского рода существительным женского рода иного корня. Род имен существительных во множественном числе.

    презентация [127,1 K], добавлен 01.06.2013

  • Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Категории и разновидности рода. Особенности категории рода у заимствованных слов, их семантика, разговорное употребление. Одушевленность и неодушевленность как признак рода.

    курсовая работа [36,7 K], добавлен 27.10.2012

  • Категория рода имен существительных, ее формальные показатели. Категория падежа имен существительных. Основные значе-ния падежей. Участие предлогов в выражении падежных значений. Склонение имен существительных. Система склонений.

    шпаргалка [60,0 K], добавлен 26.01.2004

  • Общие положения о категории рода. Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Способы выражения и функции грамматической категории рода. Выражение рода в письменной речи, в устной речи. Интерпретация оппозиции форм рода.

    курсовая работа [53,3 K], добавлен 13.11.2008

  • Функции падежей в турецком и английском языках. Категории грамматического рода и число имен существительных. Категории принадлежности, определенности и неопределенности. Склонение имен существительных и числительных в турецком и английском языках.

    дипломная работа [66,9 K], добавлен 21.10.2011

  • Определение имени существительного как части речи, обозначающей предмет и выражающей категориальное грамматическое значение предметности в частных категориях. Категория рода, ее значение и грамматическое выражение. Типы склонений имен существительных.

    курсовая работа [52,0 K], добавлен 15.03.2016

  • Анализ распределения существительных по родам в древнеанглийском языке. Современные способы выражения рода у одушевленных и неодушевленных существительных. Перевод существительных мужского, женского, общего и среднего родов с английского языка на русский.

    контрольная работа [38,4 K], добавлен 01.12.2013

  • Классификация существительных русского языка, их место и сфера употребления. Лексико-семантическая и грамматическая характеристика имен существительных. Морфологическая категория числа существительных, зависимость числовых корреляций от его семантики.

    курсовая работа [31,6 K], добавлен 27.06.2011

  • Имя существительное (the noun) как часть речи. Категория числа имен существительных. Категория рода в английском языке. Подходы к классификации имен существительных в английском языке. Сложности перевода с английского языка.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 21.09.2006

  • Трудности с определением грамматического рода существительных и факторы, их провоцирующие. Несклоняемые существительные в современном русском языке, особенности их применения в судебных процессах. Вариантные окончания существительных в Р.п. мн. числа.

    реферат [15,9 K], добавлен 13.02.2013

  • Рассмотрение основных характеристик ударения имён существительных мужского рода, имеющих предрасположение к изменению ударения. Акцентный минимум наиболее употребительных имён существительных мужского рода, допускающих колебания в ударении, с вариантами.

    реферат [32,2 K], добавлен 15.07.2014

  • Категория лиц мужского рода в современном русском языке. Понятие, наиболее яркие признаки и противоречия категорий одушевленности и неодушевленности. Проявление категории одушевленности-неодушевленности имен существительных в предложно-падежных формах.

    курсовая работа [33,4 K], добавлен 25.12.2010

  • Главные особенности перевода немецких сложных существительных и определение способов перевода такого рода существительных. Общая характеристика немецких сложных существительных, а также способы их образования в художественном и техническом языках.

    курсовая работа [71,0 K], добавлен 18.05.2014

  • Понятие лексико-грамматических разрядов. Отличие ЛГР от грамматических категорий. Особенности имен собственных, их классификация, положение, функции в языке и литературных произведениях. Переходные явления в ЛГР имен существительных. Теория переходности.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 31.08.2011

  • Сопоставительная характеристика категории рода в русском и ингушском языках. Грамматические показатели рода, семантические и деривационные средства выражения его категории в языках с различным грамматическим строем. Распределение категории рода.

    курсовая работа [48,0 K], добавлен 19.06.2015

  • Понятие лексемы и общая характеристика существительных, их семантические подклассы в английском языке. Характеристика и применение грамматических категорий существительных: числа, рода, падежа. Конкретизирующая и коммуникативная функции артиклей.

    презентация [460,6 K], добавлен 27.10.2013

  • Особенности русской фонетической системы, морфологии, лексики. Категория рода, падежа, одушевленности имен существительных. Система личных местоимений. Особенности русской синтаксической системы. Использование одного слова в функции разных частей речи.

    реферат [23,2 K], добавлен 03.05.2015

  • Особенности формирования морфологического членения имен существительных с суффиксом –тель. Формирование названия лиц с суффиксом –тель. Особенности сопоставительного анализа личных существительных с суффиксом –тель- в СРЯ и ЦСЯ, их основные различия.

    курсовая работа [28,7 K], добавлен 25.08.2014

  • Теоретические основы изучения склонения имен существительных на уроках русского языка в начальной школе. Разработка комплекса упражнений для эффективного формирования у младших школьников грамматических умений при изучении склонения имён существительных.

    курсовая работа [59,1 K], добавлен 31.01.2011

  • Правописание падежных окончаний имен существительных. Различия параллельных форм собственных имен. Образование форм родительного падежа множественного числа у слов-омонимов. Падежные окончания имен существительных в повести Н.В. Гоголя "Мертвые души".

    реферат [34,2 K], добавлен 28.11.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.