Структурні та лексико-семантичні особливості фразеологічних одиниць із колоративами в англійській мові
Лексико-семантичні особливості фразеологічних одиниць із колоративами в англійській мові. Виявлення лінгвальних та екстралінгвальних чинників. Етимологія кольоропозначень європейських мов. Проблеми універсального та національного в мовних системах.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 25.07.2015 |
Размер файла | 51,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Ключові слова: фразеологія, фразеологічна одиниця, колоратив, частотні характеристики, лексико-семантичний підклас, лексична сполучуваність, семантична сполучуваність.
Аннотация
Гуменюк И. И. Структурные и лексико-семантические особенности фразеологических единиц c колоративами в английском языке. - Рукопись.
Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 - германские языки. - Черновицкий национальный университет имени Юрия Федьковича. - Черновцы, 2010.
Диссертация посвящена изучению (в том числе с помощью статистических методов и психолингвистического эксперимента) лексико-семантических (в том числе коннотативных) и структурных особенностей фразеологизмов с колоративами в английском языке. Особое внимание уделяется анализу употребления колоративов в составе разных по типам переосмысления и структуре фразеологизмов, лексической и семантической сочетаемости колоративов в составе фразеологизмов.
Ключевые слова: фразеология, фразеологическая единица, колоратив, частотные характеристики, лексико-семантический подкласс, лексическая сочетаемость, семантическая сочетаемость.
Summary
Humenyuk I. I. Structural and Lexical-Semantic Peculiarities of English Phraseological Units with Colour Terms. - Manuscript.
Thesis for the Scholarly Degree of Candidate in Philology. Speciality 10.02.04 - Germanic Languages. - Yuriy Fed'kovych Chernivtsi National University, Chernivtsi. - 2010.
The dissertation focuses on the study of structural, lexical-semantic and connotative peculiarities of phraseological units with colour terms in the English language. The research consists of two parts. The first part includes introduction, five chapters, conclusions and bibliography. The second part - supplements. The dissertation involves 57 tables and 62 diagrams.
The first chapter is devoted to the theoretical problems of phraseology, such as phraseological meaning, structural types and linguistic research of colour.
In the second chapter, 14 colour terms groups, denoting basic colours and their hues in the structure of phraseological units have been analysed. The investigation was carried out on the material of English and American prose (more than 6 million word usages) and of 2 bilingual (English-Ukrainian and English-Russian), 2 explanatory and 4 phraseological dictionaries of the English Language. The results of the investigation have been substantiated by quantitative and statistical methods of data analysis as well as by a psycholinguistic test.
The highest phraseological productivity is typical for such colour terms groups as black, white, red, green, yellow and blue while prevailiang phraseological usage is typical only for black, white and red.
Praseologicalness does not depend on phraseological productivity and phraseological usage. Such colour terms groups as black and grey have the highest level of phraseologicalness.
The connotation of a certain colour term does not influence the connotation of the phraseological units with this colour term. The conditionally negative connotation of the examined phraseological units prevails over positive and neutral connotations according to the psycholinguistic test.
In the third chapter, six structural types of phraseological units are distinguished: substantive, verbal, adjectival, adverbial, interjectional and phraseological units with sentence structure. Substantive type is the largest both in the dictionaries and the texts. The most typical model for substantive phraseological units is „Adj+N”, for verbal - „V+(Prep)+Adj+(Prep)+N”, for adjectival - „Adj+as+N”. Phraseological units with sentence structure are mostly simple sentences with the verb in different tense and voice forms. There are no typical models for adverbial and interjectional phraseological units.
In the fourth chapter, we identify phraseological units based on simile and metaphor. Metaphorical phraseological units are the most typical in the examined material. This proves the fact the words lose their literal meanings within the phraseological units.
In the fifth chapter we analyze lexical and semantic valency of the colour names within phraseological units. The examined colour terms within phraseological units combine with nouns, adjectives and verbs. The analysis of lexical valency shows that colour terms mostly combined with noun man; verbs be, look and adjectives black, white in the dictionaries; with nouns house, hall, verbs swear, look and adjectives white, black in the texts.
The investigation of colour terms lexical-semantic valency within phraseological units proves that the nouns belonging to the lexical-semantic subclasses „Other notions”, „Natural phenomena”, „Fauna” and „Appearance of human beings”; the adjectives belonging to the lexical-semantic subclass „Colour”; the verbs belonging to the lexical-semantic subclasses „Physical influence” and „Dynamic state” are typical semantic partners of the analysed colour terms groups.
Colour term group black has the greatest quantity of semantic connections with nouns; light and colour - with adjectives; black, white, red, yellow, pink, light, colour - with verbs.
Lexical-semantic valency of such colour term groups as „Names of person”, „Material and substance”, „Buildings and their elements”; „Colour”; „Physiological activity and perception” is the most frequent in the text. This fact may be explained by extra-linguistic factors.
Key words: phraseology, phraseological unit, colour term, frequency characteristics, lexical-semantic subclass, lexical valency, semantic valency.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Поняття фразеологізмів. Принципи класифікації фразеологічних одиниць. Місце компаративних фразеологізмів в системі фразеологічних одиниць мови. Структурно-семантичні особливості компаративних фразеологізмів в англійській мові. Особливості дієслівних форм.
дипломная работа [112,1 K], добавлен 25.08.2010Визначення фразеології в сучасному мовознавстві. Існуючі підходи щодо принципів класифікації фразеологічних одиниць. Дослідження змістових особливостей і стилістичного значення зоофразеологізмів в англійській мові, їх семантичних та прагматичних аспектів.
курсовая работа [262,2 K], добавлен 18.12.2021Поняття соматизм та його роль у пізнанні картини світу. Лексико-семантичні особливості соматизмів в англійській та українській мовах. Роль соматичних фразеологічних одиниць у художніх текстах. Аналіз лексико-семантичних характеристик соматизмів.
дипломная работа [75,7 K], добавлен 11.10.2012Евфемізми як складова словникового складу мови. Соціальні відмінності між мовцями. Класифікації фразеологічних одиниць англійської, російської та новогрецької мови. Головні семантичні та структурні особливості фразеологічних евфемізмів різних мов.
магистерская работа [164,0 K], добавлен 23.03.2014Теоретичне обґрунтування фразеології як лінгвістичної дисципліни, поняття про ідіоматичність фразеологічних одиниць. Практичне дослідження граматичних особливостей фразеологічних одиниць із структурою словосполучення та речення в італійській мові.
курсовая работа [107,6 K], добавлен 19.09.2012Історія розвитку фразеології як науки про стійкі поєднання слів. Класифікація фразеологічних одиниць. Опрацювання фразеологічних одиниць, що супроводжують студентське життя, з допомогою німецько-російського фразеологічного словника Л.Е. Бинович.
курсовая работа [38,4 K], добавлен 19.05.2014Етимологічна характеристика словникового складу зіставних мов. Лексико-семантичні особливості дієслів переміщення як підвиду "руху" на прикладі дієслів "gehen" в сучасній німецькій мові та "to go" в англійській мові. Суфіксація дієслів переміщення.
дипломная работа [240,1 K], добавлен 27.11.2015Терміни, їх визначення та класифікація, проблеми термінології. Класифікація терміна: номенклатура, професіоналізми. Структурно-семантичні особливості термінів в англійській мові та їх переклад. Потенціал терміна, його словотвірна парадигма.
курсовая работа [42,0 K], добавлен 25.10.2007Класифікація фразеологічних одиниць як стійких сполучень слів, їх образність і експресивність. Співставний аналіз фразеологічних одиниць з компонентом найменування кольору в англійській та українській мовах за лексико-семантичними полями кольору.
курсовая работа [368,1 K], добавлен 16.11.2012Лексико - граматичний склад. Етимологічна група. Безеквівалентний фразеологізм. Аналог. Спільне і відмінне в українській та англійській "волі". Класифікація фразеологічних одиниць. Українські фразеологізми, які не відгукнулись в англійській мові.
реферат [31,1 K], добавлен 31.07.2008Аналіз механізму утворення фразеологічного значення, семантичної структури та семантичних властивостей фразеологічних одиниць. Визначення здатності дієслова керувати числом актантів. Розгляд особливостей одновалентних вербальних фразеологічних одиниць.
статья [23,2 K], добавлен 31.08.2017Семантика фразеологічних одиниць на позначення негативних емоцій. Лінгвокогнітивні та лінгвокультурологічні параметри дослідження фразеологічної вербалізації негативних емоцій. Концептосфера негативних емоцій в англійській національній картині світу.
магистерская работа [276,2 K], добавлен 06.09.2015Семантика й деякі структурні особливості фразеологічних одиниць, що характеризують особливості характеру українців. Характеристика та систематизація уявлень про основні риси національного характеру людини, представлених в українських фразеологізмах.
статья [22,2 K], добавлен 18.12.2017Визначення поняття "іронія", її основні онтологічні ознаки. Мовностилістичні засоби вираження іронії в англійській мові: графічні та фонетичні, лексико-семантичні, стилістичні прийоми на синтаксичному рівні. Особливості та способи перекладу текстів.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 17.12.2013Аналіз фразеологічних одиниць та їх класифікації відповідно до різних підходів. Вивчення ознак та функцій фразеологізмів. Своєрідність фразеологічних одиниць англійської мови. З’ясування відсотку запозичених і власно англійських фразеологічних одиниць.
курсовая работа [86,8 K], добавлен 08.10.2013Класифікації фразеологічних одиниць німецької мови. Особливості значення й переосмислення слів з рослинним компонентом у складі фразеологічних одиниць. Аналіз фразеологічних одиниць із рослинним компонентом Baum із семантичної й структурної точок зору.
курсовая работа [54,0 K], добавлен 29.07.2015Категорія перехідності - неперехідності в англійській мові. Синтаксичні, лексико-семантичні і семантіко-синтаксичні характеристики дієслів. Типи перехідних дієслів: підклас "give", "eat", "drink", "shrug", їх використання в конкретній мовній ситуації.
курсовая работа [59,5 K], добавлен 14.11.2010Фразеологія як лінгвістична дисципліна. Поняття, класифікація та внутрішня форма фразеологічних одиниць. Види перекладів фразеологізмів. Національно-культурна специфіка у фразеології і перекладі. Класифікація прийомів перекладу фразеологічних одиниць.
дипломная работа [58,3 K], добавлен 17.05.2013Семантичні, мовностилістичні особливості та структура фразових дієслів в англійській мові, їх переклад на основі повісті-казки. Визначення місця дієслів у системі лексичних одиниць сучасної англійської мови. Фразеологізми як одиниці міжмовної комунікації.
курсовая работа [50,3 K], добавлен 28.10.2015Поняття граматичної категорії в англійській мові. Співвідношення відмінків української та англійської мов, їх особливості при перекладі іменника з прийменником. Проблеми, пов’язані з визначенням відмінка в англійській мові та шляхи їх розв’язання.
контрольная работа [23,4 K], добавлен 31.03.2010