Українська термінологічна підсистема "Гідротурбіни" як об’єкт комп’ютерного словника
Концепція укладання комп’ютерного спеціалізованого словника з урахуванням особливостей системно-структурної організації термінології гідротурбінної галузі та використанням спеціального програмного забезпечення. Етапи розвитку комп’ютерних технологій.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 30.07.2015 |
Размер файла | 1,5 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Предложена модель компьютерного словаря специальной лексики, обоснованы лексикографические параметры, по которым описывается терминосистема в словаре.
Ключевые слова: отраслевая терминология, гидротурбинные термины, значение, компьютерная лексикография, компьютерный словарь, термин, терминосистема.
Summary
Kupriyanov Ye. V. Ukrainian hydroturbine term subsystem as an object of computer dictionary. - Manuscript.
Thesis for a Candidate degree in Philology. - Specialty 10.02.01. - The Ukrainian Language. - V.N. Karazin Kharkiv National University. - Kharkiv. 2011.
The paper deals with the lexicographic description of Ukrainian hydroturbine term subsystem in electronic dictionary. The formation and development of computer lexicography in Ukraine and abroad are considered. The lines of research in modern Ukrainian computer lexicography are analyzed, and its development prospects are outlined. Theoretical studies of lexical unit description in paper and electronic dictionaries, performed by leading scientists, are surveyed.
Based on the vast research material the analysis of hydroturbine term subsystem, in particular its sources of formation, structure and system relations between terms, is performed. The structural and semantic characteristics of hydroturbine terms are given.
The hydroturbine term subsystem comprises special terms denoting the types, components and parameters of hydroturbine equipment and terms belonging to related fields namely machine building, electrical engineering, hydraulic engineering, civil construction etc. The special terms of compound structure form the major part of the analyzed term subsystem. The structural organization consists of the center and periphery, the first containing microfields “Hydroturbine types”, “Hydroturbine components” and “Hydroturbine parameters” and the second, “Hydroturbine manufacture” and “Hydroturbine operation”. Each microfield can by composed by term groups and subgroups which are formed on the basis of lingual and extra lingual criteria. Synonymic, antonymic, hyper-hyponymic and partonymic relations in these groups are revealed. The presence of limited number of synonyms and considerable number of antonyms is a salient feature of hydroturbine terminology.
The macrostructure composed of two frames (left frame containing alphabetical and lingual-encyclopedic lists of terms; and right frame, all dictionary entries) was selected for the computer dictionary. The frame denotes a finished HTML document which can be displayed in any Web browser together with other HTML documents. The content for the left and right frame has been defined so as to represent the structure and system of the hydroturbine terminology applying lingual and encyclopedic means of description.
The lingual-encyclopedic list represents the whole structure of the term subsystem. The dictionary also supports traditional way of term arrangement - alphabetical order, which is typical for the most of paper term dictionaries.
The right frame describes the headword in various aspects. Its structural elements are followed in predetermined order. The entry has six zones each one having a set of parameters necessary for lexicographic description of the term: 1) headword (information about pronunciation and synonyms); 2) grammar zone (flexion or full form of the headword in genitive case, singular and plural form, morphological or syntax characteristics of the headword); 3) definition zone (in some cases the definition can be accompanied by a short encyclopedic information of the object represented by the headword); 4) thematic zone (center or periphery, term group and subgroup which the headword belongs to); 5) system relation zone (indicating system relations of the headword with other terms: hyper-hyponymic, partonymic etc.); 6) translation zone (headword equivalents in English, Spanish and Russian; a geographical range of Spanish term usage is indicated); 7) graphical illustration zone (extra-lingual ways to describe the meaning of the headwords; for this purpose photos, figures, schemes and diagrams are applied). The computer dictionary is considered to be a new type of lexicographic product combining the elements of different paper dictionaries, namely explanatory, thesaurus, translation and encyclopedic dictionaries.
The electronic dictionary on hydroturbine terms is compiled on the hypertext principle which allows visualizing the structural organization of the whole hydroturbine term subsystem, the relations between terms in this subsystem. The hypertext also provides convenient and comprehensive search of the material in the dictionary, the results evidencing the inclusion of a term in topical and conceptual areas.
Key words: industry-specific terms, hydroturbine terms, meaning, computer lexicography, computer dictionary, term, term system.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Диференціація поглядів на поняття "дискурсу" як лінгвістичної проблеми. Місце комп’ютерного спілкування в комунікативному середовищі. Характерні риси англійського комп’ютерного дискурсу, його жанри та текстуальний аспект. Способи утворення сленгу.
курсовая работа [51,8 K], добавлен 22.11.2014Дослідження екстралінгвальних факторів появи й поширення комп'ютерних інновацій в англійській мові. Фактори використання та поширення великої кількості англійськомовних комп’ютерних інновацій не тільки серед носіїв англійської мови, ай у всьому світі.
статья [22,3 K], добавлен 19.09.2017Визначення поняття терміну у лінгвістиці. Класифікація англійських термінів. Особливості відтворення комп'ютерної термінології українською мовою. Кількісний аналіз засобів перекладу англійських скорочень з обчислювальної техніки, Інтернету, програмування.
курсовая работа [48,8 K], добавлен 22.02.2015Використання словників для з'ясування значення неологізму або з контексту. Способи передачі неологізмів сфери економіки, комп`ютерних технологій та Інтернет засобами української і російської мов. Особливості адекватного перекладу даних типів неологізмів.
дипломная работа [93,7 K], добавлен 20.03.2011Омофразія в системі рівнойменності мовних одиниць. Утворення омофраз в результаті фразеологізації словосполучень в англомовній військовій лексиці. Усунення омофразії у текстах оригіналу. Структура і принципи укладання загального словника омофраз.
курсовая работа [183,6 K], добавлен 13.12.2011Давня та сучасна українська лексикографія. Поняття словника. Орфографічний словник української мови. Тлумачний словник української мови. Словник синонімів української мови. Винекнення лексикографії з практичних потреб пояснення незрозумілих слів.
реферат [33,0 K], добавлен 25.01.2009Поняття мовних кліше, штампів, складених найменувань. Офіційно-діловий стиль української мови. Формування стереотипів засобами ЗМК. Штампи в газетній періодиці для дітей. Нові стилістичні канони. Стійкі словосполучення в складі комп'ютерного сленгу.
курсовая работа [65,1 K], добавлен 17.01.2011Фахова мова - сукупність усіх мовних засобів, які використовують у конкретній сфері науки, щоб забезпечити взаєморозуміння комунікантів. Точність терміна - адекватне співвідношення висловів до предметів, станів і процесів галузей людської діяльності.
статья [19,4 K], добавлен 19.09.2017Пошукові системи Інтернет-мережі. Популярні он-лайн перекладачі, переваги електронних словників. Використання ресурсів Інтернету при перекладі науково-технічної літератури. Помилки і неточності, що виникають в процесі комп’ютерного перекладу текстів.
курсовая работа [46,3 K], добавлен 09.02.2013Проблема формирования словника кросскультурного терминологического словаря. Лингвистический, логико-понятийный, лексикографический подходы к объективному отбору лексических единиц, их достоинства и недостатки. Составление системной классификации терминов.
статья [222,2 K], добавлен 20.08.2013Розгляд проблеми термінології, визначення її місця у структурі мови. Термін як особлива лексична одиниця. Сучасні тенденції розвитку економічної термінології. Вивчення розвитку термінів в галузі економіки. Модель лексикографічного опису мовної динаміки.
статья [64,7 K], добавлен 17.08.2017Проблема розвитку сучасної української термінології, вимоги до створення термінів. Зміни в лексичному складі, стилістиці усного і писемного мовлення. Сучасний стан україномовної термінології окремих галузей: музичної, математичної, науково-технічної.
реферат [23,1 K], добавлен 09.12.2009Місце іншомовних запозичень в словниковому складі англійської мови. Асиміляція запозичень та фонетична адаптація. Вплив запозичень на обсяг словника англійської мови. Орфографічний вплив французької мови. Характеристика основних джерел запозичень.
дипломная работа [474,0 K], добавлен 12.06.2011Вживання іншомовних запозичуваних слів в українській мові та витоки їх появи. Короткий термінологічний словничок. Укладання перекладних багатомовних словників. Проблеми української термінології, основні напрями дослідження та розвитку термінознавства.
лекция [28,4 K], добавлен 17.05.2009Аналіз головних особливостей табличного процесора Microsoft Excel. Поняття про електронні таблиці. Формування відомості навчальних доручень кафедри. Можливості програмного пакету MSOffice. Переваги програми Excel над іншими табличними процесорами.
курсовая работа [2,7 M], добавлен 31.10.2015Словотвірні процеси у дериваційній системі пізньої середньоукраїнської мови. Особливості основоскладання, суфіксального, конфіксального та нульсуфіксального словотвору та активності використання дериватів. Українська наукова історична лексикографія.
дипломная работа [126,6 K], добавлен 19.09.2010Поняття мовленнєвої культури. Жаргон молоді як різновид соціального діалекту. Причина появи студентського жаргону, межі його функціонування. Розповсюджений спосіб творення комп'ютерних жаргонізмів. Роль неформальних, нелітературних елементів у мовленні.
реферат [25,2 K], добавлен 10.12.2015Виникнення та етапи розвитку української фінансово-кредитної термінології. Термінологізація питань як результат вторинної номінації (семантичний спосіб творення термінів). Функціональний аспект інтерпретації кредитно-фінансових терміно-сполучень.
реферат [34,6 K], добавлен 20.10.2012Лексикографія як розділ мовознавства, пов’язаний зі створенням словників та опрацюванням їх теоретичних засад. Староукраїнська лексикографія. Українська лексикографія з кінця XVIII ст. по ХХ ст. Етапи розвитку концепції і принципів укладання словників.
статья [25,8 K], добавлен 14.02.2010Поняття словника, його види та призначення. Давня та сучасна українська лексикографія. Місце і значення словників у житті сучасників. Антропонімічні, двомовні і багатомовні перекладні словники, діалектні, граматичні та лінгвокраїнознавчі словники.
реферат [28,2 K], добавлен 05.01.2013