Динаміка розмовних конструкцій в англійських та українських художніх текстах XVIII – початку XXI століття

Підходи до зіставно-типологічного вивчення динаміки розмовних конструкцій як знаків англійського й українського художнього мовлення. Дослідження специфіки процесів спрощення, розширення, сегментації і субституції граматичних форм розмовних конструкцій.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 26.08.2015
Размер файла 89,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Лінгвосеміотичну природу розмовних конструкцій, відображених в англійських та українських художніх текстах XVIII - поч. XXI ст., визначено на основі таких положень: 1) розмовні конструкції є одиницями розмовного мовлення з властивими їм граматичними формами, що актуалізують висловлення; 2) у художньому мовленні відбувається стилізація розмовних конструкцій, ступінь якої залежить від особистості письменника; 3) стилізовані розмовні конструкції є знаками художнього мовлення, семіотичний характер яких залежить від денотата (позамовної ситуації), референта (конкретного предмета мовлення) та сигніфікату (ментального відображення позамовної ситуації).

Запропонована методика зіставлення англійських та українських розмовних конструкцій виявилася ефективною передусім у виявленні характеру змін їхніх граматичних форм (спрощення, розширення, сегментації та заміщення).

Стилізовані розмовні конструкції відповідно до чотирьох процесів розвитку їхніх граматичних форм скласифіковано у десять типів, вісім з яких виявилися спільними для зіставлюваних мов: 1) комунікативи, 2) конструкції з повторами та 3) називним уявлення, 4) неповнореченнєві, 5) інверсійні, 6) антициповані, 7) парцельовані, 8) приєднувальні та два - відмінними типами українських стилізованих розмовних конструкцій: 9) із вказівними частками ото, от, он, ось, оце, отсе XVIII - поч. ХХІ ст.; 10) з інтертекстуальними цитатами, джерелом яких є українські ЗМІ ХХ - поч. ХХІ ст.

Граматичні форми виявлених типів РК протягом трьох століть змінювалися відповідно до процесів: 1) спрощення (неповнореченнєві розмовні конструкції); 2) розширення (конструкції з лексичними повторами, з антиципацією та з вказівними частками); 3) сегментації (парцельовані, приєднувальні та розмовні конструкції з називним уявлення); 4) субституції (інверсійні, інтертекстуальні конструкції та комунікативи).

Основною відмінністю процесів спрощення та розширення граматичних форм РК XVIII ст. є кількісна перевага англійських одиниць, порівняно з українськими (неповнореченнєвих: англ. 164 / укр. 28; розмовних конструкцій з повторами: англ. 82 / укр. 12). Це пояснюється тим, що у XVIII ст. діалогічні єдності були ще зрідка вживаними в українському художньому мовленні: актуальним залишалося функціонування контекстуального підмета на позначення мовця, контекстуального присудка й ситуативного еліпсису в коротких репліках-стимулах (спрощення) та адресантно зумовлених повторів (розширення). В англійському ж стилізованому розмовному мовленні XVIII ст. письменники вже широко використовували діалогічні єдності, а тому, окрім вищеназваних видів конструкцій, виявлено також ситуативний еліпсис у репліках-реакціях (інтеракційно зумовлене спрощення) та повтори у репліках-реакціях (інтеракційно зумовлене розширення). Дейктичне ж розширення вказівною часткою оце (XVIII ст.) та частками ото, от, он, ось, оце, отсе (XIX ст.) є національно-маркованою ознакою української мови.

Процес сегментації граматичних форм розпочався в англійському розмовному мовленні у XVIII ст. з функціонування приєднувальних розмовних конструкцій та конструкцій з називним уявлення, активно розвиваючись у XIX ст. В українському ж стилізованому розмовному мовленні цей процес відбувся набагато пізніше - у XX ст., а у другій половині XIX ст. зафіксовано функціонування українських приєднувальних розмовних конструкцій. Це можна пояснити тим, що українська літературна мова, сформована на основі полтавсько-київського діалекту, витіснила староукраїнську мову з її складною синтаксичною будовою.

Особливістю процесу субституції граматичних форм англійських та українських стилізованих розмовних конструкцій XVIII - поч. ХХІ ст. є характер їхньої інверсії. Інверсійні розмовні конструкції із заміщеною синтаксичною позицією виявлено ще у XVIII ст. у зіставлюваних мовах. Значна різниця у функціонуванні цих конструкцій (англ. 265 од. / укр. 90 од.) пояснюється фіксованим порядком слів в англійському розмовному мовленні та відносно вільним - в українському.

Кінець ХХ - початок ХХІ ст. позначено становленням нового типу українських розмовних конструкцій - інтертекстуальних цитат з радянських кінофільмів та з популярної музики, що є специфікою українського художнього мовлення.

Перспективами подальших досліджень є здійснення зіставно-типологічного аналізу інтертекстів як постмодерністського типу розмовних конструкцій у неблизькоспоріднених мовах.

Список опублікованих праць за темою дисертації

1. Новохатська Н.В. Дефініції понять розмовний стиль, розмовне мовлення і розмовна конструкція у сучасній лінгвістиці / Н.В. Новохатська // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики: зб. наук. пр. - К. : Логос, 2007. - Вип. 12. - С. 293-298.

2. Новохатська Н.В. Семіотична природа розмовних конструкцій / Н.В. Новохатська // Проблеми семантики слова, речення та тексту: зб. наук. пр. - К. : КНЛУ, 2008. - Вип. 20. - С. 154-159.

3. Новохатська Н.В. Структурно-граматичні типи англійських розмовних конструкцій / Н.В. Новохатська // Науковий вісник Волинського національного університету імені Л. Українки. - Луцьк: Вежа, 2008. - Вип. 4. - С. 142-147.

4. Новохатська Н.В. Розмовне мовлення як фактор формування національно-мовної картини світу / Н.В. Новохатська // Мовні і концептуальні картини світу: зб. наук. пр. - К. : ВПЦ "Київський університет", 2008. - Вип. 24. - Ч. 3. - С. 9-14.

5. Новохатська Н.В. Дискусійний статус називного уявлення в сучасній лінгвістиці / Н.В. Новохатська // Слов'янський вісник. - Рівне: РДГУ, 2009. - Серія: Філологічні науки. - Вип. 8. - С. 122-125.

6. Новохатська Н.В. Функціонування англійських розмовних конструкцій з називним уявлення в художніх текстах XIX століття / Н.В. Новохатська // Наукові записки Кіровоградського державного педагогічного університету. - Кіровоград, 2009. - Серія "Філологічні науки (Мовознавство)". - Вип. 81 (2). - С. 192-195.

7. Новохатська Н.В. Структурно-функціональні особливості англійських та українських розмовних конструкцій з повторами XIX століття / Н.В. Новохатська // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова. - К. : НПУ імені М.П. Драгоманова, 2009. - Серія 9 "Сучасні тенденції розвитку мов". - Вип. 3. - С. 223-229.

8. Новохатська Н.В. Антициповані та неповні англійські й українські розмовні конструкції у період становлення національних літературних мов / Н.В. Новохатська // Мовні і концептуальні картини світу. - К. : ВПЦ "Київський університет", 2009. - Вип. 26. - Ч. 2. - С. 352-357.

9. Новохатська Н.В. Розмовне мовлення як один із факторів становлення національних літературних мов / Н.В. Новохатська // Матеріали звітно-наук. конф. "Мови і соціум". - К. : Мир, 2008. - С. 72-76.

10. Новохатська Н.В. Speech as one of the factors of literary language formation / Н.В. Новохатська // Вісник студентського наукового товариства Горлівського держ. пед. ун. іноз. мов. - Горлівка, 2008. - Вип. 10. - С. 30-32.

11. Новохатська Н.В. Специфіка ненормованих елементів англійських розмовних конструкцій XVIII століття / Н.В. Новохатська // Матеріали VII Всеукр. наук. конф. "Каразінські читання: Людина. Мова. Комунікація". - Харків, 2009. - С. 207-209.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Суть поняття вставні та вставлені конструкції та їх особливості, причини вживання у періодиці. Визначення ролі вживання розмовних слів та конструкцій на формування правильної літературної української мови на базі аналізу українських періодичних видань.

    курсовая работа [29,9 K], добавлен 22.11.2014

  • Загальні властивості безособових форм дієслова в англійській мові. Особливості інфінітивних конструкцій як форми англійського дієслова, їх синтаксичні функції. Аналіз способів англо-українського перекладу речення з суб’єктним інфінітивним зворотом.

    курсовая работа [62,0 K], добавлен 14.05.2014

  • Дослідження граматичних особливостей та функціональних характеристик синтаксичних конструкцій зі звертаннями у поетичному тексті. Реалізація звертання як компонента комунікативного акту. Аналіз статусу номінацій адресата мовлення у структурі висловлення.

    дипломная работа [141,6 K], добавлен 19.09.2014

  • Класифікація різновидів англійських заперечень, підходи до їхнього перекладу. Порівняльно-зіставний аналіз відтворення заперечних конструкцій. Jсобливості перекладу англійських заперечнь на лексичному, граматичному, синтаксичному та стилістичному рівнях.

    дипломная работа [102,0 K], добавлен 18.11.2009

  • Розгляд поняття, будови та синтаксичних функцій порівняльних конструкцій як структурної одиниці мовної системи. Ознайомлення із формами вираження та типами конструкцій порівняння як прийому художнього зображення, що зустрічаються у творах В. Симоненка.

    реферат [62,5 K], добавлен 04.12.2010

  • Конструкції та комплекти з дієприкметником, їх види та функції у реченні. Визначення основних прийомів, способів, синтаксичних особливостей перекладу англійських абсолютних дієприкметникових зворотів; дослідження їх лексико-семантичноі трансформації.

    курсовая работа [49,5 K], добавлен 31.01.2011

  • Шляхи розвитку інфінітивних конструкцій в англійській мові у різні періоди. Відомості про інфінітив та інфінітивні конструкції. Структурні особливості інфінітивних конструкцій в англійській мові та засоби їх перекладу з англійської на українську мову.

    курсовая работа [233,0 K], добавлен 16.07.2009

  • Загальна характеристика ідіом, їх місце в сучасній системі фразеологічних одиниць мови. Особливості, види, типи, форми, методи та практичні аспекти перекладу художнього тексту. Аналіз перекладу мовних конструкцій та ідіоматичних одиниць в художніх творах.

    дипломная работа [137,2 K], добавлен 13.09.2010

  • Розгляд проблеми передачі функціональних значень синтаксичних структур, де придаткові виступають в ролі одного з членів речення. Поняття емфази, особливості її використання. Аналіз перекладу емфатичних конструкцій англійської мови, можливі труднощі.

    курсовая работа [30,6 K], добавлен 23.09.2013

  • Особливості дослідження понять і класифікація термінів в англійській мові. Вживання термінологічної лексики в художніх текстах. Особливості стилістичного функціонування термінів в текстах художнього стилю на прикладі циклу оповідань А. Азімова "I, Robot".

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 03.10.2013

  • Проблема конструювання лінгвістичної бази даних художніх порівнянь. Мета створення лінгвістичної бази даних – укладання електронного словника художніх порівнянь українського поетичного мовлення другої половини ХХ століття. Методика створення бази даних.

    статья [2,2 M], добавлен 23.04.2008

  • Поняття про герундій та його функція у реченні. Особливості перекладу герундія після прийменників. Варіанти перекладу герундія залежно від виконуваних функцій. Аналіз способів перекладу пасивного і перфектного герундія, його зворотів та конструкцій.

    курсовая работа [62,7 K], добавлен 10.03.2013

  • Прийоми і методики морфологічного аналізу. Особливості вживання частин мови у професійному мовленні. Правильне вживанням іменників та прикметників у діловому спілкуванні. Використанням дієслівних форм і прийменникових конструкцій у професійних текстах.

    реферат [40,9 K], добавлен 28.02.2017

  • Дослідження авторства і варіативності місця розташування анотацій й текстів-відгуків. Порівняльний аналіз синтаксичних конструкцій, що є типовими для даних текстів. Зв’язок засобів, що використовуються в анотаціях із функціональною навантаженістю текстів.

    статья [19,7 K], добавлен 18.08.2017

  • Дослідження синтаксичних особливостей внутрішнього мовлення персонажів у французьких мінімалістичних художніх текстах. Розгляд таких синтаксичних прийомів як еліпсис, інверсія, парцеляція, риторичне запитання у французькій мінімалістичній прозі.

    статья [30,9 K], добавлен 31.08.2017

  • Особливості вживання та правопису в українській мові запозичень російського, латинського, німецького й англійського походження. Переклад конструкцій ділового стилю, відмінювання числівників. Складання запрошення на прийом з нагоди відкриття виставки.

    контрольная работа [22,5 K], добавлен 17.03.2014

  • Аналіз фонових знань, необхідних перекладачеві для перекладу ділових листів: загальна їх характеристика та особливості ділової кореспонденції. Зміст та стиль ділового листа, відсоткове співвідношення та аналіз граматичних конструкцій при його перекладі.

    курсовая работа [63,2 K], добавлен 07.11.2011

  • Поняття та функції термінологічної лексики. Історія становлення і розвитку українського, англійського юридичного термінознавства. Тремінологічні словосполучення в мові юридичної терміносистеми. Види юридичних термінів за словобудовою в українській мові.

    дипломная работа [158,3 K], добавлен 12.09.2010

  • Пасивний стан дієслова в англійській мові. Утворення часу пасивного стану, вживання в англійській та українській мовах. Порівняння пасивних конструкцій, переклад речень на українську з дієсловом у пасивному стані. Практичне опрацювання та аналіз тексту.

    курсовая работа [143,3 K], добавлен 17.03.2011

  • Поняття перекладу; безособові форми дієслова. Граматичні особливості інфінітиву, синтаксичні функції; перекладацькі трансформації. Дослідження, визначення та аналіз особливостей перекладу англійського інфінітиву в функції обставини в газетних текстах.

    курсовая работа [48,1 K], добавлен 06.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.