Семантична типологія предикатів стану
Місце предикатів стану серед інших його семантичних класів, морфологічні засоби їх вираження. Визначення значеннєвих підкласів та груп дієслівних предикатів якісного стану та кількості. Семантичні різновиди та морфологічні варіанти суб’єктів стану.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 29.08.2015 |
Размер файла | 51,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
15. Предикати, що вказують на реальність ознаки (А світ навкруг простий і звичний… (В. Крищенко); Учора в дощ зайшов до мене Блок. Блідий од смутку. реальний до ворсинки (Л. Костенко) або її нереальність (…він був для нас вже майже нереальний - отой старезний загадковий дід (Л. Костенко).
16. Предикати зі значенням схожості (…старий валун був схожий на ведмедя… (Л. Костенко) або несхожості (У світі дерева різні (У. Самчук).
Суб'єктній синтаксемі якості так само властиві дві диференційні ознаки - пасивність та статичність, що уможливлює вираження її різними шарами іменникової лексики. Цю роль виконують також субстантивовані прикметники (…зробилася стара незвично говірка (В. Шевчук), субстантивовані числівники (А один був живий (Л. Костенко), займенникові іменники (Я срібна, а не сива (С. Йовенко); Хтось серед нас щасливий! (І. Багряний), займенникові прикметники (…той був високий та худий, цей середнього зросту і повний (В. Шевчук); А от інші [звірі] - обережні та чуйні з біса (І. Багряний).
Основним морфологічним засобом вираження суб'єкта якості є називний відмінок.
У четвертому розділі - «Семантична диференціація предикатів кількості на тлі їхньої морфологічної і неморфологічної реалізації» - з'ясовано причини певної окремішності цього семантико-морфологічного різновиду предикатів стану порівняно з трьома попередніми, запропоновано докладніше значеннєве розмежування предикатів кількості залежно від характеру та способу вираження кількості.
Предикати кількості визначають статичну постійну чи тимчасову кількісну характеристику предмета, що є частиною семантики стану в широкому витлумаченні. Саме тому предикати кількості становлять семантичний різновид предикатів стану. Залежно від характеру та способу вираження кількості виокремлено чотири значеннєві групи предикатів кількісної ознаки: 1) предикати означеної кількості; 2) предикати неозначеної кількості; 3) предикати приблизної кількості; 4) предикати розподільної кількості.
1. Предикати означеної кількості передають точно визначену кількість предметів, осіб або частин від цілого. Їх поділяємо на:
1) предикати власне-кількості, що формують ядро предикатів означеної кількості і виражають точну кількість істот чи конкретних предметів у цілих одиницях (Нас, невісток, було сім, а дочок було вісім, то й зятів вісім… (І. Багряний); Чужинських воїнів було десять… (В. Чемерис);… круг мене руки Ваші стали, мов їх було не дві, а двісті (І. Жиленко); Поетів ніколи не був мільйон (Л. Костенко) або визначають вік людини, істоти, зрідка - якогось предмета (Мені було десять, тобі дванадцять, Садако (С. Йовенко);
2) предикати збірної (сукупної) кількості, що є формальним різновидом предикатів власне-кількості кількості, оскільки позначають частину тих кількісних понять, що й предикати власне-кількості, з тією лише відмінністю, що їхнє значення кількості представлене як сукупність, як одне ціле (пор.: Хлопців ? два і Хлопців ? двоє). Функціональний ряд числівникової збірності регулярний переважно в межах від двох до двадцяти, іноді трапляється лексема тридцятеро: Дозорців було троє… (В. Чемерис);
3) предикати кількості частин від цілого, що вказують на точну кількість частин, виділених у складі цілого, та морфологічно виражені дробовими числівниками: Городу мені лишилося одна п'ята.
Серед морфологічних засобів вираження предикатів зі значенням кількості частин від цілого є слова пів, півтора, півтори, півтораста: На сьогодні різних Ягничів у них тут пів-Кураївки (О. Гончар); Курчат було півтораста.
Окрім спеціалізованих числівникових, є й інші засоби вираження предикатів означеної кількості, серед яких відчислівникові іменники на зразок десяток, сотня тощо: У нас же гвинтівок тільки сотня… (Ю. Смолич).
Семантику точної кількості предметів або істот визначають предикати, морфологічно експліковані відчислівниковими прислівниками удвох, утрьох, учотирьох та ін.: Коли ми вдвох, я - віриш - наповняюсь змістом… (О. Гончар).
2. Предикати неозначеної кількості передають точно не визначену, неконкретизовану множинну кількість. Її ширше виражають відприслівникові неозначено-кількісні числівники та одиниці нечастиномовного характеру (фразеологізми, порівняльні звороти) і значно вужче ? числівники.
Предикати неозначеної кількості залежно від значень засобів їх вираження поділено на п'ять значеннєвих підгруп: 1) предикати малої неозначеної кількості: Лавок тут кілька… (О. Гончар);… вивірки місцевої було мало (І. Багряний); 2) предикати дуже малої неозначеної кількості з відтінком експресивності: Там того поля - на заячий скік! (Укр. прислів'я);… а оленів у нього в обріз (І. Багмут); В Мотрі й трудоднів тих - кіт наплакав (М. Рудь); 3) предикати достатньої (недостатньої) кількості:…а колод уже в лісі досить (І. Багряний); 4) предикати великої неозначеної кількості: Дворищ цих було кількадесят… (Ю. Опільський);… їх [козаків] сотні (Ю. Смолич); Качок було тут чимало (І. Багряний); Риби густо на воді… (О. Гончар); 5) предикати дуже великої неозначеної кількості, яку важко собі уявити: Людей мільярди… (Л. Костенко); Там, кажуть, дрохви видимо-невидимо! (О. Гончар); В деяких місцях тетеруків, а особливо фазанів, було до гибелі! (І. Багряний); Сливок було як маку… (В. Шевчук); Риби - хоч возами нагрібай (О. Гончар).
Предикати кількості, які вказують на вік людини чи істоти, іноді - предмета, також можуть набувати семантичного відтінку великої неозначеної кількості: Йому [годинникареві] було, мабуть, уже віки (Л. Костенко).
3. Предикати приблизної кількості виражають припущення, здогадку мовця про кількість кого - або чого-небудь, тобто окреслюють близьке до точного кількісне значення предметів чи осіб.
Функцію предикатів приблизної кількості виконують здебільшого сполучення з двох числівників, близько розташованих у числовому ряду: Вагонів у приміському електропоїзді - вісім-десять. Із цими числівниками можуть уживатися одиничні або повторювані розділові сполучники чи, або та повторювані сполучники не то., не то; чи то., чи то: У під'їзді квартир буде сорок або п'ятдесят.
Предикати, виражені числівниковою парою один-два, набувають значення приблизної кількості лише за умови, що замість числівника один вжито іменник: Борошна лишилося кілограм-два.
Досить поширеним засобом вираження предикатів приблизної кількості є поєднання числівника (іноді - іменника, що має кількісне значення або називає одиниці виміру) із прийменниками-частками до, під, десь, близько, менш (як, ніж), не більше (як, ніж), не вище (як, ніж), понад, за, більш (як, ніж), не менше (як, ніж), щонайменше: Тут десь їх [воїнів] дванадцять тисяч (І. Багряний); Городовиків було не менше як двадцять (Ю. Смолич).
Предикати, виражені таким способом, можуть указувати на приблизну кількісно-вікову ознаку суб'єкта: Данькові під п'ятдесят… (Р. Федорів).
Предикатне значення приблизної кількості виражають два структурні типи інверсійних сполучень: 1) сполучення іменника в родовому відмінку множини, що є назвою одиниці рахунку істот або виміру чого-небудь (осіб, душ, голів, штук, грамів, кілограмів, центнерів, пудів, тонн, відер, літрів тощо) з числівником, іноді ? ще й з прийменником на: [Тигриця] Пудів на дванадцять (І. Багряний); 2) поєднання іменника вимірювальної семантики в родовому відмінку множини з числівником (зрідка - лічильним іменником) за допомогою прийменників з / із, зо: Пасіка була вуликів з двісті (І. Багряний).
4. Предикати розподільної кількості указують на рівний розподіл чого-небудь між кимось, чимось та морфологічно експліковані поєднанням прийменника по з кількісно-іменною формою або числівником, зрідка ? іменником відчислівникового походження: Верхівці були вже близько. Їх було семеро - один попереду, інші по два в ряд (Ю. Смолич).
Запропоновані значеннєві групи предикатів кількості дають підстави диференціювати їхній суб'єкт на такі семантичні різновиди: 1) суб'єкт означеної кількості, зумовлений предикатами власне-кількості, предикатами збірної кількості, предикатами кількості частин від цілого; 2) суб'єкт неозначеної кількості, породжений предикатами малої неозначеної кількості, предикатами дуже малої неозначеної кількості з відтінком експресивності, предикатами достатньої (недостатньої) кількості, предикатами великої неозначеної кількості, предикатами дуже великої неозначеної кількості; 3) суб'єкт приблизної кількості, прогнозований предикатами відповідної семантики; 4) суб'єкт розподільної кількості, передбачений предикатами такої ж семантики; 5) суб'єкт кількісно-вікової ознаки, відкритий предикатами власне-кількості, предикатами неозначеної кількості, предикатами приблизної кількості та предикатами розподільної кількості.
Основною морфологічною формою вираження семантичних різновидів суб'єкта кількості є нетипова для підметової позиції форма родового відмінка іменників, займенникових іменників та субстантивованих прикметників і дієприкметників:…тих бачків було дванадцять (І. Багряний);… їх сотня, а вас двадцятеро (Ю. Смолич); Убитих - чоловіків, жінок і дітей - було в селі сім; поранених - одинадцять (Ю. Смолич).
Давальний та називний відмінки посідають периферійні позиції в морфологічній експлікації суб'єкта кількості, бо характерні лише для суб'єкта кількісно-вікової ознаки: Тобі тільки неповні сімнадцять… (В. Шевчук);… Євпраксія ж має лише дванадцять (років) (П. Загребельний).
Типову морфологічну форму - форму називного відмінка - мають лише суб'єкти, зумовлені предикатами означеної кількості, що вказують на вік осіб і деяких реалій рослинного світу (Його Марійка вже шестилітка… (В. Шевчук), та предикатами означеної кількості, вираженими відчислівниковими прислівниками (Вони були вдвох… (В. Шевчук).
Виконане дослідження дало підстави зробити такі основні висновки:
Семантичний клас предикатів стану об'єднує одиниці зі значенням власне-стану, морфологічно експліковані відприслівниковими дериватами і дієсловами, та одиниці на позначення якісного й кількісного стану, репрезентовані предикативними якісними прикметниками і переважно предикативними числівниками. Це об'єднання ґрунтується на онтологічній спільності - стан у широкому витлумаченні. Предикати зі значенням власне-стану відтворюють статичну, позбавлену динаміки та розвитку ситуацію, спрямовану на довкілля, істоту, здебільшого людину, або предмет.
Відмінності в семантиці стану та її частиномовне оформлення слугують підставою для поділу предикатів стану на чотири семантико-морфологічні різновиди: 1) відприслівникові деривати-предикати стану; 2) дієслівні предикати стану; 3) предикати якісного стану, виражені предикативними якісними прикметниками; 4) предикати кількості, спеціалізованими морфологічними засобами експлікації яких є числівники.
Ядро семантичного класу предикатів стану утворюють відприслівникові деривати-предикати стану. Приядерну зону предикатів стану посідає семантико-морфологічний різновид дієслівних предикатів стану. Семантична спільність відприслівникових та дієслівних предикатів стану полягає в тому, що вони мають два великі значеннєві підкласи - предикати внутрішнього стану істоти та предикати зовнішнього стану. Перший підклас формують предикати фізичного, фізіологічного стану істоти (живого організму), предикати емоційно-психічного стану людини та предикати інтелектуального стану людини. Проте семантика внутрішнього стану істоти дієслівних предикатів ширша.
Підкласи відприслівникових та дієслівних предикатів зовнішнього стану мають значно менше спільних рис. Їх об'єднує семантика стану довкілля. Однак у відприслівникових предикатів це значення ємніше, ніж у дієслівних. Воно охоплює сім значеннєвих підгруп. Семантика стану довкілля дієслівних предикатів обмежена двома підгрупами.
Експліковані невідмінювано-іменними словами предикати є периферійними щодо відприслівникових як центральної ланки предикатів стану. Хоч вони й розпадаються на два згадані значеннєві підкласи, проте ці підкласи диференційовані на групи менше, ніж відповідні підкласи відприслівникових предикатів.
Предикати якісного стану мають досить різноманітний семантичний потенціал, що охоплює широке коло внутрішніх та зовнішніх ознак істот і предметів. На його основі сформовано шістнадцять основних значеннєвих груп.
Подібно до відприслівникових та дієслівних предикатів внутрішнього стану предикати якісного стану виражають фізичні, фізіологічні ознаки, зумовлені функціонуванням живого організму; смакові властивості; ознаки, які передають піднесений емоційний настрій людини, зумовлений позитивними емоціями; стан спокою, душевної рівноваги або виражають відчуття тривоги, суму, печалі, провини, емоційно-психічний дисбаланс, спричинений почуттям незадоволення, гніву, а також ознаки, що вказують на сприйняття, розуміння, усвідомлення, зацікавлення та відомість / невідомість.
Семантична палітра зовнішніх ознак істот і предметів, зокрема кольору, чистоти, освітлення, вологості, нагрівання, звукових властивостей середовища, яку виражають предикати якісного стану, споріднена з такою самою палітрою значень зовнішнього стану відприслівникових та дієслівних предикатів. Окрім цього, предикати якісного стану та відприслівникові предикати зовнішнього стану визначають часову тривалість, наповнення, швидкість, темп, дають позитивну / негативну оцінку реаліям, оцінку, зумовлену грошовими відносинами та матеріальними статками людини.
Кількісна ознака предикатів зумовлює їхню окремішність у системі семантико-морфологічних різновидів предикатів стану, бо вона не перетинається зі значеннями стану цих різновидів. Залежно від характеру вираження кількісної ознаки предикати розпадаються на чотири значеннєві групи: 1) предикати означеної кількості, що охоплюють предикати власне-кількості, предикати збірної кількості, предикати кількості частин від цілого; 2) предикати неозначеної кількості, які об'єднують предикати малої неозначеної кількості, предикати дуже малої неозначеної кількості з відтінком експресивності, предикати достатньої (недостатньої) кількості, предикати великої неозначеної кількості, предикати дуже великої неозначеної кількості; 3) предикати приблизної кількості; 4) предикати розподільної кількості.
На відміну від інших семантико-морфологічних різновидів предикатів стану, предикати кількості мають ширший потенціал морфологічних засобів вираження, що охоплює три частини мови - числівник, прислівник та іменник. Основними є означено - та неозначено-кількісні числівники, з якими тісно пов'язані функціонально подібні до них прислівники та іменники. Периферію засобів експлікації предикатів кількості формують одиниці нечастиномовного характеру ? фразеологізми та порівняльні звороти, у яких значення недиференційованої кількості має експресивне забарвлення. Вони реалізують значення дуже малої та безмежно великої неозначеної кількості в українській мові.
Основні положення дисертації викладено в таких публікаціях
1. Кавера Н.В. Семантична стратифікація відприслівникових предикатів стану // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Лінгвістика». - Херсон, 2005. - Вип. 2. - С. 97-103.
2. Кавера Н.В. Суб'єктна синтаксема в семантико-синтаксичній структурі речень із відприслівниковими предикатами стану // Рідний край. Науковий публіцистичний художньо-літературний альманах. ? Полтава: Полтавський державний педагогічний університет імені В.Г. Короленка, 2006. - №1 (14). ? С. 82-87.
3. Кавера Н.В. Семантична диференціація предикатів неозначеної кількості на тлі їхньої морфологічної і неморфологічної реалізації // Науковий вісник Чернівецького університету. Слов'янська філологія: Зб. наук. праць. - Чернівці: Рута, 2007. - Вип. 321-322. - С. 96-99.
4. Кавера Н.В. Значеннєва диференціація дієслівних предикатів внутрішнього стану // Теоретична і дидактична філологія: Зб. наук. праць. - К.: Міленіум, 2007. - Вип. 2. - С. 86-94.
5. Кавера Н.В. Семантична диференціація предикатів неозначеної кількості на тлі їхньої морфологічної і неморфологічної реалізації // Актуальні проблеми синтаксису: Матеріали Міжнародної наукової конференції 19-21 жовтня 2006 року (тези). - Чернівці: Рута, 2006. - С. 78-81.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Визначення терміну "інтенсивність". Аналіз основних засобів вираження інтенсивності якісної ознаки прикметника. Морфологічні та лексико-синтаксичні засоби вираження інтенсивності якісної ознаки та їх характеристики. Прикметник з елативним значенням.
магистерская работа [106,3 K], добавлен 21.04.2011Слова категорії стану в англійській мові, способи їх утворення та функції, форми перекладу. Практичний аналіз речень, дібраних з матеріалів суспільно-політичної спрямованості, у яких представлені категорії активного та пасивного стану англійської мови.
научная работа [329,1 K], добавлен 11.11.2015Залежність стану мови від стану суспільства, як відображення зміни в усіх сферах суспільства, що різнить мову від інших суспільних явищ. Мова як найважливіша етнічна ознака. Мова, нація і держава. Фактори формування і взаємовпливу у системі "мова-держав".
реферат [21,5 K], добавлен 15.08.2008Фразеологія, як об'єкт лінгвістичного дослідження. Проблема співвідношення "фразеологічна одиниця – слово". Семантичні, морфологічні, граматичні й синтаксичні особливості ад'єктивних порівнянь. Евфонічні засоби в ад'єктивних ФО. Про перший сполучник as.
дипломная работа [61,0 K], добавлен 28.03.2011Описано основні лінгвістичні концепції про морфологічні репрезентанти звертання. Проаналізовано спеціалізовані й транспозиційні номінації зазначених мовних одиниць. Досліджено морфологічні моделі звертання в богослужбових текстах (акафістах) УПЦ.
статья [21,7 K], добавлен 18.08.2017Лексико-семантична система арабської мови. Прикметники в арабській мові, їх виділення та утворення. Парадигматичні відношення в мові, лексико-семантичне поле прикметників на позначення фізичного стану людини в їх аспекті. Основні підкласи прикметників.
курсовая работа [75,8 K], добавлен 07.10.2014Психологічні особливості емоції страху. Поняття концепту, його семантична структура в англомовній картині світу. Інтонаційні, лінгвокогнітивні та семантичні аспекти засоби вираження концепту страх у англійському мовленні на матеріалах відеофільмів.
дипломная работа [150,2 K], добавлен 04.11.2009Розкриття стану проблеми роботи над переказом в психолого-педагогічній і методологічній літературі. Аналіз стану проблеми в практиці навчання сучасної школи. Організація та навчання усним і письмовим переказам. Види переказів і методика їх проведення.
курсовая работа [75,7 K], добавлен 24.11.2008Співвідношення частин мови в тексті. Експресивні та смислові відтінки тексту. Морфологічні помилки як ненормативні утворення. Найголовніша ознака літературної мови – її унормованість. Характеристика загальноприйнятих правил - норм літературної мови.
реферат [56,1 K], добавлен 16.11.2010Модальність як функціонально-семантична категорія. Концептуальні підходи до визначення поняття модальності у лінгвістиці. Класифікація видів модальності. Засоби вираження модальності при перекладі текстів різних жанрів з англійської мови на українську.
курсовая работа [133,0 K], добавлен 22.12.2010Поняття соматизм та його роль у пізнанні картини світу. Лексико-семантичні особливості соматизмів в англійській та українській мовах. Роль соматичних фразеологічних одиниць у художніх текстах. Аналіз лексико-семантичних характеристик соматизмів.
дипломная работа [75,7 K], добавлен 11.10.2012Визначення поняття "іронія", її основні онтологічні ознаки. Мовностилістичні засоби вираження іронії в англійській мові: графічні та фонетичні, лексико-семантичні, стилістичні прийоми на синтаксичному рівні. Особливості та способи перекладу текстів.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 17.12.2013Вербальний та невербальний способи вираження емоцій. Емотивні суфікси англійської мови. Експресивність як одна з найскладніших лінгвістичних категорій, засоби її вираження. Мовні засоби вираження позитивних та негативних емоцій у творі С. Моема "Театр".
курсовая работа [93,7 K], добавлен 13.11.2016Лінгвокогнітивні основи аналізу англомовних засобів вираження емоційного концепту "страх". Прототипова організація і лексико-семантична парцеляція номінативного простору "страх" у сучасній англійській мові. Способи представлення концепту у художній прозі.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 27.03.2011Прийоми і методики морфологічного аналізу. Особливості вживання частин мови у професійному мовленні. Правильне вживанням іменників та прикметників у діловому спілкуванні. Використанням дієслівних форм і прийменникових конструкцій у професійних текстах.
реферат [40,9 K], добавлен 28.02.2017Поняття числівника як частини мови, його морфологічні ознаки і вираження в реченні. Утворення прислівників прикметникового, іменникового, займенникового й дієслівного походження. Вживання для утворення особливих, властивих тільки їм, суфіксів і префіксів.
реферат [31,1 K], добавлен 07.11.2011Характеристика прислів'їв і приказок та різниця між ними. Першоджерела англійських приказок і прислів'їв. Приказки та прислів'я на позначення негативних емоцій. Вираження емоційного стану мовними засобами та класифікація фразеологічних одиниць.
курсовая работа [52,1 K], добавлен 07.01.2013Артикль як засіб вираження визначеності та невизначеності в англійській мові. Порівняльна типологія вираження визначеності/невизначеності в англійській та українській мовах: вказівні та неозначені займенники, прикметники із значенням визначеності.
курсовая работа [51,4 K], добавлен 09.01.2011Вивчення основних методів дослідження перської фразеології. Класифікація фразеологічних одиниць. Прислів’я й приказки як складова частина фразеології. Структурно-семантична і граматична характеристика дієслівних фразеологізмів української і перської мов.
курсовая работа [396,5 K], добавлен 30.03.2016Теоретичні проблеми ареального варіювання української мови: закономірності розподілу лексики в межах українського континуума; межі варіативності лексики у зв’язку з проблемою лінгвістичного картографування; семантичні варіанти у говорах української мови.
реферат [20,5 K], добавлен 02.04.2011