Пути решения проблемы классификации частей речи в современной лингвистике

Части речи как лексико-грамматические классы слов, их классификация на основе морфологических свойств. Синтаксическое функционирование определенных классов слов. Теория трех рангов О. Есперсина. Принципы деления слов по Л. Щербе и А. Смирницкому.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 07.09.2015
Размер файла 36,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Пути решения проблемы классификации частей речи в современной лингвистике

речь синтаксический есперсин

Ключевые термины

Части речи; лексическое значение, морфологическая форма, морфологическая категория; синтаксическое функционирование, именные и адъективные слова; глагольная группа; «Теория трех рангов»; знаменательные и служебные части речи; служебные слова; вводные слова, артикль, междометия, глаголы-связки; монодифференциальная синтактико-дистрибутивная классификация слов; открытость/ закрытость сверхклассов.

Основные положения

Проблема, касающаяся сущности частей речи и принципов их выделения в различных языках мира, - одна из наиболее дискуссионных проблем общего языкознания и всей лингвистики. Высказывания по вопросу о том, на чем основано распределение слов по частям речи, многочисленны, разнообразны, но часто не ясны и противоречивы.

Весь словарный состав английского языка, как и всех индоевропейских языков, подразделяется на определенные лексико-грамматические классы, называемые традиционно частями речи. Вопрос о частях речи занимает умы ученых с древнейших времен. Первыми исследователями в этой области являются Аристотель, который устанавливал три части речи в древнегреческом языке (имена, глаголы и союзы, относя к ним также артикли, местоимения, связки); Платон, Яска, Панини. Позже александрийские грамматики установили восемь частей речи: имя, глагол, причастие, артикль, местоимение, наречие, предлог, союз. Римские языковеды, убрав из числа частей речи артикль, прибавили междометие. Затем в средние века стали особо выделять прилагательное.

В целом, классификация частей речи в античном языкознании составлялась в тесной связи с развитием логики: части речи отождествлялись с членами предложения и сближались с членами суждения, то есть категориями логики.

В наши дни, говоря о частях речи, обычно имеют в виду грамматическую группировку лексических единиц языка, то есть выделение в лексике языка определенных групп или разрядов, характеризуемых теми или иными признаками (Ю. С. Маслов). В настоящий момент существование таких классов не вызывает сомнения, однако к актуальным вопросам относится усовершенствование системы частей речи, уточнение ее состава и количества; универсальность природы частей речи, во всех ли языках выделяются части речи, одинаков ли набор частей речи для всех языков.

В целом можно констатировать, что познания в области природы слова, в частности его грамматической природы, еще недостаточно глубоки для того, чтобы можно было построить окончательную грамматическую классификацию слов в научном смысле этого слова. По мнению большинства ученых, возникшее и закрепившееся в традиции распределение слов по частям речи - еще не классификация, а только констатация того, что среди слов есть группировки, объединенные теми или другими общими и более или менее существенными, но не всегда ясными признаками. Как следствие, современной лингвистикой термин «часть речи» может быть принят как условный, для обозначения лексико-грамматических классов слов, выделенных и соотносимых друг с другом в системе языка на основании грамматически существенных свойств.

Г. Суит кладет морфологические свойства в основу классификации и делит части речи на две основные группы:

*изменяемые (существительные, глаголы, прилагательные)

*неизменяемые (наречия, предлоги, союзы и междометия).

Его классификация частей речи, основанная на синтаксическом функционировании определенных классов слов, включает:

*группу именных слов - существительные, именные местоимения (noun-pronouns); именные числительные (noun-numerals); инфинитив и герундий.

*группу адъективных слов - прилагательные, адъективные местоимения (adjective pronouns); адъективные числительные (adjective numerals); причастия.

*глагольную группу - личные формы и вербалии.

В данном случае легко прослеживается синкретизм морфологических и синтаксических характеристик вербалий. Попытка Г. Суита создать согласованную классификацию частей речи привела к тому, что по синтаксическому признаку были разделены лексически и морфологически раздробленные разряды, а объединены - осколки разрядов, морфологически и лексически несходных. Если говорить о группе неизменяемых частей речи, то в ней объединены совершенно разнородные элементы: наречия, которые являются членами предложения, и союзы, предлоги, междометия, которые ими не являются; предлоги, функционирующие внутри предикативных единиц, и союзы, соединяющие предикативные единицы.

О. Есперсен предлагает двойственную систему: наряду с описанием традиционных частей речи, которые он рассматривает в их морфологическом оформлении и понятийном содержании, эти же классы рассматриваются им с точки зрения функционирования в сочетаниях и предложениях. В лингвистике классификация О. Есперсена известна как «Теория трех рангов», которая впервые позволила проследить иерархию синтаксических отношений, скрывающуюся за линейностью речевой цепи, то есть, по сути, представляет ранги позиционных отношении.

Например, в подчинительном словосочетании: a furiously barking dog, существительное dog окажется первичным, barking - вторичным, furiously - третичным.

Среди недостатков «Теории трех рангов» О. Есперсена можно выделить:

*не связанность признаков первичности, вторичности и третичности с определенной синтаксической функцией;

*отсутствие критериев распознавания каждого ранга;

*представление об избыточности и несущественности выделения четверного, пятого и последующих уровней.

Вместе с тем, бесспорной заслугой О. Есперсена можно назвать то, что он сумел показать иерархию отношений, кроющуюся за линейным построением речевой цепи. Вскрытие иерархической сущности синтаксических связей позволило понять, каким образом последовательно расположенные единицы объединяются в комплексное многоярусное целое.

Основные принципы деления слов на разряды или части речи были сформулированы Л.В. Щербой:

1.значение

2.морфологическая форма

3.синтаксическое функционирование.

На протяжении всего XX века продолжались многочисленные попытки четко структурировать и дать систематическое и непротиворечивое описание частям речи.

Так, В.Г. Адмони на материале немецкого языка пытался описать сложность соотношения единиц внутри каждой части речи через теорию поля. При этом теория морфологического поля заключалась в том, что в каждой части речи существуют единицы, полностью обладающие всеми признаками данной части речи; это, так сказать, её ядро. Но существуют и такие единицы, которые не обладают всеми признаками данной части речи, хотя и принадлежат к ней. Поле, следовательно, включает центральные и периферийные элементы, оно неоднородно по составу. Задача лингвиста заключается в том, чтобы определить состав поля, выявить центральные и периферийные элементы и определить, по каким признакам они близки к другим частям речи.

Например, неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастия I и II) составляют периферию глагольного класса слов: они не имеют некоторых признаков глаголов, зато имеют некоторые признаки, характерные либо для существительных, либо для прилагательных, либо для наречий. Существуют явления, находящиеся на периферии сверхклассов слов: некоторые наречия функционируют подобно служебным словам, например, подобно предлогам или союзам: however, nevertheless, besides и др.

Как следствие, деление слов на классы основывается не на всех указанных трех признаках одновременно (значение, форма, функционирование). Особенно ярко это проявляется на материале английского языка, а также на базе флективных языков. Например, английские числительные объединены лексическим значением точного количества, в остальном же ведут себя как существительные или прилагательные (имеют ту же парадигму и синтаксические позиции). Местоимения отличаются тем, что, обладают предельно обобщенным значением, указывают на любые предметы, существа, абстрактные понятия, не называя их, в остальном ведут себя сходно существительным или прилагательным.

Подобный синкретизм характеристик не укладывается в законы логики и требует описания частей речи в такой классификации, которая бы отвечала основному требованию - была основана на едином принципе, отражающем отсутствие противоречий на морфологическом и функциональном уровнях.

А.И. Смирницкий считает, что категория частей речи - это лексико-грамматическая категория, то есть категория, выделяемая в противопоставлении нескольких разрядов слов на основе их грамматических признаков. Другими словами, данная категория образуется объединением и взаимным противопоставлением различных грамматических классов и разрядов слов.

Указание на грамматическую сторону слова оказывается необходимым и существенным, так как эти классы и разряды характеризуются определенными грамматическими формами и определенной грамматической сочетаемостью; указание на значения слов, играющие определенную роль при распределении слов по частям речи, также важно. Каждое слово, по мнению А. И. Смирницкого, обладает конкретным вещественным и общим абстрактным значениями, последнее присуще всем словам данной части речи и выражается в их грамматическом оформлении. Конкретное вещественное значение слова влияет на распределение слов по частям речи: например, класс существительных определяется как совокупность слов, имеющих в самом корне значение предметности и обозначающих по своему конкретному лексическому значению предметы.

Как следствие, части речи можно определить как классы слов, объединяющиеся семантически и характеризующиеся общим абстрактным значением, выражаемым суммой грамматических признаков этих слов.

Иначе говоря, существо различия частей речи заключается в различии и в общей семантике, выражающейся в грамматическом оформлении. Последнее является существенным для дифференциации частей речи именно потому, что оно имеет смысловую сторону.

Необходимо также подчеркнуть, что сумма признаков, по которым выделяются отдельные части речи, не однородна для всех частей речи. Так, существительные и прилагательные отличаются друг от друга иными признаками, чем существительное и глагол. Морфологически английское существительное отличается от прилагательного тем, что у него есть категория числа и падежа, но нет категории степеней сравнения, в свою очередь глагол от существительного отличает своя совокупность признаков: наличие категории падежа, но отсутствие категории наклонения, вида, времени. Следовательно, части речи отличаются как по количеству, так и по характеру свойственных им признаков.

Современная лингвистика традиционно выделяет три типа грамматически существенных свойств слов, которые позволяют разграничить классы слов, называемые «частями речи»: семантические, формальные и функциональные, они и выступают в качестве критериев классификации слов по частям речи и кладутся в основу гетерогенной (полидифференциальной) классификации частей речи.

Семантический критерий предполагает оценку абстрактной семантики слов, объединяющей их в рамках целого класса. Например: обобщенным (категориальным) значением существительных является предметность, глаголов - процессуальность, прилагательных - субстантивный признак, наречия - несубстантивный признак.

Формальный критерий охватывает формальные признаки (словообразовательные и словоизменительные), характерные для слов данной части речи, так, существительное может быть опознано по особому набору словообразовательных суффиксов: property, bitterness, worker, а также по изменению слова по категориям числа, падежа, артиклевой детерминации: boy-boys, boy - boy's, boy - the boy - a boy. Также важными являются сочетаемостные свойства слов разных частей речи, например, глаголы могут сочетаться с наречиями, а существительные не могут (за исключением особых контекстов).

Функциональный критерий предполагает оценку тех функций, которые слова данного класса выполняют в предложении. Например: наиболее характерными функциями существительного являются функции подлежащего и дополнения, единственной функцией, выполняемой в предложении глаголом в личной форме, является функция сказуемого, для прилагательного характерна функция определения, для наречия - функция обстоятельства.

Все части речи в традиционной классификации подразделяются на знаменательные, которые обладают полным номинативным значением, как правило, изменяемы и выполняют самостоятельные синтаксические функции в предложении и служебные - не обладают полной номинативной ценностью, неизменяемы и выполняют вспомогательные, конструкционные функции в составе предложений.

Традиционно в отечественной лингвистике исследователи английского языка выделяют 13 частей речи; при этом, количество служебных и знаменательных частей речи в данных группах может варьироваться. Как правило, говоря о знаменательных частях речи (notional), выделяют имя существительное, имя прилагательное, глагол, числительное, наречие. В состав служебных частей речи (functional) включают: предлог, союз, частицу, артикль.

Вместе с тем, вопрос о качественном и количественном составе знаменательных и служебных частей речи в английском языке остается открытым до сих пор и будет рассмотрен ниже. То, что к знаменательным частям речи относятся существительные, глаголы, прилагательные, наречия, местоимения и числительные, ни у кого не вызывает сомнения. Статус же модальных слов, артикля, междометия, слов общего утверждения /отрицания, связочного глагола (глагола-связки) представляется спорным.

Например, к служебным словам А.И. Смирницким в английском языке относятся не только предлоги, союзы, артикли, частицы, но и глаголы-связки. Служебные слова отождествляются А.И. Смирницким со служебными частями речи и характеризуются тем, что они имеют ослабленное собственно лексическое значение, и поэтому выступают в речи не в качестве самостоятельных единиц, а при других, полнозначных словах, выполняя служебную функцию.

В.В. Виноградов в своем труде «Русский язык» отмечает 7 отличительных признаков служебных слов:

1) неспособность к отдельному номинативному употреблению;

2) неспособность к самостоятельному распространению синтагмы или словосочетания (например, союзы и предлоги неспособны сами по себе, независимо от других слов, ни конструировать, ни распространять словосочетание или синтагму);

3) невозможность паузы после этих слов в составе речи (без специального экспрессивного оправдания);

4) морфологическая нерасчлененность или семантическая неразложимость большинства из них;

5) неспособность носить на себе фразовые ударения (за исключением случаев противопоставления по контрасту);

6) отсутствие самостоятельного ударения на большей части первообразных слов этого типа;

7) своеобразие грамматических значений, которые растворяют в себе лексическое содержание служебных слов.

Также существует точка зрения, согласно которой служебные слова относятся к знаменательным частям речи, но в определенных условиях они утрачивают свое лексическое содержание и сохраняют только свою грамматическую функцию (например, вспомогательные глаголы). В этом случае термины служебные слова и служебные части речи не являются синонимичными и не могут обозначать одни и те же явления.

Итак, в вопросе о критериях выделения и грамматической природе глаголов-связок или связочных глаголов современного английского языка много противоречий: одними учеными единственным (Л.С. Бархударов) глаголом-связкой выступает глагол to be; по мнению других (А.И. Смирницкий, Л.Л. Иофик), потенциально любой полнозначный глагол может выступать в функции глагола-связки, если он соединяет обозначение предмета с обозначением его признака.

Среди признаков связочных глаголов (глаголов-связок) можно выделить:

· функция, заключающаяся в присоединении комплемента к подлежащему;

· возможность замены их в этой функции глаголом to be, который имеет наиболее обобщенную семантику;

· сочетаемость с прилагательным в функции комплемента;

· общность референтной соотнесенности комплемента, выраженного существительным, и подлежащего.

Важнейшим признаком глаголов-связок в современном английском языке, по мнению В.Н. Ярцевой, является утрата этими глаголами собственного лексического значения, которая обусловливает возможность сочетания глаголов-связок с различными комплементами. Соответственно чем меньше выраженность лексического значения, тем шире круг комплементов, сочетающихся с данным глаголом.

В.Н. Жигадло, И.П. Иванова, Л.Л. Иофик в «Современном английском языке» разделяют глаголы-связки на «чистые» или максимально грамматизованные (to be, to become, to grow, to seem); на полузнаменательные (to remain, to feel) и на знаменательные (to smell, to taste, to rise). Отсюда следует, что функцию глагола-связки могут выполнять как служебные глаголы, так и полнозначные. Данный факт доказывает, что служебность и полнозначность являются различием между функциями одного и того и тоже слова, следовательно, никакой четкой грани между служебными и полнозначными глаголами провести нельзя. Связочные глаголы в этом смысле - это особого рода функционирование тех же самых глаголов, среди которых имеются как служебные, так и полнозначные глаголы.

Исходя из их значения, глаголы-связки делятся на 3 группы у А.И. Смирницкого:

1. глаголы со значением бытия и пребывания в определенном состоянии (to be, to feel, to look);

2. глаголы со значением становления или перехода из одного состояния в другое (to become, to grow, to turn, to get, to fall);

3. глаголы сохранения или неизменности признака, состояния, выраженного комплементом (to remain, to continue, to keep, to hold).

В каждой из указанных групп имеется по одному глаголу с наиболее ослабленным лексическим значением: для первой группы - to be; для второй - to become; для третьей - to remain. Примечательно, что Л.Л. Иофик в «Структурном синтаксисе английского языка» подразделяет данные глаголы на две группы, которые имеют те же названия, что и у А.И. Смирницкого. Вместе с тем, она предлагает рассматривать глаголы сохранения или неизменности признака в первой группе как разновидность глаголов со значением бытия. Сюда же относятся глаголы с модальным значением (to seem, to appear) и некоторые другие, выражающие оценку признака или состояния с точки зрения его реальности. В эту же группу входят глаголы восприятия (to look, to feel to sound, to show, to smell, to taste), в сочетании с которыми признак или состояние субъекта, обозначенного подлежащим, также оценивается с точки зрения его реальности на основании чьей-либо субъективной оценки.

По мнению Л.Л. Иофик, в качестве глаголов-связок могут функционировать также некоторые другие глаголы в пассиве (to elect, to appoint, to call, to name): She was called Alice. He was elected president.

Связочный глагол и комплемент на уровне предложения образуют единое целое, однако обладают и собственным внутренним синтаксическим членением. По грамматической природе синтаксическая связь этих двух компонентов представляет собой особую разновидность подчинения - незамкнутое подчинение, при котором семантико-синтаксические связи зависимого компонента (комплемента) оказываются шире подчиняющего (связочного глагола). При таком типе связи комплемент обнаруживает двустороннюю связь, как со связочным глаголом, так и с подлежащим. С морфологической точки зрения комплемент бывает оформлен по-разному (существительным, прилагательным, причастием I, инфинитивом, притяжательным местоимением), однако сочетаемость комплемента с глаголом-связкой далеко не одинакова.

Проблема статуса артикля среди частей речи и его места также является одной из самых сложных в английской грамматике. В «Теоретической грамматике современного английского языка» И.П. Ивановой, В.В. Бурлаковой и ГГ. Почепцова артикль признается четвертой служебной частью речи.

Проблема места артикля представлена двумя основными направлениями: одно рассматривает сочетание «Артикль + Существительное» как аналитическую форму; второе - относит артикль к служебным частям речи, а сочетание «Артикль + Существительное» трактуется как сочетание особого типа. Согласно первому взгляду артикль приравнивается к вспомогательной части аналитической формы, доказательством чему служат следующие доводы: артикль является морфологическим показателем существительного и не обладает лексическим значением. Перечисленные характеристики являются серьезными, но позволяют однозначно определить статус артикля.

Хотя артикль является морфологическим показателем имени (в этом его основное формальное назначение в языке), все же не составляет вместе с именем такой неразделимой единицы, как аналитическая форма глагола. Прежде всего, артикль - это определитель имени, между артиклем и существительным существует синтаксическая связь, которая отсутствует между компонентами аналитической формы.

Далее, артикль может быть заменен местоимением the - this, that; a (an) - some, а вспомогательный глагол в аналитической форме ничем заменен быть не может. Не имея лексического значения, артикль имеет грамматическое значение определенности - неопределенности. Следовательно, артикль является компонентом сочетания и служебной частью речи.

Как часть речи он определяется на основе трех признаков: форма, функция, значение. Значение - представляет категорию определенности, неопределенности; морфологический показатель - является показателем существительного, или детерминативом; синтаксическая функция - определяет левую границу атрибутивного сочетания (the leaves -Those leaves).

В отечественной лингвистике наибольшее распространение получила теория, согласно которой артикль является самостоятельным служебным словом, не образующим аналитической формы, так как пришлось бы причислять к аналитическим сочетания существительного с любым детерминативом (some, any, every, this…), способным замещать артикль. Не может артикль рассматриваться и как синтаксическое сочетание, тождественное сочетанию «Местоимение + Существительное», так как артикль не имеет самостоятельного лексического значения, а, следовательно, самостоятельной синтаксической позиции, ведь артикль не может употребляться обособленно от существительного.

В.В. Бурлакова считает, что артикль следует рассматривать как переходное (гибридное) явление, которое не может быть отнесено ни к морфологии, ни к синтаксису. С одной стороны, это маркер существительного, показатель его частеречной принадлежности, что сближает артикль с морфемой. С другой стороны, это самостоятельное слово, которое в силу своей служебности не имеет самостоятельной синтаксической позиции.

Столь же неопределенными являются частеречные характеристики вспомогательных глаголов, усилительных наречий, связующих наречий и местоимений и многих других групп слов, которые обладают морфологическими признаками знаменательных слов, однако выполняют в предложении вспомогательные, конструкционные функции подобно служебным словам.

По словам А.И. Смирницкого необходимо отличать служебные глаголы как единицы в синтаксической структуре предложения от вспомогательных глаголов, которые входят в состав аналитической формы и не имеют самостоятельной синтаксической функции. В качестве отличительной черты вспомогательных и служебных глаголов можно выделить различную степень десемантизации: служебный глагол не совсем лишен содержания (имеет ослабленное значение); вспомогательный же является семантически абсолютно пустым.

Особое внимание, по-нашему мнению, также следует уделить модальным словам, междометиям, а также словам общего утверждения и отрицания, статус которых до конца не ясен.

На специфику модальных слов в современном английском языке обращали внимание ещё А.Х. Востоков, Н.И. Греч, А.А. Шахматов и другие лингвисты, которые не выделяли эти слова в отдельную часть речи, а рассматривали их чаще всего в составе наречий или частиц.

В настоящий момент отечественные лингвисты, либо опираются на точку зрения В.В. Виноградова и выделяют модальные слова в отдельный класс слов, которые, по мнению В.В. Виноградова заметно отличаются от знаменательных и служебных слов, либо рассматривают как элемент, стоящий вне предложения (И.П. Иванова, А.И. Смирницкий). В рамках данного курса модальные слова рассматриваются как элементы, стоящие вне предложения.

Своеобразие модальных слов состоит в том, что они «также лишены номинативной функции, как и связочные слова. Однако многие из них не принадлежат в той степени, как связочные, служебные слова, к области формально-языковых средств. Они более «лексичны», чем связочные слова. Модальные слова как бы вклиниваются или включаются в предложение или же прислоняются к нему. Они выражают модальность сообщения о действительности или являются субъектно-стилистическим ключом речи. В них находит свое выражение сфера оценок и точек зрения субъекта на действительность и на приемы ее словесного выражения. Модальные слова отмечают наклон речи к действительности, обусловленный точкой зрения субъекта, и в этом смысле отчасти сближаются с формальным значением глагольных наклонений. Как бы введенные в предложение или присоединенные к нему модальные слова оказываются за пределами и частей речи, и частиц речи, хотя по внешности могут походить и на те, и на другие». (В.В. Виноградов Русский язык).

Существование модальных слов было отмечено и зарубежными лингвистами, но такие единицы не были выделены в особый разряд. Вместо этого Г. Суит и Е. Крейзинг выделяют особую группу наречий, которые относятся ко всему предложению и выражают отношение говорящего к высказываемой мысли с точки зрения её отношения к реальной действительности.

А.И. Смирницкий рассматривает модальные слова как вводные элементы, выражающие отношение говорящего к высказыванию. По его мнению, модальные образования типа of course всегда выступают как вводные и не имеют живой связи с какими-либо частями речи.

Данные единицы, как и слова общего утверждения и отрицания (yes/ no), рассматриваются А.И. Смирницким в разделе слов, стоящих вне предложения. Данные, по мнению многих ученых, совсем «выпадают» из классификации по частям речи, вызывая многочисленные вопросы относительно их частеречной принадлежности. Более того, они сами могут служить эквивалентом целого предложения.

Таким образом, можно заключить, что модальные слова - это особый класс слов, к которым относятся неизменяемые слова, выражающие субъективное отношение говорящего к высказываемой мысли. Что касается формы, у модальных слов нет какого-либо единого внешнего признака, однако семантический и синтаксический признаки представлены достаточно чётко; это и позволяет говорить о модальных словах как о самостоятельной части речи.

Семантическим признаком модальных слов является их значение субъективного отношения к высказыванию с точки зрения его достоверности, предположительности или желательности. Хотя в отношении значения модальные слова и отличаются от других знаменательных частей речи, которые выполняют номинативную функцию, по самостоятельности они, несомненно, принадлежат к знаменательным, а не к служебным частям речи.

Синтаксической функцией модальных слов является функция вводного члена предложения или, что значительно реже, слова-предложения - модальные слова со значением утверждения (surely, no doubt, evidently, certainly, of course), которые могут функционировать также как и слова-предложения, подобно словам-предложениям общего утверждения и отрицания Yes и No. Отличие данных групп слов лишь в том, что модальные слова могут быть и словами-предложениями (в диалогах), и вводными словами в предложении. Когда вводный член предложения, выраженный модальным словом, относится ко всему предложению, он может стоять в начале, в середине или, реже, в конце предложения. Место вводного члена, выраженного модальным словом, в предложении отражается на степени его связанности с содержанием предложения и на яркости выражения модального оттенка.

Большинство модальных слов в современном английском языке развилось из наречий образа действия, которые образовались от прилагательных при помощи суффика -ly и/или отрицательного префикса -un. В современном английском языке к модальным словам можно отнести четыре группы слов, которые подразделены в соответствии с выражаемыми ими субъективными отношениями к фактам реальной действительности:

1.модальные слова, выражающие сомнение и предположение, неуверенность в достоверности сообщаемого: maybe, perhaps, probably;

2.модальные слова, выражающие одобрение или неодобрение: fortunately, unfortunately, luckily, unluckily, happily, unhappily;

3.модальные слова, выражающие усиление: really;

4. модальные слова, выражающие уверенность, достоверность сообщаемого: course, sure, surely, to be sure, sure enough, evidently, obviously, no doubt, naturally, really.

В пределах каждой группы модальные слова близки по значению, но отличаются употреблением и оттенками значений. Так, например, evidently и surely различаются только тем, что evidently обычно подтверждает высказанную мысль, будучи при этом связано с какими-нибудь пояснениями, в то время как более категоричное surely выступает как само по себе достаточное подтверждение сказанного:

К синтаксическим особенностям модальных слов относятся особенности их синтаксических функций и их сочетаемости с другими словами.

Выполняя функцию вводного члена предложения, модальные слова чаще всего относятся ко всему предложению, но могут относиться и к одному из его членов. Наиболее тесную связь модальное слово с содержанием высказывания имеет, когда оно стоит между членами предложения, и, наоборот, менее всего связано с ним при постановке в конце предложения. Вместе с тем, оттенок, передаваемый модальным словом, оказывается выраженным наиболее ярко при употреблении вводного слова в начале предложения. Показателем бульшей или меньшей связанности модального слова с характеризуемым предложением или членом предложения может также служить выделение модального слова запятыми или отсутствие такого выделения.

Сочетаемость модальных слов крайне ограничена. Модальные слова могут иметь определение, выраженное наречием степени: very fortunately, модальные слова, которые выражают оттенок желательности или нежелательности могут также сочетаться с предложным дополнением значения.

Как уже говорилось, модальные слова и по происхождению, и по форме тесно связаны с наречиями образа действия, как следствие, вопрос о разграничении этих двух частей речи остается до сих пор открытым. Основное отличие модальных слов от наречий затрагивает их значения, их синтаксическую функцию и соотнесённость с другими частями речи. Таким образом, модальные слова выражают субъективное отношение говорящего к высказыванию, в то время как наречие указывает на объективный признак, даёт качественную характеристику, иногда содержащую при этом элемент субъективной оценки: I have never really and truly loved you, and I think I never can. (Thomas Hardy) - Я никогда по-настоящему вас не любила и думаю, что не могу любить. Perhaps, of all things, a lie on this thing would do the most good to me now (Thomas Hardy) - Быть может, сейчас ложь принесла бы мне больше пользы.

С точки зрения роли модального слова в предложении, оно в функции вводного члена предложения может быть противопоставлено наречию, выполняющему функцию обстоятельства при сказуемом. Выполняя функцию вводного члена предложения, модальное слово относится ко всему предложению и только иногда к его отдельному члену. В отличие от этого наречие, как правило, относится к одному члену предложения. Что касается соотнесённости модальных слов и наречий с другими частями речи, можно отметить, что она находит своё выражение в том, что модальные слова связаны с наречиями, тогда как наречия образа действия связаны с прилагательными и существительными.

Существует еще одна категория слов, которая уводит в сферу чисто субъективных - эмоционально-волевых изъявлений - междометия. Интонационные, мелодические своеобразия их формы, отсутствие в них познавательной ценности, их синтаксическая неорганизованность, неспособность образовать сочетания с другими словами, их морфологическая неделимость, их аффективная окраска, непосредственная связь их с мимикой и жестами резко отделяют их от остальных слов. Они выражают эмоции, настроения и волевые изъявления субъекта, но не обозначают, не называют их. Синтаксически междометия способны образовывать особого рода предложения. По мнению А.И. Смирницкого, междометия имеют нечто общее со словами Yes и No. Обе эти группы служат для выражения определенной реакции на события, с той лишь разницей, что междометия являются реакцией эмоциональной.

К междометиям применимо понятие размытой семантики при отсутствии четкого семантического ядра, четких ингерентных сем и при наличии ряда афферентных сем - наводимых, контекстуальных, импликационных (выводных), связанных с интерпретацией знака в каждом конкретном употреблении. Семантическая особенность междометий заключена в семиоимпликационной природе интеръективного знака: его семантика не является собственной принадлежностью знака как такового с закрепленным за ним и воспроизводимым значением, она не вытекает из знания самого языка, а усваивается из знания мира и знаковой деятельности людей, не из знаковых, а импликационных связей речевых фактов.

В свете интенсивного развития прагмалингвистики становится очевидно, что междометия обладают рядом свойств, которых нет даже у ведущих частей речи. Речь идет, прежде всего, о том, что междометия способны представлять высказывания абсолютивно, не нуждаясь в синтаксической поддержке речевой цепочки.

Междометия являются активным средством воздействия на адресата. Выбор говорящим того или иного варианта междометия детерминирован социальными, физиологическими и интеллектуально-психическими факторами, составляющими коммуникативный контекст. При этом базовыми факторами являются ролевые отношения коммуникантов, отношение социально-психологической дистанции (близкая - далекая) и обстановка общения (официальная -- неофициальная). Отличие междометий от непроизвольных криков заключается в конвенциональности, в закрепленности в речевой традиции, отраженной в системе языка, в их соотнесенности с определенным мысленным содержанием, с типом ситуации и типичной каузально-интенциональной (от мира к человеку и от человека к миру реакцией говорящего на данную ситуацию.

В целом, вопрос о статусе междометий в современном английском, как и в других языках, остается спорным. Наиболее общепризнанной точкой зрения считается выделение междометий в особую группу слов, стоящих вне предложения.

Итак, в современном английском языке можно выделить 2 основные структурно-семантические категории слов 1) знаменательные части речи, 2) служебные части речи. Модальные слова, слова общего утверждения и отрицания, а также междометия рассматриваются как элементы, стоящие вне предложения. Вместе с тем, отнесение отдельных частей речи к знаменательным или к служебным является дискуссионным до сих пор, следовательно, в традиционной классификации частей речи существует ряд противоречий и непоследовательностей, которые продолжают вызывать вопросы у исследователей языка.

Во-первых, перечисленные критерии классификации оказываются действительно значимыми только при выделении знаменательных слов. Что касается служебных слов и служебных частей речи - эти классы определяются не по наличию общих семантических, формальных или функциональных признаков, а скорее по отсутствию перечисленных критериев в обобщенной форме.

Во-вторых, статус числительных и местоимений, относящихся к знаменательным, сомнителен, поскольку они не обладают собственными функциями в предложении, а отдельные подклассы внутри этих классов сближаются по формальным и функциональным признакам с разными знаменательными частями речи: например, количественные числительные функционируют как существительные, а порядковые - как прилагательные; то же самое относится к личным и притяжательным местоимениям.

В-третьих, часто бывает сложно разграничить отдельные части речи, существует целый ряд слов, статус которых в системе частей речи трудно определим. Например, неличные формы глагола, такие, как инфинитив, герундий, причастие I и II, относятся к классу глаголов, однако у них нет многих признаков глаголов - признаков числа, лица, времени, наклонения, и, что еще более важно, они не могут выполнять характерные глагольные функции в предложении - функции сказуемого.

Таким образом, в современном английском языке есть «основные» части речи, в существовании которых не сомневается ни один лингвист (например, имя существительное, глагол, имя прилагательное, наречие); среди служебных частей речи не вызывает сомнения существование таких разрядов, как предлоги, союзы, но существуют и такие разряды слов, принадлежность которых к определенной части речи вызывает серьезные споры: многое остается сомнительным в отношении правомерности выделения слов категории состояния и, отчасти, модальных слов в знаменательных частях речи; не совсем ясны границы частиц в группе служебных частей речи. Далеко не все лингвисты согласны с выделением артиклей как служебной части речи; также не все считают правомерным наделять модальные слова статусом самостоятельных частей речи. По их мнению, если признать за модальными словами особое категориальное значение и синтаксическое поведение, то они могут быть выделены из разряда наречий (possibly, probably, perhaps, maybe и т. д.). Точно также, если исследователь полагает, что значение состояния - это особое категориальное значение, а не частный случай признака, то он вправе считать слова категории состояния особой частью речи, а не разновидностью прилагательного (asleep, alive, awake).

Причины подобной ситуации кроются в самой сущности языка, который, как известно, является наиболее совершенным и универсальным средством человеческого общения, обмена мыслями и идеями, выполняющим разнообразные и сложные функции, благодаря тому что представляет собой гибкую и одновременно высоко организованную систему. В рамках данной системы существуют единицы, которые совмещают в себе принципиально различные характеристики и свойства, определяя живость языка, динамический характер его развития.

Литература

1.Адмони В. Г. Полевая природа частей речи (на материале числительных) // Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов). - Л.: 1968. СС. 98-107.

2.Александрова О.В. Комова Т.А. Современный английский язык. Морфология и синтаксис // Modern English Grammar. Morphology and Syntax. - М.: 2007.

3.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: 1966.

4.Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. - М.: 1966.

5.Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. - М.: Просвещение, 1976.

6.Виноградов В.В. Русский язык: (грамматическое учение о слове). - М.: 1972.

7.Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Труды Института русского языка АН СССР. - Т.2. Введение. - М.: Л.: 1950.

8.Гуреев В.А. Учение о частях речи в английской грамматической традиции (XIX-XX вв.) - М.: 2000.

9.Есперсен О. Философия грамматики. - М.: 1958.

10.Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. в «Современном английском языке». - М.: 1956.

11.Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка - М.: 1981.

12.Ильиш Б. А. О частях речи в английском языке // Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов). - 41-146СС.

13.Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. - М.: 2004.

14.Лингвистический энциклопедический словарь под ред. В.Н. Ярцевой. - М.: 1990.

15.Маслов Ю.С. Введение в языкознание // Учебник для филологических специальностей вузов. - М.: 1987.

16.Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М.: 1959.

17.Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. - М.: 1957.

18.Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. - М.: 1957. - С. 63-84.

19.Ярцева В.Н. Исторический синтаксис английского языка. - М. -Л.: 1961.

20. Интернет-ресурс: http://destructioen.narod.ru/Teorija_jasyca.htm

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Выделение частей речи по семантическому принципу. Синтаксическая функция как возможная субституция в линейной речевой цепи. Классификации частей речи немецкого языка. Разделение слов на части речи как предварительный этап их грамматического описания.

    реферат [24,3 K], добавлен 03.04.2010

  • Общие определения термина "слово". Слово как лексическая, грамматическая единица речи. Части речи в современном русском языке, характеристика. Морфологические признаки частей речи. Грамматическое значение слова. Служебные части речи в названиях магазинов.

    курсовая работа [43,8 K], добавлен 13.04.2010

  • Историческое влияние экономических, политических и культурных контактов с другими странами на внедрение в русский язык иноязычных слов. Заимствование и освоение новых слов благодаря средствам массовой информации. Примеры происхождения некоторых слов.

    реферат [20,2 K], добавлен 02.04.2010

  • Соответствие, теме, условиям, аудитории как признак хорошей речи. Употребление слов в соответствии с их языковым значением. Выбор слов из синонимического ряда. Лексическое разнообразие речи. Отсутствие в речи элементов, чуждых литературному языку.

    курсовая работа [34,1 K], добавлен 26.04.2010

  • Современные тенденции развития речи средств массовой информации, использование жаргонных слов в речи. Негативные последствия употребления ненормативной лексики. Сравнение фразеологизмов и крылатых слов, функциональная специфика трех групп интертекстем.

    реферат [27,3 K], добавлен 16.02.2012

  • Основные группы исконных русских слов, объединенных по своему происхождению. Причины проникновения иноязычных слов в лексику русского языка. Заимствование слов старославянского и неславянского происхождения, примеры их использования в современной речи.

    доклад [33,0 K], добавлен 18.12.2011

  • Понятие как основа формирования значения слова, его лексико-грамматические и лексико-понятийные категории. Соотношение между понятием и значением слов. Взаимосвязь лексического и грамматического значений слов. Сущность процесса грамматикализации.

    реферат [34,2 K], добавлен 05.06.2011

  • Определение значения ряда слов. Лексические единицы, характерные для речи представителей определенной профессии. История риторики как филологической науки. Ораторы, внесшие вклад в развитие красноречия в Древней Греции и Древнем Риме. Правописание слов.

    тест [16,2 K], добавлен 14.07.2015

  • Понятие исконно русской лексики, причины заимствования из других языков. Появление слов–интернационализмов, слов-калек, слов-экзотизмов и варваризмов. Приспособление иностранных слов к русским графическим и языковым нормам, орфоэпические нормы.

    реферат [27,6 K], добавлен 25.10.2010

  • Грамматические признаки слов, оформленных окончанием –s, его функция как показателя части речи. Степени сравнения прилагательных и наречий. Особенности перевода неопределенных и отрицательных местоимений. Значение модальных глаголов и их заместителей.

    контрольная работа [18,6 K], добавлен 14.01.2014

  • Теоретические основы исследования слов категории состояния как самостоятельной части речи. Основная проблематика учения о процессах переходности на уровне частей речи. Анализ категории состояния как самостоятельной части речи в современном русском языке.

    курсовая работа [42,5 K], добавлен 08.12.2017

  • Определение стиля текста, его стилистический анализ. Расстановка ударений и определение значения слов в тексте, подбор прилагательных к словам в словосочетаниях. Составление списка слов, используемых в профессиональной речи, и подбор к ним синонимов.

    контрольная работа [19,1 K], добавлен 16.10.2010

  • Современный русский язык и социальные изменения в обществе. Расшатывание традиционных литературных норм. Видоизменение языка: появление новых и возрождение старых слов; заимствование иностранных; активное "внедрение" жаргонных слов. Культура речи.

    реферат [20,1 K], добавлен 30.01.2008

  • Изучение понятия и классификации слов и фразеологизмов, обозначающих психологическое состояние человека в русском языке. Характеристика стилистических свойств слов и фразеологизмов в текстах художественной литературы на примере творчества Н.С. Лескова.

    курсовая работа [36,6 K], добавлен 22.02.2012

  • Русское литературное произношение, нормы ударения. Употребление слова без учёта его семантики. Ошибки в употреблении многозначных слов и омонимов. Морфологические нормы. Порядок слов в предложении, нанизывание падежей. Оформление деепричастного оборота.

    учебное пособие [140,3 K], добавлен 03.03.2011

  • Способы передачи прямой речи в разговоре. Роль авторских слов в предложении. Оформление прямой речи на письме, правила расстановки знаков препинания. Употребление прямого и обратного порядка слов. Понятия и правила оформления на письме диалогов и цитат.

    презентация [73,8 K], добавлен 11.05.2011

  • Коммуникативная функция языка. Особенность лексической системы языка. Характеристика лексико-семантической системы русского языка. Группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти: видовые отношения слов; тематические; лексико-семантические.

    курсовая работа [24,5 K], добавлен 21.04.2010

  • Слово как комплекс звуков речи. Видоизменение в части звуков одного и того же слова. Признаки предметов мысли по Фортунатову. Формы отдельных полных слов. Сущность понятия "основа слова". Классификация частичных отдельных слов. Междометия как знаки языка.

    статья [9,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Исследование границ применения и специфики литературно-художественного стиля речи. Средства языкового выражения в художественном тексте. Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи. Использование речевой многозначности слова.

    реферат [34,7 K], добавлен 15.06.2015

  • Сленг в современной лингвистике. Комплексное описание молодёжного сленга. Словообразовательный потенциал современного молодёжного сленга. Образование новых слов в современном молодежном сленге. Анализ новых слов в русском и английском молодежном сленге.

    дипломная работа [115,6 K], добавлен 30.10.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.