Топонимы-прозвища в английском языке: лингвокультурный аспект

Топонимы: определение понятия, характеристики, функции. Взаимоотношение языка и культуры. Официальная ономастическая система. Лингвокультурный аспект прозвищ-топонимов. Особенности топонимики США. Классификация прозвищ-топонимов американских штатов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 09.09.2015
Размер файла 62,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

3) Прозвища-топонимы штатов, отражающие нравы и обычаи их жителей:

The Blue Law State, the Land of Steady Habits - «штат пуританских законов», «край твердых правил». Прозвища штата Коннектикут, который отличался особой строгостью своих пуританских законов, запрещавших всякую работу или развлечения по воскресеньям.

The Baked Been State - «штат печеных бобов». Прозвище штата Массачусетс и его жителей (Bean Eaters), которые в соответствии со строгими правилами не имели права в воскресенье готовить пищу и довольствовались печеными бобами, оставшимися от субботы.

The Corn-cracker State - «штат лущильщиков кукурузы». Презрительное прозвище белых бедняков штата Кентукки и других горных районов южных штатов.

The Cracker State - «штат белой бедноты». Презрительное прозвище штата Джорджия и его жителей. Американизм cracker, образовавшийся из английского cracker в его старом значении «хвастун», «лгун» сначала употреблялся в отношении бродяг и изгоев, а затем и белых бедняков южных штатов.

The Tarheel State - «край чернопяточников». Шутливое прозвище штата Северная Каролина. Возникло, как презрительное прозвище во время Гражданской войны, когда бригада северокаролинцев не смогла удержать позицию и обратилась в бегство. Занимавшие оборону рядом с рими миссисипцы высмеяли горе-вояк, объясняя их бегство тем, что северокаролинцы забыли в этом день, как обычно, смазать пятки смолой.

The Nutmeg State - «штат мускатного ореха». Шутливое прозвище Коннектикута и его жителей (Nutmeg Yankees), которые настолько поднаторели в изготовлении и продаже на сторону всяких нужных в хозяйстве вещей, что изготовляли из дерева мускатные орехи и продавали их как настоящие.

The Hoosier State - «штат-мужлан». Прозвище штата Индиана. [22]

4) Прозвища-топонимы штатов, связанные с национальным составом населения:

The Creol State - «креольский штат». Так шутливо говорят о штате Луизиана, населением которого в основном являются креолы французского и испанского происхождения.

The Spanish State - «испанский штат». Прозвище штата Нью-Мексико, в котором сохраняются следы испанского влияния и значителен процент испаноязычного населения.

The Apache State - «штат апачей». Шутливое прозвище штата Аризона, на территории которого раньше жило индейское племя апачей.

The Sioux State - «штат племени сиу». Неофициальное название штата Северная Дакота, на территории которого жили индейцы племени дакота, говорившие на языке хока-сиу.

5) Прозвища штатов, связанные с сельскохозяйственными культурами:

The Peach State - «персиковый штат». Штат Джорджия является главным производителем персиков в США.

The Wheat State - «штат пшеницы». Рекламное название штата Миннесота. В настоящее время в производстве сельскохозяйственных культур ведущее место занимают кукуруза и соя.

The Corn State - «кукурузный штат». Прозвище штата Иллинойс, одного из важнейших штатов «кукурузного пояса».

Famous Potatoes - «знаменитый картофель». Картофель из штата Айдахо славится по всей стране.

The Sunflower State - «штат подсолнухов». Официальное прозвище штата Канзас, подсолнух - официальный цветок этого штата.

The Rice State - «рисовый штат». Одно из прозвищ штата Южная Каролина, где рис является важнейшей сельскохозяйственной культурой.

The Peanut State - «штат арахиса». По производству арахиса штат Джорджия занимает первое место в стране. Отсюда прозвище его жителей - Goober-grabbers - «копатели арахиса».

The Cotton State - «хлопковый штат». Алабама находится в центре хлопкового пояса юга США, отсюда и другой устаревший вариант его прозвища - the Cotton Plantation State - «штат хлопковых плантаций». [22]

6) Прозвища штатов, связанные с гидронимами:

The Bay State - «штат у залива». Штат Массачусетс расположен по побережью залива того же названия.

The Child of the Mississippi River - «дитя реки Миссисипи». Штат Луизиана расположен в дельте реки Миссисипи на наносных землях. Прозвище стилистически несколько возвышенно.

The Lake State - «озерный штат». Это название как нельзя более удачно характеризует штат Мичиган, который почти полностью окружен четырьмя из пяти Великих озер: Верхним, Мичиган, Гурон и Эри.

The Blackwater State - «штат черной воды». Так иногда называют штат Небраска из-за темного цвета протекающих по его территории ручьев и рек.

The Hot Waters State - «штат горячих источников». Штат Арканзас получил такое прозвище из-за горячих источников в районе города Хот-Спрингс (Hot Springs), где находится и национальный парк того же названия.

The Mother of Rivers - «мать рек». Все основные реки Новой Англии берут свое начало в горах штат Нью-Гэмпшир. [22]

7) Прозвища-топонимы, отражающие особенности географической среды:

The Border State - «пограничный штат». Штат Мэн, расположенный на крайнем северо-востоке Новой Англии, граничит с Канадой.

The Peninsula State - «штат-полуостров». Штат Флорида занимает полуостров того же названия.

The Crossroads of America - «перекресток Америки». Прозвище штата Индиана.

The Great Central State - «великий центральный штат». Прозвище штат Северная Дакота, который находится в центре пшеничного пояса.

Down Where the South Begins - «там, где начинается юг». Так как Виргиния является самым южным из Средне-Атлантических штатов, радиокомментаторы высокопарно называют его «там, где начинается юг».

The Old North State - «старый северный штат». Штат Северная Каролина возник в результате деления Каролины на два штата: северный и южный.

The Panhandle State - «штат ручка-сковороды». Штат Западная Виргиния напоминает по форме сковороду с ручкой.

The Heart of Dixie - «сердце Дикси», «сердце старого юга» - это штат Алабама. Словом Dixie в США называют южные бывшие рабовладельческие штаты. Слово вошло в обиход во время Гражданской войны (1861-1865) как название военной песни южан, затем стало употребляться для обозначения всего, что относится к южным штатам.

The Keystone of the South Atlantic Seaboard - «замковый камень Южно-Атлантического побережья». Высокопарно-торжественное название штата Южная Каролина. По своей форме напоминает треугольник, упираясь острием в Аппалачские горы, а основанием его является побережье Атлантического океана. (keystone - треугольный камень, который кладется в центре арки). [22]

8) Прозвища-топонимы штатов, отражающие их размеры и роль в экономической жизни страны:

The Great Land - «великая земля». Аляска является самым большим по площади штатом Америки (1518,18 тыс.кв.км.), однако по количеству населения занимает последнее место.

The Jumbo State - «огромный штат». Штат Техас был самым большим по площади, до принятия Аляски в состав Соединенных Штатов.

The Empire State - «имперский штат». Нью-Йорк в последнее время уступил первое место по количеству населения Калифорнии, но он в течение долгого времени оставался самым крупным штатом по численности населения и по стоимости производимой продукции.

Little Rhody - «маленький Роди». Это ласкательное прозвище самого маленького штата - Род-Айленда.

The Diamond State - «бриллиантовый штат». Штат Делавэр получил это прозвище, потому, что, будучи очень маленьким по своему размеру, он играет важную роль в экономике США.

Uncle Sam's Attic - «чердак дяди Сэма». Это пренебрежительное прозвище Аляски, который рассматривается как задворки США. [22]

2.3 Выводы к главе

Топонимия США делится на два основных пласта названий: субстратный (индейский), основанный на языках коренного населения Северной Америки и европейский, основанный на заимствованиях из языков иммигрантов. Сохранению индейских названий служили по крайней мере две причины: 1)индейское название являлось адресным знаком; 2) национальная пестрота колонизаторов: нельзя было предпочесть какую-то одну общность в ущерб другим, так что индейские названия становились нейтральными. Также топонимии США присущи антропонимические заимствования, религиозно-культовая направленность, топонимы - мигранты, внутригрупповые названия, которые являются неизвестными вне данной группы населения.

Топонимия Соединенных Штатов Америки характеризуется изобилием прозвищ штатов, городов, районов, местностей.

Семантическая наполняемость американских ойконимов вариативна.

Прозвища американских штатов колоритны и причудливы, они являются плодом коллективного творчества, в котором могут отражаться наиболее важные события в истории страны, характер и менталитет людей, проживающих на данной территории, особенности штата.

Ни в одной другой стране невозможно найти такого количества названий, построенных на разговорных выражениях и сленге, как в США.

Изучение топонимов-прозвищ позволяет глубже познать культуру, историю и мировоззрение американского народа. При изучении прозвищ-топонимов, характеризующих штат с разных сторон, можно получить больше лингвокультурологической информации.

Заключение

Cовременная англоязычная топонимика представляет собой результат многовекового развития. Топонимы Великобритании имеют в основе элементы языков, по крайней мере, пяти различных народов - кельты, римляне, англосаксы, скандинавы, французы. Все эти народы внесли свой вклад в топонимию страны и сделали английские топонимы такими, какими они являются сегодня

Топонимы - прозвища представляют собой дополнительные названия географического объекта и занимают довольно обширный пласт английчкого языка. Социально значимые топонимы, относящиеся к реалиям данной культуры, отличаются насыщенностью культурными компонентами.

В современной лингвистике существует две классификации топонимов: по структуре и по типу обозначаемых географических объектов.

Среди топонимов-прозвищ выделяются разговорно-бытовые, наименее официальные и, следовательно, наиболее приближенные к повседневной жизни народа, его быту, языку, и книжно-литературные прозвища -- названия-характеристики объектов, отличающиеся от основных названий гораздо большим объемом дополнительной информации, часто с привлечением эмоционального и идеологического содержания.

Топонимы - прозвища очень распространены в Великобритании и США. Они содержат эмоциональный и оценочный характер, поэтому при переводе их на русский язык следует учитывать наличие игры слов или скрытого подтекста.

Топонимы - это неотъемлемая часть фоновых знаний носителей данного языка и культуры. Таким образом, географические названия являются носителями огромного культурного наследия.

Библиографический список

1. Апетян С.Г. Языки и культура. Пути к пониманию, 2011.

2. Артёмова А.Ф., Леонович О.А. Прозвища в английском языке, стр.78-80 п.6, 1981.

3. Беленькая В.Д. Очерки англоязычной топонимики. Высшая школа, 1977.

4. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура.- 2 изд., перераб.и доп..-М.: Русский язык, 1976.

5. Виноградов А.В. Этимология и история слов русского языка, 1998.

6. Горбаневский М.В. В мире имён и названий, 1983.

7. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь, 2000.

8. Занадворова А.В. Прозвища и обращения в семейном речевом общении, 2000.

9. Ильин Б.А. История английского языка, стр.81, 1958.

10. Картавенко В.С. О развитии ономастической терминологии, «Филологические науки», 2009.

11. Леонович О.А. Очерки английской ономастики, 1994.

12. Мурзаев Э.М. Очерки топонимики.-М, «Мысль», 1974, стр.382.

13. Никонов В.А., Суперанская А.В. Ономастика, 1969.

14. Никонов В.А. Введение в топонимику, 1965.

15. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь, 1992.

16. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии.-М., 1978.

17. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь - справочник лингвистических терминов.- 2 изд., М., 1976.

18. Симина Р.Я. Фамилия и прозвища. Ономастика.

19. Суперанская А.В. Что такое топонимика?- М.,Наука, 1985.

20. Томахин Г.Д. Америка через американизмы.-М: Высшая школа, 1982.

21. Томахин Г.Д. Великобритания. Лингвострановедческий словарь.-М.: ООО «Издательство АСТ», 2001.

22. Томахин Г.Д. США. Лингвострановедческий словарь.-М.: ООО «Издательство АСТ», 2001.

23. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку,-М, 1960.

24. Ушаков. Прозвища и личные неофициальные имена. Имя нарицательное и собственные.-М., 1978.

25. Чабанец Т.А. Семантика личного имени собственного. Семантика языковых единиц: доклады 6 Международной конференции. Т.1.-М.,1998.

26. Чернов Г.В. Англо-русский лингвострановедческий словарь «Американа». - Смоленск: Полиграмма, 1996.

27. Швейцер А.Д. Литературный английский язык США и Англии.-М.,1971.

28. Ярцев В.Н. Большой энциклопедический словарь, 2-е издание, 1990.

29. Oxford Dictionary, Published online, 2010.

30. Webster's New World College Dictionary, Willey Publishing, 2010.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Свойства топонимов. Классификация стилистически маркированных топонимов. Характеристика топонимических единиц. Качественные топонимы. Количественные топонимы. Топонимы как средства стилистики. Анализ употребления топонимов в художественной речи.

    курсовая работа [47,4 K], добавлен 08.10.2006

  • Прозвища как объект ономастических исследований. Особенности региональных кубанских прозвищ. Классификация региональных прозвищ с точки зрения сфер употребления. Россиеведческий аспект лексикографирования прозвищ. Типология прозвищ в русистике.

    дипломная работа [83,3 K], добавлен 17.06.2011

  • Топонимы как имена собственные, обозначающие наименование (идентификатор) географического объекта, их классификация и типы. Закономерности их спряжения, направления исследований по данной проблеме. Формы употребления топонимов в первом вхождении.

    эссе [53,8 K], добавлен 22.04.2016

  • Объем и содержание ономастического пространства. Топонимика как раздел ономастики в аспекте языка и культуры. Лингвокульторологическая специфика топонимов в казахском языке (на примере Казахстана), а также в английском языке (на примере топонимов США).

    курсовая работа [66,1 K], добавлен 15.10.2014

  • Основные понятия топонимики и способы формирования географических названий. Исследование продуктивности различных способов словообразования. Продуктивность методов словообразования топонимов в топонимии регионов Соединенных Штатов и по стране в целом.

    курсовая работа [37,3 K], добавлен 05.07.2013

  • Представление культуры в языке и речи. Лингвокультурный концепт как ключевое понятие лингвоконцептологии и культурологической лингвистики. Сущностные характеристики лингвокультурных концептов. Лингвокультурный концепт TRADITION и его объективация.

    курсовая работа [64,1 K], добавлен 12.11.2010

  • Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014

  • Теоретические основы изучения прозвищ. Отличие собственных имен от нарицательных. Методика сбора современных прозвищ, их социальная оценка и классификация. Прозвище как неотъемлемая часть системы именований лиц (на примере сборной России по футболу).

    курсовая работа [61,0 K], добавлен 27.08.2014

  • Теоретические основы и категориальный аппарат концептологии. Современные взгляды на лингвокультурный типаж. Теория и классификация лингвокультурных типажей. Языковая картина мира. Лингвокультурный типаж "студент" в русской и английской лингвокультурах.

    курсовая работа [41,1 K], добавлен 24.04.2013

  • Исследование этимологического своеобразия топонимики. Исследование закономерностей функционирования топонимов в языке, лексико-семантическое их строение и словообразовательная структура. Изучение особенностей географических названий в американском языке.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 30.10.2015

  • Понятие языковой памяти, ее отражение в культуре. Развитие лингвокультурологии как науки. Топонимы в истории языка. Особенности названий географических объектов, их значение для славянских народов в разные периоды заселения. Происхождение имён рек и озер.

    курсовая работа [60,3 K], добавлен 12.12.2014

  • Предмет, задачи и понятия лингвокультурологии. Язык как лингвокультурный концепт, его связь с другими концептами. Образность языка в научном дискурсе. Концепт "язык" в русской и английской лингвокультурах: понятийная, образная и значимостная составляющие.

    диссертация [227,5 K], добавлен 25.10.2013

  • Общая характеристика молодежного жаргона и его особенности. Основные разделы ономастики: топонимика, астронимика, антропонимика и др. Астионимы, годонимы и дромонимы в молодежном жаргоне. Классификация топонимов по реальности/нереальности денотата.

    дипломная работа [2,3 M], добавлен 17.07.2017

  • Обзор научной литературы по проблемам ономастики. Типы имен собственных: антропонимы, топонимы, гидронимы. астронимы, котайконимы, хрононимы. Внутренняя форма личного имени. Структурно-семантические особенности имени собственного в английском языке.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 06.12.2015

  • Прагматический аспект (коммуникация как обмен не только информацией, но и эмоциями, чувствами). Грамматическая, логико-информационная, эмоционально-оценочная функции инверсии. Анализ 10 примеров инверсии в английском языке (художественное произведение).

    дипломная работа [61,0 K], добавлен 04.01.2006

  • Топонимы как элементы лексической системы языка, семантика их значения и морфологическая форма. Хронологическое формирование топонимии страны. Влияние кельтской, латинской, скандинавской и французской компонент на современную топонимическую карту Англии.

    реферат [57,8 K], добавлен 06.04.2011

  • Лингвокультурный аспект фразеологизмов, выражающих время. Категория времени в лингвистике и фразеологии. Особенности выражения времени во фразеологизмах в русской и английской лингвокультурах. Семантика фразеологизмов и идиом с образной составляющей.

    дипломная работа [68,7 K], добавлен 26.07.2008

  • Классификация фразеологизмов. Фразеологизмы, содержащие топонимы и оттопонимические образования. Топонимические названия представляют собой значительный лексический пласт, ибо они накапливались тысячелетиями и их количество огромно.

    курсовая работа [29,5 K], добавлен 09.01.2006

  • Взаимодействие языка и культуры. "Прецедентный текст", "прецедентное имя", "прецедентное высказывание", "прецедентная ситуация". Подходы к определению метафоры. Прецедентные феномены и единицы с метафорическим значением в языке американских журналов.

    курсовая работа [36,6 K], добавлен 25.09.2014

  • Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.