Структурно-семантичні, стилістичні та прагматичні особливості військових омофраз
Встановлення шляхів фразеологізації вільних словосполучень, що зумовлюють виникнення омофраз у англомовній військовій лексиці. Виявлення внутрішньослівних змістових зв’язків в ядерних компонентах словосполучень як передумови утворення військових омофраз.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 26.09.2015 |
Размер файла | 57,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Выговский В. Л. Фразеологическая метафоризация словосочетаний в англоязычной военной лексике / В. Л. Выговский // Питання германської філології та методика викладання германських мов. - Житомир: ЖДПI імені I.Я. Франка - 1996. - С. 21-25.
Vygivsky V. L. On the concept of homophrasal family / V. L. Vygivsky // 4-th IATEFL Ukraine annual conference. Kharkiv. - 1997. - P. 156 -158.
АНОТАЦІЯ
Вигівський В. Л. Структурно-семантичні, стилістичні та прагматичні особливості військових омофраз (на матеріалі англомовної військової фразеології). - Рукопис.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 - германські мови. - Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна. - Харків, 2009.
Дисертацію присвячено дослідженню одного з проявів рівнойменності одиниць сучасної англійської мови - омофразії, а також виявленню структурно-семантичних, стилістичних та прагматичних особливостей омофраз у військовому дискурсі. Омофразія є різновидом асиметричного дуалізму мовного знаку, що полягає у формальному збігу словосполучень, які належать до різних класів і розходяться у своїх значеннях. Роботу виконано у площині динамічної синхронії на матеріалі англомовної військової фразеології. Основним методом дослідження є аналіз семантичних і функціональних опозицій.
Встановлено, що формування англомовних військових омофраз відбувається шляхом метафоризації та метонімізації вільних словосполучень; виявлено внутрішньослівні змістові зв'язки в ядерних компонентах словосполучень як передумову утворення омофраз; проаналізовано виникнення потенційної омофразії в результаті акронімізації військових складених термінів; висвітлено проблеми лексикографічної розробки омофразії та встановлено структуру і принципи укладання словників омофраз.
Ключові слова: асиметричний дуалізм, рівнойменність, омофразія, військовий дискурс, військові омофрази, словосполучення, фразеологізація, метафоризація, метонімізація.
АННОТАЦИЯ
Выговский В. Л. Структурно-семантические, стилистические и прагматические особенности военных омофраз (на материале англоязычной военной фразеологии). - Рукопись.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 - германские языки. - Харьковский национальный университет имени В. Н. Каразина. - Харьков, 2009.
Диссертация посвящена комплексному исследованию одного из проявлений равноименности единиц современного английского языка - омофразии, а также анализа структурно-семантических, стилистических и прагматических особенностей военных омофраз.
Работа выполнена в плане динамической синхронии на материале англоязычной военной фразеологии. Основным методом исследования является метод анализа семантических и функциональных оппозиций.
Равноименность рассматривается как любое совпадение материальной формы семантически различных языковых единиц и включает в себя омонимию, полисемию, семантическую диффузию, конверсию и омофразию.
Омофразия определена как разновидность асимметрического дуализма языкового знака и заключается в равноименном обозначении денотатов составными знаками номинации, принадлежащих разным классам словосочетаний - свободным, фразеологическим и терминологическим. При выделении омофраз являются релевантными формальное совпадение и переосмысление значения. Реализация омофразных отношений происходит только при наличии омонимичных форм словосочетаний разных классов.
Раскрыты закономерности формирования и систематизации структурно-семантических типов военных омофраз (ВО). Военная лексика рассматривается как знаковая лексическая подсистема, в которой происходит модификация семантики и функций слов и словосочетаний разных моделей, которые объективируют базовый концепт коммуникативной сферы АРМИЯ.
Анализ омофразных гнезд в современном английском языке свидетельствует о том, что ВО образуются преимущественно путем метафоризации и метонимизации свободных словосочетаний. Наиболее распространенные модели этой разновидности омофразных отношений: A+N, Nadjunct+N, V+N.
Метафоризация словосочетаний может происходить благодаря наличию: а) омонимов ядерного компонента; б) семантической диффузности ядра; в) стереотипности для носителей английского языка определенных образных представлений.
Типичным проявлением метонимизации значений свободных словосочетаний является синекдоха.
Образование ВО по принципу когнитивных связей «донор - реципиент» использует в качестве доноров существительные - названия тематических групп ("человек", "группа людей", "часть тела человека", "живое существо", "вещь", "местность") и реципиентов - названий когнитивных категорий ("войска, команды", "транспортные средства", "оружие", "человек").
Сложные отношения внутренней и внешней омонимии как результат акронимизации словосочетаний в английской военной лексике могут быть причиной возникновения потенциальной омофразии, особенно в устной речи, где устраняется один из признаков акронимов - написание заглавными буквами.
Рассмотрены коммуникативно-прагматические и стилистические особенности функционирования омофраз в военном дискурсе (ВД).
Понятие ВД определяем как мыслительно-коммуникативное взаимодействие в профессиональной среде военнослужащих, которое охватывает ситуации официального и неофициального общения.
ВО принадлежат к ядерной зоне этого типа дискурса, объективируя его базовый концепт АРМИЯ, или к периферийной зоне, актуализируя другие ментальные структуры. Взаимное когнитивное пространство субъектов ВД - военнослужащих - позволяет им правильно интерпретировать значение омофраз. В случае отсутствия общих специальных знаний, в частности, когда ВД материализуется текстом художественного произведения, значительную роль приобретает ко-текст. Смысловая стратификация вертикальных, горизонтальных и глубинных связей ко-текстов, которые функционируют в качестве смысловых опор, способствует корректной трактовке значений военных фразеологизмов.
С точки зрения стилистической классификации ВО распределяются на составные термины (специальная стилистически-нейтральная фразеология) и профессиональные жаргонизмы (экспрессивно окрашенная профессиональная фразеология). Критерием различения ВО являются их функции и особенности дискурсивных реализаций.
Омофразы - профессиональные жаргонизмы (71,8% от общего количества) выполняют эмотивно-экспрессивную функцию и реализуются в неофициальном устном дискурсе. Омофразы - составные термины (28,2%) выполняют информативную функцию. Сфера их реализации - официальный устный и письменный дискурсы, а также неофициальный устный дискурс.
Реализация прагматических функций ВО осуществляется с помощью таких стилистических приемов: а) каламбур; б) окказиональная модификация омофраз (изменение ситуативной отнесенности ВО, следствием чего является появления окказионального фразеологизма).
Освещены проблемы лексикографической разработки омофразии, установлены структура и принципы составления словарей омофраз. Лексикографическая разработка ВО - перспективное направление практического использования результатов исследования.
Перспективой исследования в теоретическом аспекте считаем углубленный анализ когнитивных процессов, имеющих место при образовании омофраз, выделение тематических групп омофраз на материале не только английского, но и других языков, исследования функционирования омофраз в разных типах англоязычного дискурса.
Ключевые слова: асимметрический дуализм, равноименность, омофразия, военный дискурс, военные омофразы, словосочетание, фразеологизация, метафоризация, метонимизация.
ABSTRACT
Vygivsky V. L. Structural and semantic, stylistic and pragmatic peculiarities of military homophrases (on the material of English military phraseology). - Manuscript.
Thesis for a Candidate Degree in Philology. Speciality 10.02.04 - Germanic Languages. - Vasyl Karazin National University of Kharkiv. - Kharkiv, 2009.
The dissertation is concerned with the investigation of homophrasal oppositions as a manifestation of homonymity of English lexical units as well as with structural and semantic, stylistic and pragmatic peculiarities of homophrases in the military discourse. Homophrasal oppositions appear due to asymmetrical dualism of linguistic signs and consist in formal coincidence of material forms of two or more phrases parallel with divergence in their content. The research is done on the plane of dynamic synchrony on the material of English military phraseology. The main method of investigation is the analysis of semantic and functional oppositions. Regularities of forming homophrases by means of metaphorization and metonymization of free word combinations in English military phraseology are discovered as well as intra-verbal connections in nuclear components of word combinations as a prerequisite of forming homophrases. It is proved that there exists a certain interconnection of acronymization of military phrasal terms with the origin of potential homophrasal oppositions.
It contains a number of recommendations on lexicographical elaboration and structural principles of compiling special dictionaries of homophrases.
Key words: asymmetrical dualism, homonymity, homophrasal oppositions, military discourse, military homophrases, word combinations, phraseologization, metaphorization, metonymization.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Омофразія в системі рівнойменності мовних одиниць. Утворення омофраз в результаті фразеологізації словосполучень в англомовній військовій лексиці. Усунення омофразії у текстах оригіналу. Структура і принципи укладання загального словника омофраз.
курсовая работа [183,6 K], добавлен 13.12.2011Зіставне дослідження ад’єктивно-адвербіальних словосполучень в українській та англійській мовах. Характеристика особливостей сполучуваності прислівників із прикметниками. Огляд атрибутивних семантико-синтаксичних відношень між компонентами словосполучень.
статья [26,9 K], добавлен 19.09.2017Фразеологія як наука про одиниці фразеологізмів, їх утворення. Приклади перекладу військових термінів та аналіз військових неологізмів. Емоційно забарвлені елементи військової лексики: слова і вирази, вульгарізми, жаргонізми декласованих елементів.
реферат [27,9 K], добавлен 03.06.2009Прагматичні проблеми перекладу, причині та передумови їх виникнення та розвитку. Типи адаптації та закономірності її реалізації. Загальна характеристика україномовного публіцистичного дискурсу та прагматичні особливості перекладу відповідного тексту.
курсовая работа [56,2 K], добавлен 02.07.2014Аналіз тематичної диференціації англомовної термінології косметологічної галузі та особливості її функціонування у спеціальних контекстах. Основи термінотворення: семантичні та соціолінгвістичні аспекти. Використання іменника як стрижневого елемента.
статья [25,6 K], добавлен 07.08.2017Терміни, їх визначення та класифікація, проблеми термінології. Класифікація терміна: номенклатура, професіоналізми. Структурно-семантичні особливості термінів в англійській мові та їх переклад. Потенціал терміна, його словотвірна парадигма.
курсовая работа [42,0 K], добавлен 25.10.2007Поняття терміна в сучасній лінгвістиці. Проблема семантичної структури багатозначного слова у сучасному мовознавстві. Семантичні особливості військових термінів англійської та французької мов, утворених шляхом вторинної номінації в аспекті перекладу.
дипломная работа [87,1 K], добавлен 19.08.2011Термінологічна лексика. Види та класифікація економічних термінів. Міжкультурна комунікація та проблеми перекладу. Опис економічної лексики: лінгвокультурний аспект значення. Методи перекладу складних економічних термінів та термінів-словосполучень.
курсовая работа [76,8 K], добавлен 30.10.2008Словосполучення як синтаксична одиниця, що утворюється поєднанням двох або більшої кількості повнозначних слів на основі підрядного зв’язку. Будова і види словосполучень за способами вираження головного слова. Способи зв'язку слів у словосполученні.
реферат [178,3 K], добавлен 01.11.2011Історія виникнення та дослідження евфемізмів, їх характерні особливості та класифікація. Теми та сфери евфемізації, її функціонально-прагматичний аспект і мовні засоби. Аналізу впливу евфемізмів на формування лексичного складу сучасної англійської мови.
курсовая работа [63,4 K], добавлен 16.03.2014Розгляд синтаксичної синонімії на прикладі асиндетичного субстантивного словосполучення. Огляд лінгвокогнітивного обґрунтування причин синонімії. Визначено ступінь значеннєвої близькості та структурно-семантичної подібності синонімічних словосполучень.
статья [21,4 K], добавлен 14.08.2017Процес формування німецьких особових імен на різних етапах історичного розвитку. Морфологічно-синтаксичні та лексико-стилістичні особливості особових імен. Псевдоніми як факультативне найменування особи, їх мотиваційний потенціал та шляхи утворення.
дипломная работа [112,3 K], добавлен 19.09.2012Визначення та види термінологічної лексики. Соціокультурні аспекти англомовних текстів. Особливості функціонування та шляхи перекладу англійської юридичної термінології українською мовою. Труднощі відтворення у перекладі складних термінів-словосполучень.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 21.06.2013Поняття та місце вільного поєднання в системі синтаксичних зв’язків сучасної української мови. Критерії диференціації явищ слабкого керування та вільного поєднання у відмінковому вияві. Специфіка зв’язку цілісних словосполучень із синтаксичною домінантою.
автореферат [50,3 K], добавлен 11.04.2009Поняття соматизм та його роль у пізнанні картини світу. Лексико-семантичні особливості соматизмів в англійській та українській мовах. Роль соматичних фразеологічних одиниць у художніх текстах. Аналіз лексико-семантичних характеристик соматизмів.
дипломная работа [75,7 K], добавлен 11.10.2012Фонові знання, необхідні для перекладу текстів у галузі юриспруденції. Дослідження шляхів перекладу німецької юридичної термінології на українську мову. Основні прийоми перекладу термінів-словосполучень. Аналіз лексико-граматичних трансформацій.
курсовая работа [137,8 K], добавлен 28.12.2012Особливості юридичної терміно-системи англійської мови. Розвиток юридичної лінгвістики в Україні. Шляхи передачі англійських юридичних термінів на українську мову. Порядок та прийоми перекладу складних юридичних термінів та термінів-словосполучень.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 24.12.2007Визначення фразеології в сучасному мовознавстві. Існуючі підходи щодо принципів класифікації фразеологічних одиниць. Дослідження змістових особливостей і стилістичного значення зоофразеологізмів в англійській мові, їх семантичних та прагматичних аспектів.
курсовая работа [262,2 K], добавлен 18.12.2021Психологічні особливості емоції страху. Поняття концепту, його семантична структура в англомовній картині світу. Інтонаційні, лінгвокогнітивні та семантичні аспекти засоби вираження концепту страх у англійському мовленні на матеріалах відеофільмів.
дипломная работа [150,2 K], добавлен 04.11.2009Філософсько-логічна сутність мезонімії. Мезоніми як лексична категорія, їх синтагматичні особливості. Семантичні потенції різних частин мови у вираженні значення "середнього". Дослідження словотворчих ресурсів мезонімії з позицій контекстної семантики.
курсовая работа [100,7 K], добавлен 11.07.2015